Читаем Роза пустыни полностью

– Если бы я знал! Ничего не говорят. Доставят – увидим. Ты сегодня до скольки работаешь?

– До трёх. Но мне надо будет задержаться – у нас педсовет… Ой, извини! – спохватилась она, посмотрев на застланную кровать. – Я как-то машинально… Может, ты ещё поспишь? Давай, я обратно постелю?

– Нет, уже не хочется, – махнул рукой Захар. – Иди, умывайся, я пока за почтой схожу да завтрак приготовлю.

Вернувшись, Захар прошёл на кухню, некоторое время задумчиво смотрел в окно, затем включил плиту и принялся за ставшее уже привычным утреннее дело – готовить завтрак для жены.

– Ты сегодня как-то очень официально выглядишь, – заметил он, когда Евдокия появилась на кухне уже при полном параде, причёсанная и пахнущая вкусными духами.

– Мне с утра нужно в РайОНО съездить, директор поручил, – пояснила та.

– А, понятно, – протянул Захар.

В восемь Евдокия ушла, а Захар присел у кухонного стола и раскрыл свежую газету. Чтение прессы по утрам было его излюбленным занятием. Вот уже двадцать лет как он регулярно выписывал две газеты: «Красную звезду» и «Аргументы и факты», – ни разу за эти годы не изменив своему выбору. Конечно, многое в этих газетах стало другим: и стиль, и интонации, и позиция. Но Захару даже интересно было наблюдать за этими переменами, они очень чётко отражали те процессы, которые происходили в обществе, те события, которыми пестрел мир, планомерно двигаясь к непонятному и неизвестному завтра.

Ровно в восемь тридцать раздался звонок в дверь. Захар отложил газету и пошёл открывать. На пороге стоял молодой мужчина в тёмном костюме и тёмных очках. Захар взглянул на его лицо, потом на руки и вновь – на лицо, в какое-то мгновение подумав, что у этого человека совершенно не запоминающаяся внешность.

– Захар Николаевич Трутень?

– А вы кого ожидали увидеть? – саркастически усмехнулся Захар.

Мужчина на мгновение смутился, но быстро взял себя в руки и протянул Захару небольшой пухлый конверт.

– Я должен где-нибудь расписаться? – поинтересовался Трутень.

– Нет, спасибо. Всего хорошего.

– До свидания, – рассеянно пробормотал Захар, прикрывая дверь.

Он прошёл на кухню и, присев на табурет, некоторое время разглядывал пухлый конверт. Ни надписи, ни штемпеля. Что бы это могло быть? И к чему такая спешка?

Захар осторожно надорвал конверт, как будто в нем могла быть бомба. Хотя зачем кому-то посылать ему бомбу? Ведь он никакой не шпион, не бандит и уж тем более не проворовавшийся бизнесмен. Из конверта выскользнула краснокожая книжица с надписью «паспорт», авиабилет, перетянутая резинкой пачка зелёных денег разного достоинства и записка.

«Захар Николаевич, – прочитал Трутень, – надеюсь, это поможет осуществить Ваш сумасшедший план. Поторопитесь, самолёт вылетает в 14:35. Обратный рейс ровно через неделю, постарайтесь уложиться в этот срок. Я, в свою очередь, желаю Вам удачи и буду молиться за Вас. Ваш Д».

– Дамир, – прошептал Захар. – Не может быть! – Он раскрыл паспорт и с удивлением обнаружил в нём свой портрет. Паспорт был на его имя, выдан сегодняшним числом. – Но фотография-то моя у них откуда? Нет, так не бывает!

Захар схватил билет. Рейс сегодня, в 14:35 из аэропорта Внуково. Трутень вскочил и взволнованно зашагал по кухне. Вновь бросился к столу и машинально пересчитал деньги – ровно две тысячи долларов. Он начал метаться по квартире, судорожно хватая вещи и кидая их на кровать в спальне. Он ещё до конца не мог поверить в такую удачу, но тем не менее уже знал абсолютно точно – сегодня он улетает в Тунис.

Чемодан отыскался в антресоли. Кое-как покидав в него самое необходимое, Трутень надел костюм с галстуком и уставился на себя в зеркало. Нет, пожалуй, галстук будет лишним. Да и костюм вряд ли пригодится, он ведь не на банкет собрался. К тому же в Африке климат, мягко говоря, тёплый. Захар переоделся в старенькие потёртые джинсы и рубашку с коротким рукавом. На ноги надел летние тряпочные туфли и, ещё раз осмотрев себя в зеркале, остался доволен.

Аккуратно разделив пачку денег на две части, одну, большую, завернул в пару трусов и спрятал в чемодан. Вторую вместе с паспортом и авиабилетом сложил в полиэтиленовый пакет и спрятал за пазухой, предварительно сунув одну купюру в карман джинсов.

Присев на дорожку, Захар некоторое время тяжело дышал, глядя в пол. Сердце в груди заходилось от нахлынувшего волнения, руки тряслись. Наконец он встал, взял чемодан, оказавшийся довольно лёгким, и, тщательно заперев дверь, вышел на улицу.

До школы, где работала Евдокия, было около десяти минут ходьбы. Захар преодолел это расстояние за пять минут. Он сразу решил, что звонить жене на работу бесполезно – у них телефон только в учительской, – а мобильного у Евдокии, как и у Захара, не было.

И только войдя в школу, он вспомнил, что Евдокия уехала в РайОНО.

– А, чёрт! – хлопнул себя по лбу Захар, бросив чемодан на пол.

– Вам помочь? – спохватился задумавшийся охранник.

Он, конечно же, узнал этого крепкого солидного мужчину, не раз приходившего в школу навестить свою жену-учительницу.

– У вас есть бумага? – неожиданно спросил Захар.

– Туалетная?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Сергей Пятыгин , Дэниел Абрахам , Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори

Приключения / Приключения для детей и подростков / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения