I wished, for one wild moment, that none of this had happened, that I was alone somewhere going for a walk, and whistling.
Мне захотелось на один безумный миг, чтобы ничего этого не происходило, чтобы я оказалась где-нибудь одна, гуляла бы и насвистывала....
'I'm afraid it's all my fault,' he said, going into the sitting-room, shutting the door behind him, and I heard her exclamation of surprise.
- Боюсь, во всем виноват я один, - сказал он, входя в гостиную и закрывая за собой дверь, и я услышала ее удивленный возглас.
Then I went into my bedroom and sat down by the open window.
А я пошла к себе в спальню и села у раскрытого окна.
It was like waiting in the ante-room at a doctor's.
Я чувствовала себя так, словно жду в приемной врача.
I ought to turn over the pages of a magazine, look at photographs that did not matter and read articles I should never remember, until the nurse came, bright and efficient, all humanity washed away by years of disinfectant:
Мне бы сейчас листать страницы журнала, рассматривать фотографии, которые мне неинтересны, и читать статьи, которые я тут же забуду, пока не выйдет сестра, бодрая и расторопная, все человеческое смыто за годы службы дезинфицирующими средствами.
'It's all right, the operation was quite successful.
"Все в порядке, операция прошла вполне успешно.
There is no need to worry at all.
Нет никаких оснований волноваться.
I should go home and have some sleep.'
Я бы на вашем месте пошла домой и поспала".
The walls of the suite were thick, I could hear no hum of voices.
Стены в номере были толстые, я не слышала их голосов.
I wondered what he was saying to her, how he phrased his words.
Интересно, что он ей говорит, какими именно словами.
Perhaps he said,
Может, он сказал:
'I fell in love with her, you know, the very first time we met. We've been seeing one another every day.'
"Знаете, я влюбился в нее в самый первый день".
And she in answer,
И миссис Ван-Хоппер в ответ:
'Why, Mr de Winter, it's quite the most romantic thing I've ever heard.'
"Ах, мистер де Уинтер, в жизни еще не слыхала такой романтической истории".
Romantic, that was the word I had tried to remember coming up in the lift.
"Романтично", - вот оно, то слово, которое я старалась вспомнить, когда мы поднимались в лифте.
Yes, of course.
Да, конечно.
Romantic.
"Романтично".
That was what people would say.
Это самое люди и станут говорить.
It was all very sudden and romantic.
Все произошло так внезапно, так романтично.
They suddenly decided to get married and there it was. Such an adventure.
Они внезапно решили пожениться... и вот... Настоящее приключение.
I smiled to myself as I hugged my knees on the window seat, thinking how wonderful it was, how happy I was going to be.
Я сидела на подоконнике, обняв колени, и улыбалась про себя, думая, как все замечательно, какой я буду счастливой.