Читаем Schild’s Ladder полностью

Tchicaya felt a surge of resentment, but this argument made sense, and she wasn’t ordering him around for the sake of it. They had to move quickly, and it was pointless quibbling over who did what.

He asked the ship for a view of the shuttle. It was still docked in the usual place, and it appeared to be intact, though that hardly ruled out sabotage.

"You’re going up after them?" he said.

"If the builders trust me enough to let me out there."

"How did those six get outside? Assuming Branco didn’t toss them out."

Rasmah finished dressing. "They’re on the tether that holds the module with the instrumentation workshop. They must have been pretending to be working on some sensor that needed to operate in vacuum." She glanced around the cabin with an air of finality, as if she was putting her memories of the place in order.

Tchicaya ached to hold her, but he didn’t want to make it harder for them to part. As they stepped out into the corridor, he said, "If this all goes wrong, where will we meet?"

"My closest backup is on Pfaff. If it stops getting reassurance signals from here, that’s the one that will wake."

"Mine too."

"That’s where we’ll meet, then." She smiled. "But let’s see if we can achieve a swifter reunion."

They’d reached the stairs. Tchicaya said, "Be careful."

"Of all the things I came here to be, that was never on the list." She took his face in her hands, and touched her forehead to his. Tchicaya listened to her breathing. She was excited, and afraid, and she hadn’t followed her own advice about adrenaline. She didn’t want to be calm, for this.

Then she released him, turned, and bolted up the stairs without another word.

As Tchicaya took the stairs down toward the walkway, he asked the ship to show him the instrumentation workshop. There was some kind of half-assembled sensor sitting on the main platform, open to space, but he could see no obvious clues as to what Murasaki and the others intended. What did they think they were going to do at the hub? Hot-wire the engines and drive the Rindler away? That was never going to happen. It would be a simpler task than taking control of the whole ship, but not by much. Assuming they were being wildly optimistic, though, what good would it do their cause if they succeeded? Whisking everyone away from the border would only delay the work of both sides.

As Tchicaya panned around the workshop, he saw a dark, powdery stain on the floor, by the airlock.

"What’s that?" he asked the ship.

"Blood."

The whole workshop was always in vacuum, and it would take much more than a minor act of carelessness to cut yourself through a suit.

"Can you show me when it was spilt?"

The ship showed him recorded vision from fifteen minutes before. As Santos stepped through the airlock, blood dripped from his fingers to the floor. His suit was only just beginning to silver against the cold; Tchicaya could still see his face. One nostril was full of red and black clots, only contained by the membrance of the suit, and the lid of one half-closed eye was encrusted with blood. He looked as if he’d been smacked in the face with an iron bar. Had he been in some kind of struggle with the others? It was bizarre.

On the walkway, Tchicaya saw Kadir coming toward him. They approached each other warily. Kadir spread his arms in a protestation of innocence. "I’m not with these lunatics! We disown them!"

"Do you know what this is all about?"

"I know that they opposed the moratorium, but I don’t have a clue what they think this will get them. Birago’s joined them now, but he’s the only one I really knew. The others were never very communicative. They claimed they were travelers like you, but they were never at ease with anyone but each other. Whatever the faults of travelers, if you express an opinion they find unusual, they tend not to stop in midconversation and stare at you as if you’d sprouted wings."

"Where’s Birago?" Tchicaya asked.

"Last I heard, he was standing guard at the entrance to the workshop, trying to stop anyone getting through and going after them."

"But he won’t say what they want? There’s no threat, no conditions they’re trying to bargain for?"

Kadir said, "I think this has gone beyond bargaining."

"Is the Right Hand secure? Could they have used it, done something with it, without the rest of you knowing?"

Kadir shrugged. "The records say it’s done nothing for days. But Birago helped build it. I don’t know what he was capable of doing."

They parted. As Tchicaya reached the end of the walkway, Rasmah spoke in his head. "The builders let me out. I’m up on the cable." Even through an unvocalized radio channel, her Mediator made her voice as expressive as ever; she sounded both nervous and exhilarated, as if she almost welcomed the chase. "I’m a fair way behind our mutineers, but I think I’m gaining on them."

"You’re outnumbered, and they’re completely deranged." Tchicaya told her about Santos’s appearance.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Врата Войны
Врата Войны

Вашему вниманию предлагается история повествующая, о добре и зле, мужестве и героизме, предках и потомках, и произошедшая в двух отстоящих друг от друга по времени мирах, соответствующих 1941-му и 2018-му годам нашей истории. Эти два мира внезапно оказались соединены тонкой, но неразрывной нитью межмирового прохода, находящегося в одном и том же месте земной поверхности. К чему приведет столкновение современной России с гитлеровской Германией и сталинским СССР? Как поймут друг друга предки и потомки? Что было причиной поражений РККА летом сорок первого года? Возможна ли была война «малой кровь на чужой территории»? Как повлияют друг на друга два мира и две России, каждая из которых, возможно, имеет свою суровую правду?

Александр Борисович Михайловский , Марианна Владимировна Алферова , Юрий Николаевич Москаленко , Раймонд Элиас Фейст , Юлия Викторовна Маркова , Раймонд Фейст

Фантастика / Альтернативная история / Боевая фантастика / Научная Фантастика / Попаданцы / Фэнтези
Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Сергей Пятыгин , Дэниел Абрахам , Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори

Приключения / Приключения для детей и подростков / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения