Читаем Schild’s Ladder полностью

Sophus laughed. "I wish all Yielders were so easily discouraged."

Tchicaya caught the change in Mariama’s demeanor as he was finally labeled for her. She did not appear surprised, or cooler toward him, but a look of resignation crossed her face, as if she was letting other possibilities slip away.

He replied, "I didn’t say I believed you. Now I know you’re just spreading misinformation."

Sophus said, "The data’s all public; you should judge for yourself. But I’m giving a presentation later today that might interest you."

"On why we should all give up and go home? Yielders first, of course."

"No. On why we shouldn’t, even if I’m right."

Tchicaya was intrigued. "Dishing out despair with one hand, taking it away with the other. You’re never going to drive us away like that."

"I’m really not interested in driving anyone away," Sophus protested. "The more people there are working on this, the sooner we’ll understand it. I’m happy to share my ideas with everyone — and if some Yielder beats me to the punch line because of it, and fails to show reciprocal generosity, what have I lost?"

"You’re not afraid we’ll get through the border first? And shore up what you hope to annihilate?"

Sophus smiled amiably. "There might come a point when that’s a real threat. If I’m ever convinced that we’ve reached it, I suppose I might change my strategy. For now, though, it’s like a game of Quantum Pass-the-Parcel: all the players work simultaneously to tear off the wrapping, and all the players share the benefits. Why convert to the classical version? This is faster, and much more enjoyable."

Tchicaya let the argument rest. It would have been impolite to state the obvious: when Sophus finally decided that sharing his insights had become too risky, it would not be to his advantage to announce the fact. At that point, the most logical strategy would be to continue displaying the same generosity as he’d shown in the past, but to replace the genuine, hard-won conjectures he’d revealed to his opponents in the past with equally well-crafted red herrings.

When they reached Mariama’s cabin, Sophus left them. Tchicaya hung back in the corridor, unsure whether she wanted him to stay or go.

She said, "Would you come in, if you’re coming in?"

He sat cross-legged on the bed while she moved around the cabin. She’d included some physical ornaments in her transmission — a handful of carved rocks and blown-glass objects that the Rindler's reception unit had obligingly re-created for her from spare materials — and now she couldn’t decide where to put them.

"I traveled light, myself," Tchicaya said teasingly. "It didn’t seem fair to ask them to cannibalize the ship to provide me with knickknacks."

Mariama narrowed her eyes. "Aren’t you the puritan? Not to the point of amnesia, I hope."

He laughed. "Not these days." In the past, he’d left some rarely used memories behind in the Qusps of his body trail. With fullsensory recall, the amount of data mounted up rapidly, and there’d come a point when knowing precisely what it had been like to shake water out of his ears in a river on Gupta or roll over and fart while camping in a desert on Peldan didn’t really strike him as a crucial part of his identity.

Yet he’d gathered up all the trivia again, before any of the Qusps were erased. And now that there was nowhere he could store his memories in the expectation that they’d remain secure — even if he archived them with a fleeing acorporeal community, their safety would come at the price of accessibility — they all seemed worth dragging around with him indefinitely.

Mariama finally settled on the shelf by the bed as the place for an elaborately braided variant of Klein’s bottle. "Holding on to your memories is one thing," she said. "It doesn’t stop you going over the horizon."

Tchicaya snorted. "Over the horizon? I’m four thousand and nine years old! Take out Slowdowns and travel insentience, and I’ve barely experienced half of that." Information theory put bounds on the kind of correlations anyone could sustain between their mental states at different times; the details depended on the structure of your mind, the nature of its hardware, and, ultimately, on the recently rather plasticized laws of physics. If there were unavoidable limits, though, they were eons away. "I think I can still lay claim to doing a far better job of resembling myself — at any prior age — than a randomly chosen stranger."

Mariama folded her arms, smiling slightly. "In the strict sense, obviously. But don’t you think people can cross another kind of horizon? The strict definition counts everything: every aspect of temperament, every minor taste, every trivial opinion. There are so many markers, it’s no wonder it takes an eternity for all of them to drift far enough to change someone beyond recognition. But they’re not the things that define us. They’re not the things that would make our younger selves accept us as their rightful successors, or recoil in horror."

Перейти на страницу:

Похожие книги

Врата Войны
Врата Войны

Вашему вниманию предлагается история повествующая, о добре и зле, мужестве и героизме, предках и потомках, и произошедшая в двух отстоящих друг от друга по времени мирах, соответствующих 1941-му и 2018-му годам нашей истории. Эти два мира внезапно оказались соединены тонкой, но неразрывной нитью межмирового прохода, находящегося в одном и том же месте земной поверхности. К чему приведет столкновение современной России с гитлеровской Германией и сталинским СССР? Как поймут друг друга предки и потомки? Что было причиной поражений РККА летом сорок первого года? Возможна ли была война «малой кровь на чужой территории»? Как повлияют друг на друга два мира и две России, каждая из которых, возможно, имеет свою суровую правду?

Александр Борисович Михайловский , Марианна Владимировна Алферова , Юрий Николаевич Москаленко , Раймонд Элиас Фейст , Юлия Викторовна Маркова , Раймонд Фейст

Фантастика / Альтернативная история / Боевая фантастика / Научная Фантастика / Попаданцы / Фэнтези
Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Сергей Пятыгин , Дэниел Абрахам , Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори

Приключения / Приключения для детей и подростков / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения