Читаем Schild’s Ladder полностью

Tchicaya said, "I don’t know if I’m watching a wolf tearing open a lamb’s throat, or a hummingbird drinking nectar."

"It might even be sex," Mariama suggested.

"Urk. I’ve heard of dimorphism, but that would be ridiculous. Besides, what are the gametes they’re meant to be exchanging?"

"Who said anything about gametes? The mix of specialized vendeks inside the xennobes must control all their morphology. Animals share beneficial symbionts with each other, and pass them on to their young — but in this case, there’s nothing else to pass on. Instead of having a genome, your heritable traits are defined by a unique blend of gut flora."

When the larger xennobe moved away from the airflower to which it had attached itself, and the remnant disintegrated into random currents in the Bright, Tchicaya said, "Wolf and lamb it is — or maybe rabbit and lettuce. And don’t start reminding me about male spiders that die after mating; if there’s no genome and no gametes, why call one creature a sexual partner of another, when at most it’s really just a specialized dietary supplement?"

Mariama conceded the point, begrudgingly. "So do we follow the rabbit?" It had moved up along the column, outpacing the airflowers, apparently finicky about its next choice of meal.

Tchicaya glanced after it, then he looked down along the plume of airflowers vanishing into the haze. As much as anything, he wanted to know where the Bright ended. "Follow the food chain to the top of the pyramid? Or is that just naive?"

"There’s no energy here," Mariama mused, "but there might be a hierarchy of concentrations of the most useful vendeks. Maybe airflowers strain some valuable species from the winds, or make them for themselves, and everyone else steals them from each other."

"Or goes straight to the airflowers. The Signalers could be herbivores, not rabbit hunters."

"That’s true."

Tchicaya sent the ship in pursuit of the rabbit. When they finally caught it between meals, he unfurled the signaling device.

The rabbit froze in midflight. When the sequence was completed, it remained motionless.

Tchicaya waited hopefully for some kind of response. "Do you think we’ve frightened it?"

"It might just be wondering how to reply," Mariama suggested. "Some encounters must put you on the spot, even when you’re half-expecting them. Like your father, cornered by anachronauts."

"I hope it’s not trying to decide how to Mead us. But why would it need to lie, when it knows nothing about our expectations?"

"Maybe the airflowers are sentient, too," she joked, "and we caught it doing something that it senses we might not entirely approve of."

After fifteen minutes with no change, Mariama suggested repeating the sequence. Tchicaya started the banner flickering again.

The probes showed a series of topological changes spreading rapidly through the rabbit’s plumbing. The process was too fast to follow in detail, but it culminated in the release of a rich brew of vendeks from deep within the rabbit’s body. Most of the discharge flowed over the banner, but the portion that reached the Sarumpaet's hull worked its way all around the ship, blocking out probes and sprites alike. The last thing the scape portrayed was the rabbit fleeing into the Bright.

Tchicaya addressed the toolkit. "What’s happening? Is the hull intact?"

"It hasn’t been breached, but it’s not going to take us anywhere for a while. The foreign mixture has invaded a short distance, but it’s not aggressively replicating or advancing."

"Can’t you tweak the hull vendeks to break through?"

"I’m looking for ways to do that, but this mixture seems to have been optimized to make the problem as difficult as possible."

Mariama started laughing. "This is what you get for flashing your Rosetta stone at randomly chosen strangers. They glue you to the spot and run away."

"Do you really think that was more than a frightened animal?"

She shrugged. "Wouldn’t it be wonderful if it was a shy cousin of the Signalers, out plucking fruit, who’ll run home and tell the rest of the clan to come and take a look? But you’re right; it was probably just a squid spraying ink in our faces."

They waited for the toolkit to find a way out. If the situation became desperate they could always try the superposition trick again, but the fact that they were hemmed in on all sides would complicate the maneuver: they’d have to leave part of the ship behind to clean up the failures of the part that escaped.

After almost two hours, the toolkit spoke. "We should be free soon."

Tchicaya was relieved. "You found vendeks for the hull that could invade through the glue?"

"No, but the weather is doing the job for us, from the outside. The glue is moderately stable, but it’s not taking any kind of action to remain impervious to changing conditions in the Bright."

Перейти на страницу:

Похожие книги

Врата Войны
Врата Войны

Вашему вниманию предлагается история повествующая, о добре и зле, мужестве и героизме, предках и потомках, и произошедшая в двух отстоящих друг от друга по времени мирах, соответствующих 1941-му и 2018-му годам нашей истории. Эти два мира внезапно оказались соединены тонкой, но неразрывной нитью межмирового прохода, находящегося в одном и том же месте земной поверхности. К чему приведет столкновение современной России с гитлеровской Германией и сталинским СССР? Как поймут друг друга предки и потомки? Что было причиной поражений РККА летом сорок первого года? Возможна ли была война «малой кровь на чужой территории»? Как повлияют друг на друга два мира и две России, каждая из которых, возможно, имеет свою суровую правду?

Александр Борисович Михайловский , Марианна Владимировна Алферова , Юрий Николаевич Москаленко , Раймонд Элиас Фейст , Юлия Викторовна Маркова , Раймонд Фейст

Фантастика / Альтернативная история / Боевая фантастика / Научная Фантастика / Попаданцы / Фэнтези
Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Сергей Пятыгин , Дэниел Абрахам , Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори

Приключения / Приключения для детей и подростков / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения