Читаем Schild’s Ladder полностью

Yann sketched diagrams and equations with his hands; through their Mediators, Tchicaya saw them painted in the air. To make sense of the group of four-dimensional rotations, you could project it down to the three-dimensional sphere of directions in four dimensions, by mapping each rotation to the direction to which it took the x-axis. All the rotations that treated the x-axis in the same way then differed from each other by rotations of the other three directions. This effectively sliced the original group into copies of the group of three-dimensional rotations — which was just a solid sphere with opposite points on its boundary glued together, since any pair of rotations around opposite axes became equal once you reached one hundred and eighty degrees. Like an artful rendering of depth in a painting, these striations made the topology of the larger group much clearer.

"The other projection inverts all the rotations first, so it turns the whole construction inside out." Yann demonstrated, smiling nostalgically. "I know it’s sentimental, but the first time always stays with you."

"Yeah." The mathematics was simple, but it struck Tchicaya as having all the charm of an embodied child’s handmade gift.

"So what about you?"

"I’ve generally had more success with flowers."

Yann rolled his eyes. "Your own first love. What was that like?"

Tchicaya contemplated lying, but he usually did it badly. And what would he say? He wasn’t going to substitute someone else, writing Mariama out of his life.

He said, "I can’t tell you."

"Why not?" Yann was twice as eager for the details, now. "How embarrassing can it be, four thousand years later?"

"You’d be surprised." Tchicaya struggled to think of a way to deflect the inquiry without piquing Yann’s curiosity further. "There’s much better story I can tell you," he said. "About my father’s first love. Can I trade that instead?"

Yann agreed, reluctantly.

"When my father was fourteen," Tchicaya began, "he fell in love with Lajos. It started in winter, when they used to sneak into each other’s houses at night and sleep together."

Yann said, "Why did they have to sneak? Would their parents have stopped them?"

Tchicaya was momentarily at a loss for an answer; he’d never had to explain this before. "No. Their parents would have known. But it’s more enjoyable to pretend that it’s a secret."

Yann seemed slightly bemused by this claim, but willing to take his word for it. "Go on."

"By summer, they were giddy with it. They could touch and kiss, nothing more, but they knew it wouldn’t be much longer. They’d go swimming together, walking together, waiting for it to happen. Aching this wonderful ache." Tchicaya smiled, hiding a sudden upwelling of sadness. He doubted he’d ever return to Turaev, to talk to the stranger his father had become.

"At the height of summer, they were walking on the outskirts of town. And my father witnessed the strangest, most terrifying event that had happened on Turaev for a thousand years. A spaceship descended from the sky. An ancient engine, spouting flames, burning up crops, melting rocks."

Yann was outraged. "And Lajos — " He struggled with his emotions. "Your father saw Lajos — "

"No, no!" Tchicaya was amused at the preposterousness of this suggestion, but he still warmed to Yann’s response. He’d met bigots who would have assumed that an acorporeal would shrug off the notion that witnessing the local death of your first love would be of any consequence at all.

"Not even anachronauts land their spacecraft on top of people," he explained. "They do have instruments."

Yann relaxed. "So your father and Lajos got to meet the anachronauts. What were they like?"

"They’d left Earth fourteen thousand years before. Pre-Qusp. They used biological techniques to keep their flesh viable, but they spent a lot of time cryogenically suspended."

"Cryogenically suspended." Yann was mesmerized. "I always knew they were out there, but I’ve never met anyone before who’s spoken to someone who’s seen them in the flesh." He shuddered with vicarious otherworldliness. "What did they want?"

"When they left Earth, they knew they’d be overtaken by newer technologies; they knew they’d be traveling into the future. They knew there’d be established societies along their route. That was why they left. They wanted to witness what humanity would become."

"I see." Yann appeared to be on the verge of raising another objection, but then he let it pass.

"They had one particular interest, though," Tchicaya continued. "They told my father that they wanted to know what stage his people were in, in the eternal struggle between women and men. They wanted to hear about the wars, the truces. The victories, the compromises, the setbacks."

"Wait. How old is your father now?"

"About six millennia."

"So…" Yann rubbed his neck, perplexed. "Turaev was the very first planet they’d visited? After fourteen thousand years?"

"No, they’d made planet-fall six times before."

Перейти на страницу:

Похожие книги

Врата Войны
Врата Войны

Вашему вниманию предлагается история повествующая, о добре и зле, мужестве и героизме, предках и потомках, и произошедшая в двух отстоящих друг от друга по времени мирах, соответствующих 1941-му и 2018-му годам нашей истории. Эти два мира внезапно оказались соединены тонкой, но неразрывной нитью межмирового прохода, находящегося в одном и том же месте земной поверхности. К чему приведет столкновение современной России с гитлеровской Германией и сталинским СССР? Как поймут друг друга предки и потомки? Что было причиной поражений РККА летом сорок первого года? Возможна ли была война «малой кровь на чужой территории»? Как повлияют друг на друга два мира и две России, каждая из которых, возможно, имеет свою суровую правду?

Александр Борисович Михайловский , Марианна Владимировна Алферова , Юрий Николаевич Москаленко , Раймонд Элиас Фейст , Юлия Викторовна Маркова , Раймонд Фейст

Фантастика / Альтернативная история / Боевая фантастика / Научная Фантастика / Попаданцы / Фэнтези
Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Сергей Пятыгин , Дэниел Абрахам , Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори

Приключения / Приключения для детей и подростков / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения