Читаем Сесилия полностью

– Что вы имеете в виду?

– Скажите кучеру, куда править, сударыня.

– Я не знаю… Куда пожелаете… Велите ему сами.

– Велеть ему! Вы приехали сюда не затем, что получать мои распоряжения! Где вы намеревались остановиться?

– Не знаю… Я собиралась ехать к миссис Хилл… И еще не сняла комнат.

– Не сняла комнат! – повторил Делвил. – Значит, вы хотели остаться здесь? Я вас спугнул?

– Силы небесные! В чем вы усомнились?

– Ни в чем! – со значением ответил он. – Никогда не сомневался и сомневаться не буду! Я в точности узнаю обо всем! Кучер, на Сент-Джеймс-сквер, к дому мистера Делвила! Я навещу вас там, сударыня.

– Нет! Кучер, стойте! – крикнула Сесилия, охваченная невыразимым ужасом. – Я хочу выйти! Давайте поговорим сейчас же!

– Это невозможно. Я приеду сразу за вами. Кучер, пошел!

– Нет, нет! Я не поеду… Я не смогу оставить вас… Злой Делвил!.. Что вы заподозрили?

– Сесилия, – воскликнул он, придерживая рукой дверцу кареты, – я всегда считал вас беспорочной, как ангел! И – боже! – все еще верю вам, несмотря на то что видел… Так успокойтесь же… Скоро я буду с вами. А пока возьмите это письмо, которое я только что собирался вам отправить… Кучер, пошел, или я за себя не ручаюсь!

Кучер не заставил себя дожидаться и тронулся с места, не обращая внимания на Сесилию, которая беспрерывно кричала, приказывая ему остановиться. Он послушался ее только в конце улицы. Сесилия сломала печать на письме и при свете фонарей прочла его. Делвил написал это послание по дороге из Дувра в Лондон, чтобы сообщить ей, что матушке уже лучше, что она сжалилась над его тревогой и настояла на том, чтобы он тайно возвратился в Англию, разведал, что с мистером Монктоном, рассказал отцу о женитьбе и подготовил все к публичному объявлению о свадьбе.

Это послание, написанное всего несколькими часами ранее, дышало лаской и тут же убедило Сесилию в том, что странное поведение Делвила всецело обусловлено внезапной вспышкой ревности. Он ничего не знал о выселении своей супруги из ее дома и о причинах, заставивших ее уехать из Суффолка. «Несчастный решил, – подумала молодая женщина, – что я приехала в город, чтобы повидаться с мистером Белфилдом!»

Она открыла дверцу кареты, выскочила из нее, побежала обратно, на Портленд-стрит, не желая тратить время на пререкания с кучером, и остановилась только у дома миссис Белфилд, где громко постучала в дверь. На стук вышла сама хозяйка.

– Где тот джентльмен? – спросила Сесилия.

– Увы, сударыня! Они с моим сыном ушли. Я опасаюсь, как бы они не повздорили.

– О боже! – воскликнула Сесилия, не сомневавшаяся, что назревает еще одна дуэль. – В какую сторону они направились?

– Скажу вам по секрету (только вы уж не выдавайте меня сыну): я увидала, что оба они сильно не в духе, и упросила мистера Симкинса – мистер Хобсон-то ушел в свой клуб – проследить за ними.

Сесилия очень обрадовалась такой предусмотрительности и решила дождаться возвращения Делвила. Она хотела послать за своим экипажем, но у миссис Белфилд не было лакея, а служанка возилась с ужином.

Когда мистер Симкинс вернулся, Сесилия узнала, что оба джентльмена в *-ской кофейне. Она без колебаний решила ехать туда в наемном экипаже и попросила мистера Симкинса проводить ее. Тот был горд и счастлив оказать ей услугу. Добравшись до места, молодая женщина вызвала к карете хозяина кофейни и поспешно спросила:

– Скажите, есть тут два джентльмена?

– Тут много джентльменов, сударыня.

– Да, да… Но те двое, что пришли по делу… По особому делу…

– Полчаса назад приходили два джентльмена, сударыня. Они спросили для себя комнату.

– Где они теперь? Наверху? Внизу?..

– Один из них ушел примерно через десять минут, а вскоре и второй тоже.

Разочарованная Сесилия не знала, что теперь предпринять, но, немного подумав, решила подчиниться указаниям Делвила и отправиться на Сент-Джеймс-сквер, в единственное место, где могла с ним повстречаться. Она с радостью согласилась, чтобы мистер Симкинс по-прежнему сопровождал ее, так как отчаянно боялась ехать одна в столь поздний час в наемном экипаже.

<p>Глава VII. Поиски</p>

Не успел привратник открыть дверь, как Сесилия крикнула из кареты:

– Мистер Делвил дома?

– Да, сударыня, но, полагаю, он занят.

– Неважно! Мне надо сей же час переговорить с ним!

– Можете пройти в гостиную, если желаете, сударыня, я передам его слуге, что вы здесь. Только он будет весьма недоволен тем, что его побеспокоили без предварительного уведомления.

– О боже! О каком мистере Делвиле вы говорите?

– О моем господине, сударыня.

Перейти на страницу:

Все книги серии Старая добрая…

Моя жизнь среди индейцев
Моя жизнь среди индейцев

Каждый хоть раз в жизни мечтал уехать в далекие края и начать жизнь с чистого листа; в отличие от многих, Джеймс Уиллард Шульц свои мечты осуществил. Еще юношей он бросил «цивилизованный мир» и отправился на Дикий Запад в поисках романтики и приключений. Шульц быстро стал своим среди индейцев пикуни, одного из племен народа черноногих. Он с удовольствием перенял их образ жизни, быт и привычки: открыл для себя азарт охоты и военных вылазок, женился на прелестной девушке, которая стала ему верной подругой. Величественные просторы прерий с пасущимися на них стадами бизонов, простая, но исполненная мужества, свободы и настоящей мужской дружбы жизнь разворачивается перед нами в увлекательных историях, рассказанных автором и его многочисленными героями.

Джеймс Уиллард Шульц

Документальная литература / Приключения / Классическая проза ХIX века
Пробуждение
Пробуждение

Штат Луизиана, конец XIX века. Супруги Эдна и Леонс Понтелье с двумя маленькими детьми отдыхают в пансионате на берегу Мексиканского залива. Эдна – красавица и умница, Леонс – успешный бизнесмен. Но в отношениях этой, казалось бы, идеальной пары возникает трещина. День за днем Эдна находит все больше удовольствия в общении с Робером, старшим сыном владелицы курорта. Обаятельный и услужливый Робер разительно отличается от немногословного мужа-сухаря, и внезапно Эдна понимает, что без памяти влюблена. Молодая женщина словно пробуждается от сна рутинной семейной жизни, полностью отдавшись во власть новых чувств. Сладкие мечты, безумные надежды… Эдна торопит события, стремится навстречу своему счастью. Счастливое будущее манит, кажется таким близким…Кроме романа «Пробуждение», в сборник вошли великолепные рассказы Кейт Шопен – яркие, интригующие истории из жизни страстных американских креолов.

Кейт Шопен

Зарубежная классическая проза / Классическая проза ХIX века
Фея Хлебных Крошек
Фея Хлебных Крошек

Сборник составили очаровательные литературные сказки Шарля Нодье, французского библиофила, публициста и писателя, известного своим вкладом в становление романтического стиля в классической французской литературе. В произведениях Нодье безудержная фантазия сочетается с социальной критикой, а сентиментальные рассуждения соседствуют с острыми, почти язвительными описаниями реалий начала XIX века. Причудливые персонажи напоминают о мире Эрнста Т. А. Гофмана, а сюжеты варьируются от мрачных историй о привидениях до шаловливых фантасмагорий. Богатый литературный язык, замечательно переданный прославленными переводчиками, делает новеллы Нодье восхитительным чтением, щедро сдобренным авторским обаянием и приправленным особым французским шармом.

Жан ШарльЭммануэль Нодье

Зарубежная классическая проза / Классическая проза ХIX века
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже