Читаем Русский морок полностью

— Конечно же не смогу! Откуда я могу знать его, как вы говорите, полный портрет? — Валера с недоумением посмотрел на директора, подумав про себя, что наживка сработала, и Влад Саблин уже попал в разработку французских спецслужб.

— Это будет уже не мое требование, это вам предложат потом, другие люди. Так что будьте готовы и к такому повороту! — директор, мысленно представляя, как будет происходить вся эта процедура, поморщился. — Так, для моего департамента тут все ясно. Завтра вы с нашими финансистами выедете в Люксембург, где произойдет окончательный расчет с вами. Там же вы передадите после этого оставшиеся микропленки.

Валера с удовольствием выслушал это сообщение, обернулся к переводчику и попросил перевести благодарность за такое быстрое решение финансового вопроса.

— Это нормально! Это в порядке вещей! Вы проделали большую работу, сильно рисковали, вас могли схватить как при копировании документов, так и при пересечении границы, вы мужественный человек! — директор встал и пожал руку Валере.

— Теперь надо отметить это завершение бокалом шампанского! — сказал, заходя в кабинет, президент концерна, который за стеной напряженно просматривал все этапы работы с русским гангстером.

Появились официанты с подносами, все выпили, а Валера поразился, насколько вкусным оказался этот напиток, который он там, в СССР, пренебрежительно называл «газировкой», от которой тупеешь. Французское шампанское оказалось напитком, от которого он долго не мог прийти в себя, поражаясь вкусу и силе воздействия на чувства, настроение и разум.

— Вот это бухло! — воскликнул он, протягивая руку к следующему бокалу.

— Что есть бухло? — недоуменно переспрашивал президент концерна у переводчика, который покраснел от напряжения, не в состоянии перевести это идиоматическое выражение.

— Ты вот что, брат, переведи им так. Бухло — это то, что мы пьем, когда бухаем, а бухаем, это когда вливаем в себя алкоголь. Вот в народе и пошло словечко «бухло».

Переводчик, путаясь в словах, постарался передать истинный смысл слова, и, вероятно, благодаря силе воздействия шампанского на всех все поняли все и наперебой стали произносить это редкое в Париже словечко.

Валера через два дня вернулся в Париж богатым человеком. Надя, едко улыбнувшись, сказала:

— Ну, миллионщик, что теперь?

— Жениться собрался, вот! Делаю предложение, уже второе.

— Ладно, согласна, заслужил! Выйти замуж за вора, который «обнес» такое предприятие, большая удача!

— Да ладно, это и твоя заслуга и … — у него чуть было не вырвалось упоминание о «красноперых». — Надь, все в прошлом! Ушло и ушло.

— Что будешь делать после свадьбы? Вести жизнь тихого буржуа? Станешь процентщиком?

— Это, в каком смысле?

— Ну, жить на проценты от капитала. Так многие живут во Франции. А кто не живет, тот мечтает!

— Это что же, я, мужчина в рассвете лет, сяду с колпаком на веранде?

— У тебя пока еще веранды нет, как и колпака.

— Ладно, закончили. Я сажусь за язык, меня не тянет в русскую диаспору, похоронить себя там. Надо иметь средство общения. Жаль, что ботать по фене не придется.

— Тут своя феня! Бернар мне говорил об этом. Он тебе уже сказал, что собирает на своей фазенде всех дружбанов. Своих и своего отца. Это будет почище ваших сходок! Встреча мастеров по цеху без обязательств. Это у вас там вешаете друг на друга, чего только не придется.

— Да кто же тебе сказал такое?

— А разве не так? Я помню, как ты приходил со своих сборищ и жаловался, что на тебя опять повесили или тебе опять косяк записали! Все, как всегда, все по-русски! А здесь сходка проходит не так! Сам увидишь!

Валера обидчиво отвернулся от Нади, как всегда, она говорила по сути, и хотя он понимал это, все равно поднималось чувство обиды не к ней, а на то, что она может говорить правду, а он должен молча глотать все, что не предложит «общество».

— Надя! — позвал он ее, решив именно сейчас сказать ей то, что было предложено сделать ему еще там, в Москве, когда обкатывались все детали операции. — Конечно, даже обязательно, эта встреча для меня важна. Сама понимаешь, как тут работать, если ничего не знаешь и, более того, не понимаешь. Вот поэтому я думаю объявить там о создании «RBOC»!

— Это чего еще за «рбок»? — почти не удивилась Надя, предчувствуя, что Валера приготовил кое-что еще.

— Криминтер! Был когда-то Коминтерн, а теперь настала очередь создавать Криминальный Интернационал! «Russian— based organized crime» — примерно так будет называться. Русское криминальное сообщество в Зарубежье с руководством из Москвы! — без запинки отчеканил Валера заученную еще в Москве формулировку. Дальше решил пока ничего не говорить.

— Да уж! — широко улыбнулась Надя. — Ну и замах у тебя! Штаны-то не лопнут!

— Ты зря усмехаешься! — Валеру всегда бесило Надино ироническое отношение ко всему, что он ни делал в жизни. — Все продумано и согласовано. Скоро, вообще, лафа будет полная!

— Ну, это мы еще посмотрим! — жестко сказала Надя, однако слова о создании организации глубоко запали в голову.

Перейти на страницу:

Все книги серии Баланс игры

Похожие книги

Тень гоблина
Тень гоблина

Политический роман — жанр особый, словно бы «пограничный» между реализмом и фантасмагорией. Думается, не случайно произведения, тяготеющие к этому жанру (ибо собственно жанровые рамки весьма расплывчаты и практически не встречаются в «шаблонном» виде), как правило, оказываются антиутопиями или мрачными прогнозами, либо же грешат чрезмерной публицистичностью, за которой теряется художественная составляющая. Благодаря экзотичности данного жанра, наверное, он представлен в отечественной литературе не столь многими романами. Малые формы, даже повести, здесь неуместны. В этом жанре творили в советском прошлом Савва Дангулов, Юлиан Семенов, а сегодня к нему можно отнести, со многими натяжками, ряд романов Юлии Латыниной и Виктора Суворова, плюс еще несколько менее известных имен и книжных заглавий. В отличие от прочих «ниш» отечественной литературы, здесь еще есть вакантные места для романистов. Однако стать автором политических романов объективно трудно — как минимум, это амплуа подразумевает не шапочное, а близкое знакомство с изнанкой того огромного и пестрого целого, что непосвященные называют «большой политикой»…Прозаик и публицист Валерий Казаков — как раз из таких людей. За плечами у него военно-журналистская карьера, Афганистан и более 10 лет государственной службы в структурах, одни названия коих вызывают опасливый холодок меж лопаток: Совет Безопасности РФ, Администрация Президента РФ, помощник полномочного представителя Президента РФ в Сибирском федеральном округе. Все время своей службы Валерий Казаков занимался не только государственными делами, но и литературным творчеством. Итог его закономерен — он автор семи прозаико-публицистических книг, сборника стихов и нескольких циклов рассказов.И вот издательство «Вагриус Плюс» подарило читателям новый роман Валерия Казакова «Тень гоблина». Книгу эту можно назвать дилогией, так как она состоит из двух вполне самостоятельных частей, объединенных общим главным героем: «Межлизень» и «Тень гоблина». Резкий, точно оборванный, финал второй «книги в книге» дает намек на продолжение повествования, суть которого в аннотации выражена так: «…сложный и порой жестокий мир современных мужчин. Это мир переживаний и предательства, мир одиночества и молитвы, мир чиновничьих интриг и простых человеческих слабостей…»Понятно, что имеются в виду не абы какие «современные мужчины», а самый что ни на есть цвет нации, люди, облеченные высокими полномочиями в силу запредельных должностей, на которых они оказались, кто — по собственному горячему желанию, кто — по стечению благоприятных обстоятельств, кто — долгим путем, состоящим из интриг, проб и ошибок… Аксиома, что и на самом верху ничто человеческое людям не чуждо. Но человеческий фактор вторгается в большую политику, и последствия этого бывают непредсказуемы… Таков основной лейтмотив любого — не только авторства Валерия Казакова — политического романа. Если только речь идет о художественном произведении, позволяющем делать допущения. Если же полностью отринуть авторские фантазии, останется сухое историческое исследование или докладная записка о перспективах некоего мероприятия с грифом «Совершенно секретно» и кодом доступа для тех, кто олицетворяет собой государство… Валерий Казаков успешно справился с допущениями, превратив политические игры в увлекательный роман. Правда, в этом же поле располагается и единственный нюанс, на который можно попенять автору…Мне, как читателю, показалось, что Валерий Казаков несколько навредил своему роману, предварив его сакраментальной фразой: «Все персонажи и события, описанные в романе, вымышлены, а совпадения имен и фамилий случайны и являются плодом фантазии автора». Однозначно, что эта приписка необходима в целях личной безопасности писателя, чья фантазия парит на высоте, куда смотреть больно… При ее наличии если кому-то из читателей показались слишком прозрачными совпадения имен героев, названий структур и географических точек — это просто показалось! Исключение, впрочем, составляет главный герой, чье имя вызывает, скорее, аллюзию ко временам Ивана Грозного: Малюта Скураш. И который, подобно главному герою произведений большинства исторических романистов, согласно расстановке сил, заданной еще отцом исторического жанра Вальтером Скоттом, находится между несколькими враждующими лагерями и ломает голову, как ему сохранить не только карьеру, но и саму жизнь… Ибо в большой политике неуютно, как на канате над пропастью. Да еще и зловещая тень гоблина добавляет черноты происходящему — некая сила зла, давшая название роману, присутствует в нем далеко не на первом плане, как и положено негативной инфернальности, но источаемый ею мрак пронизывает все вокруг.Однако если бы не предупреждение о фантазийности происходящего в романе, его сила воздействия на читателя, да и на правящую прослойку могла бы быть более «убойной». Ибо тогда смысл книги «Тень гоблина» был бы — не надо считать народ тупой массой, все политические игры расшифрованы, все интриги в верхах понятны. Мы знаем, какими путями вы добиваетесь своих мест, своей мощи, своей значимости! Нам ведомо, что у каждого из вас есть «Кощеева смерть» в скорлупе яйца… Крепче художественной силы правды еще ничего не изобретено в литературе.А если извлечь этот момент, останется весьма типичная для российской актуальности и весьма мрачная фантасмагория. И к ней нужно искать другие ключи понимания и постижения чисто читательского удовольствия. Скажем, веру в то, что нынешние тяжелые времена пройдут, и методы политических технологий изменятся к лучшему, а то и вовсе станут не нужны — ведь нет тьмы более совершенной, чем темнота перед рассветом. Недаром же последняя фраза романа начинается очень красиво: «Летящее в бездну время замедлило свое падение и насторожилось в предчувствии перемен…»И мы по-прежнему, как завещано всем живым, ждем перемен.Елена САФРОНОВА

Валерий Николаевич Казаков

Детективы / Политический детектив / Политические детективы