Читаем Скарлетт полностью

В изумительно короткое время наступило спокойствие. И пока они ели и говорили, Скарлетт пыталась «разгадать» взрослых. Два сына Джейми были так похожи, что Скарлетт с трудом могла поверить, что Дэниэл, которому исполнилось двадцать один, был почти тремя годами старше, чем Брайан. Когда она улыбнулась Брайану и сказала ему это, он покраснел так, как это получается только у рыжих. Другой молодой человек начал было немилосердно его дразнить, но розовощекая девочка рядом с ним взяла его за руку и сказала:

— Прекрати, Джералд.

Значит, это был Джералд. Папа был бы так рад, что этот здоровый, красивый парень был назван в его честь. Он звал девушку Полли, они так и излучали любовь, должно быть, недавно поженились. А Патриция была чрезвычайно требовательна к тому, кого Джейми называл Билли, следовательно, они тоже должны быть мужем и женой.

Но у Скарлетт было совсем мало времени вслушиваться в имена остальных. Казалось, что все хотели поговорить с ней. И все, что бы она ни говорила, становилось причиной для восклицаний, подражания, восхищения. Она обнаружила вдруг, что рассказывает Дэниэлу и Джейми все о своем магазине, Полли и Патриции — о своем портном, дядюшке Джеймсу — о янки, которые сожгли Тару.

Больше всего она говорила о своем лесозаготовительном деле, как она начинала его с одной маленькой фабрики, а сейчас это — целый поселок из новых домов на окраине Атланты. И все вокруг громко и одобрительно восклицали. Наконец-то Скарлетт нашла людей, которые не считали, что говорить о деньгах — это что-то запретное. Они были похожи на нее: хотели хорошо работать и получать за это деньги. Она уже получила свои, и они сказали ей, что она сделала это великолепно. И она не могла уже представить себе, что совсем недавно хотелось оставить эту чудесную вечеринку и вернуться в мертвую тишину дома ее дедушки.

— Может, ты нам немного поиграешь, Дэниэл, если ты уж покончил с большей частью сестриного пирога, — сказала Морин.

Дэниэл заиграл быструю пронзительную мелодию, женщины очищали стол, а мужчины придвигали мебель к стенам, оставив Скарлетт с дядюшкой, сидящими как бы на островке. Джейми поднес Джеймсу стакан виски и, склонившись, ждал, пока старик выразит свое Мнение.

— Подойдет.

Джейми засмеялся.

— Я надеюсь, старик, потому что другого у нас нет.

Скарлетт пыталась обратить на себя внимание Джейми, у нее не получилось, и в итоге она позвала его. Ей нужно идти. Все расставляли стулья вокруг огня. Младшие дети рассаживались на полу у ног родителей. Очевидно, они готовились к музыкальной вечеринке, а когда она начнется, будет уже неудобно встать и уйти. Джейми переступил через маленького мальчика, чтобы подойти к Скарлетт.

— Так вы здесь, — сказал он. К ее ужасу, он протянул ей стакан с виски.

«За кого он меня принимает? Настоящие леди не пьют виски». Она не пила ничего крепче чая, исключая, может быть шампанское и пунш или, может быть, стаканчик хереса. Он не мог знать о бренди, который она иногда пила. Он оскорбил ее! Нет, он не мог этого сделать, это, должно быть, шутка. Она с усилием засмеялась.

— Мне пора идти, Джейми. Я восхитительно провела время, но уже поздно…

— Вы не можете уйти, когда вечеринка только началась, Скарлетт. — Джейми повернулся к своему сыну. — Дэниэл, со своим скрипом ты выгоняешь свою только что обретенную кузину. Сыграй нам настоящую песню, а не кошачье мяуканье.

Скарлетт пыталась было говорить, но ее слова потонули в криках: «… играй по-настоящему, Дэниэл», «сыграй нам балладу», «Рил давай, станцуем Рил!»

Джейми ухмыльнулся.

— Я не слышу вас, — он старался перекричать весь этот шум. — Я глух ко всякому, кто хочет уйти.

Скарлетт почувствовала раздражение. Когда Джейми снова предложил ей виски, она встала в гневе. И только тогда, когда она уже собиралась выбить стакан у него из рук, она поняла, что начал играть Дэниэл. Это было «Пег на повозке».

Папина любимая. Она посмотрела на румяное лицо Джейми и увидела папин образ. Если бы он только мог быть здесь, ему бы понравилось. Скарлетт села. Она отрицательно покачала головой в ответ на предложение выпить. Она почти что плакала.

Эта музыка не допускала грусти. Ритм был так заразителен, так весел, что все пели и хлопали в ладоши. Нога Скарлетт, скрытая ее платьем, начала невольно отбивать такт.

— Давай, Билли, — пропел Дэниэл, как песню, — играй со мной.

Билли открыл крышку сиденья и извлек концертику. Складчатые кожаные мехи с хрипом растянулись. Затем он прошел позади Скарлетт, потянулся через ее голову и взял что-то блестящее с каминной полки.

— Давай сыграем настоящую музыку, Стефен, — он бросил тонкую блестящую трубку темноволосому, молчаливому молодому человеку. — И ты тоже, Брайан, — еще одна серебристая дуга прорезала воздух. — А вот это для вас, моя дорогая мачеха, — его рука бросила что-то на колени Морин.

Молодой человек яростно захлопал в ладоши.

— Кастаньеты! Кузина Морин будет играть на кастаньетах.

Перейти на страницу:

Все книги серии Унесенные ветром (фанфики)

Возвращение к Скарлетт. Дорога в Тару
Возвращение к Скарлетт. Дорога в Тару

«Бессмертная американская классика», «самый знаменитый роман XX века», «волнующая история любви и ненависти» — все это сказано о романе Маргарет Митчелл «Унесенные ветром». О романе, тиражи которого в США и во всем мире уступают лишь тиражам Библии, а фильм, снятый по нему, до сих пор, спустя 50 лет после выхода на экран, остается непревзойденным по числу посмотревших его зрителей.Какова же история этой прекрасной книги? Как случилось, что скромная домохозяйка — Маргарет Митчелл из Атланты — стала автором супербестселлера? Что должна была узнать и пережить эта женщина, чтобы создать произведение, вот уже более полувека волнующее миллионы читателей во всем мире? Существовали ли в реальной жизни люди, похожие на Ретта Батлера и Скарлетт О'Хару? Все это можно узнать, прочитав историю жизни М. Митчелл «Дорога в Тару». Написанная живо и увлекательно, книга заинтересует не только поклонников романа «Унесенные ветром», но и тех, кто увлекается американской историей, издательским делом и кино.

Энн Эдвардс

Любовные романы / Прочие любовные романы / Романы
Продолжение бестселлера Маргарет Митчелл
Продолжение бестселлера Маргарет Митчелл

Роман повествует о дальнейшей судьбе героев, после того, как Ретт Батлер покидает Скарлетт, — именно этим и заканчивается знаменитый роман Маргарет Митчелл. Оставшись одна, Скарлетт, следуя принципу, — выжить в любой ситуации, пытается определить для себя новый способ существования без Ретта. Испробовав многое из того, что ей было доступно по мере своего материального положения, она останавливается на коммерческой деятельности, которая в силу ее характера, всегда имела для нее важное значение и окунается в работу с головой. По мере возникновения проблем, связанных со своей деятельностью, жизнь забрасывает Скарлетт в Чарльстон и даже в Нью-Йорк к ненавистным янки, многие из которых к удивлению, доставляют ей немало приятного. Она часто посещает любимую Тару, чтобы обрести душевное равновесие, которое может получить только там и увидеть престарелую Мамушку, — единственное звено, все еще связывающее ее с далеким прошлым. А однажды, по приглашению некого, влюбленного в нее поклонника, отправляется в Новый Орлеан на карнавал Марди — Грас! Ретт так же желает отыскать свое место в жизни на данном ее этапе и пытается примкнуть то к одному, то к другому берегу. Однако, как и обещал, изредка наведывается в Атланту, чтобы не скомпрометировать Скарлетт перед горожанами. В периоды их совместного короткого проживания, отношения между отвернувшимися друг от друга супругами, достигают контрастного накала, — в них прослеживается страсть и ненависть, протест и притяжение!…. Какого же предела достигнут эти неистовые, сметающие все на своем нелегком пути отношения? Примирением или разлукой закончится сложный строптивый роман двух сердец, таких одинаковых по сути своей и от того еще более контрастных?

Татьяна Антоновна Иванова

Исторические любовные романы / Романы
Путешествие Руфи. Предыстория «Унесенных ветром» Маргарет Митчелл
Путешествие Руфи. Предыстория «Унесенных ветром» Маргарет Митчелл

Впервые на русском! Приквел к одному из самых любимых романов во все времена – «Унесенные ветром». Автор, которого наследники Маргарет Митчелл выбрали на написание истории о Ретте Батлере, в новом романе великолепно описал жизнь Мамушки – няни знаменитой Скарлетт О'Хара, – родившейся на Гаити и ребенком вывезенной в Америку. Много пришлось пережить юной Руфи: потерять близких и обрести новый дом, встретить любовь и пройти самое сложное испытание в жизни. И навсегда сохранить доброе сердце и несгибаемую волю, став самым родным человеком для нескольких поколений одной семьи – и одним из любимейших образов читателей всего мира.Возвращаясь в события 1820-х гг., в период до начала Гражданской войны, перед нами предстает грандиозная картина войны и мира, любви и горя нескольких поколений – история, которая всегда будет освещать незабываемую классику Маргарет Митчелл «Унесенные ветром».

Дональд Маккейг

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

Северная корона. По звездам
Северная корона. По звездам

Что может подарить любовь?Принятие. Марте – талантливой скрипачке, тяжело принять свои чувства к жениху сестры. И еще тяжелее заглушить их, чтобы никто и никогда не узнал о ее запретной любви. Поможет ли ей в этом музыка?Ожидание. Уже два года Ника ждет того, кто оставил ее, забрав сердце и взамен оставив колье, ставшее ее персональной Северной Короной – венцом Ариадны, покинутой Тесеем. Но не напрасна ли надежда Ники или она давно стала мечтой?Доверие. Прошлое Саши не дает ему поверить в то, что любимая девушка сможет принять его таким, какой он есть. Или ему нужно до конца жизни скрывать то, что он однажды совершил?Спасение. Смогут ли истинные чувства побороть желание мести, которую планирует Никита?А способна ли любовь подарить счастье?И стоит ли идти по звездам?..

Анна Джейн

Любовные романы