Читаем Schild’s Ladder полностью

Tchicaya gave her a warning look that he hoped would steer her away from the subject. With a stranger, he might have asked his Mediator to handle the subtext, but he didn’t believe either of them had changed so much that they couldn’t read each other’s faces.

He said, "Any more children?"

She nodded. "One. Emine. She’s six hundred and twelve."

Tchicaya smiled. "That’s very restrained. I’ve had six."

"Six! Are any of them with you here?"

"No." He took a moment to realize why she was asking; he’d always sworn that he’d never leave a child before a century had passed. "They’re all on Gleason; large families are common there. The youngest is four hundred and ninety."

"No travelers among them?"

"No. What about Emine?"

Mariama nodded happily. "She was born on Har’El. She left with me. We traveled together for a while."

"Where is she now?"

"I’m not certain." She admitted this without a trace of reticence, but Tchicaya still thought there was a hint of sadness in her voice.

He said, "One thing about being planet-bound is, once you’ve committed to the place, that’s it. Even if you wander off to the other side of the world, everyone else who’s chosen to stay is just a few hours away."

"But two travelers? What does that guarantee?" Mariama shrugged. "Chance meetings, every few hundred years. Or more often, if you make the effort. I don’t feel like I’ve lost Emine."

"Of course not. Nor the others. What’s to stop you visiting the ones who’ve stayed put?"

She shook her head. "You know the answer to that. You’re like a cross between a fairy-tale character and some kind of…rare climatic disaster."

"Oh, come on! It’s not that bad." Tchicaya knew there was a grain of truth in what she said, but it seemed perverse to complain about it. When he was made to feel welcome, it was as a visitor, a temporary novelty. When your child had lived with three or four generations of their own descendants, for centuries, you were not a missing piece of the puzzle. But he never expected to slot in, anywhere. Once he’d told the crib on Turaev that his birth flesh could be recycled, he’d given up the notion that somewhere there’d always be a room waiting for him.

He said, "So what about Emine’s other parent?"

Mariama smiled. "What about your partner back on Gleason? The one you raised six children with."

"I asked first."

"What is there to say? She stayed on Har’El. Not even Emine could drag her away." Mariama lowered here eyes and traced a fingertip over the edges of one of the abstract carvings.

Tchicaya said, "If you could drag everyone with you, what would be the point of leaving? There were cultures back on Earth that traveled across continents, whole extended families together — and they were usually more conservative than the ones that stayed put, or the ones that spawned diasporas."

Mariama scowled. "If two travelers happened to have a child, would that constitute a tribe?"

"No. But traveling is not about a change of scenery. It’s about breaking connections." Tchicaya felt a sudden sense of déjà vu, then realized that he was quoting her own words back at her. He’d got into the habit long ago of using them on other people. "I’m not saying that there’d be anything wrong if six whole generations uprooted themselves together, if that’s not a contradiction in terms. But they wouldn’t stay together for long — or at least, they wouldn’t without imposing rules on themselves a thousand times more restrictive than any they’d needed when they were planetbound."

Mariama said irritably, "You’re such a fucking ideologue sometimes! And before you call me a hypocrite: it’s always the converts who are the worst."

"Yeah? That’s not such a convenient axiom for you, if you remember that it cuts both ways." Tchicaya raised his hands in apology; he wasn’t really angry or offended yet, but he could see where they were heading. "Just…forget I said that. Can we change the subject? Please?"

"You can tell me what happened on Gleason."

Tchicaya thought for a while before replying. "Her name was Lesya. I was there for a hundred and sixty years. We were in love, all that time. We were like bedrock to each other. I was as happy as I’ve ever been." He spread his arms. "That’s it. That’s what happened on Gleason."

Mariama eyed him skeptically. "Nothing soured?"

"No."

"And you don’t wish you were still there?"

"No."

"Then you weren’t in love. You might have been happy, but you weren’t in love."

Tchicaya shook his head, amused. "Now who’s the ideologue?"

"You just woke up one morning and decided to leave? And there was no pain, and no rancor?"

"No, we woke up one morning, and we both knew I’d be gone within a year. Just because she wasn’t a traveler doesn’t mean it was all down to me. What do you think? I lied to her at the start?" He was becoming so animated he was messing up the bed; he stroked the sheet, and it tightened. "You know how I think she’ll feel, if the border reaches Gleason?"

Перейти на страницу:

Похожие книги

Врата Войны
Врата Войны

Вашему вниманию предлагается история повествующая, о добре и зле, мужестве и героизме, предках и потомках, и произошедшая в двух отстоящих друг от друга по времени мирах, соответствующих 1941-му и 2018-му годам нашей истории. Эти два мира внезапно оказались соединены тонкой, но неразрывной нитью межмирового прохода, находящегося в одном и том же месте земной поверхности. К чему приведет столкновение современной России с гитлеровской Германией и сталинским СССР? Как поймут друг друга предки и потомки? Что было причиной поражений РККА летом сорок первого года? Возможна ли была война «малой кровь на чужой территории»? Как повлияют друг на друга два мира и две России, каждая из которых, возможно, имеет свою суровую правду?

Александр Борисович Михайловский , Марианна Владимировна Алферова , Юрий Николаевич Москаленко , Раймонд Элиас Фейст , Юлия Викторовна Маркова , Раймонд Фейст

Фантастика / Альтернативная история / Боевая фантастика / Научная Фантастика / Попаданцы / Фэнтези
Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Сергей Пятыгин , Дэниел Абрахам , Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори

Приключения / Приключения для детей и подростков / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения