Читаем Путь домой полностью

Обратно, к месту высадки они отправились не комфортабельным дирижаблем, потому что спешили изо всех сил. Они полетели сверхзвуковым самолетом, который пересек Северо—Американский континент на высоте в двенадцать миль за какой–то час и сорок минут. Приятным такое путешествие не назовешь. Ускорение при взлете и наборе высоты вдавило Сэнди в спинку кресла, и он, как все остальные пассажиры, не мог шевельнуть ни рукой, ни ногой, пока самолет не перешел в горизонтальный полет.

Время тянулось безрадостно. Сэнди даже не с кем было приятно побеседовать. Маргарет погрузилась в собственные мысли. Потому Лизандр, сидевший у крошечного иллюминатора, преимущественно рассматривал виды, проплывавшие далеко внизу.

Гамильтон Бойл облачился в форму «Интербеза»: кожаные ботинки с высокой шнуровкой, кобура с пистолетом, форменная фуражка и так далее. Как будто в форме чувствовал себя увереннее. Когда самолет выровнялся, он повернулся к Лизандру и спросил резко:

— Ты знаешь, что делать?

Лизандр отвернулся от иллюминатора.

— Как же мне не знать? Вы только и делали, что твердили мне. Моя задача — выманить хакхлийцев наружу из модуля. Вы их оприходуете. Потом я передаю космоплан в ваши руки.

— В руки человечества, Сэнди, — поправил его Бойл.

— Но вот одного вы мне не сказали, — продолжал Сэнди. — Не сказали, что вы с модулем собираетесь делать.

— Как что! Мы его изучим, понимаешь! Нужно выяснить, какая нам противостоит технология!

Сэнди кивнул, словно ждал подобного ответа. Словно он не поверил словам Бойла, а только отметил, что и не предполагал услышать правду. Он поджал губы и с невинным видом взглянул на Бойла.

— А знаете, — заметил он, — будь я человеком подозрительным, я бы подумал, что вы собираетесь протаранить корабль хакхлийцев.

Лицо Бойла сказало Сэнди все, что ему нужно было знать.

— Черт побери! — сказала Маргарет устало. — Хэм, пора начать доверять друг другу. Довольно военных тайн — бесполезно ведь. Да, Сэнди, ты угадал. Почти. «Интербез» в свое время припас полдюжины ядерных боеголовок на всякий случай. Как только ты передашь нам космоплан, Хэм установит на его борту одну из боеголовок и поднимет модуль на орбиту. Но мы не собираемся таранить корабль! Разве что в случае крайней необходимости.

— Не собираетесь? А как же тогда? — вежливо спросил он.

— Мы только пригрозим, вот и все! Им придется сдаться, с выключенными двигателями их корабль как мишень в тире.

— Понятно, — сказал Лизандр, опустив прочие комментарии.

Бойл выждал секунд десять, и поскольку Сэнди хранил молчание, спросил раздраженно:

— Так что же? Ты считаешь, план не сработает?

Лизандр как следует обдумал вопрос.

— Впервые слышу о сдающихся хакхлийцах, — сказал он, — но с другой стороны, все когда–нибудь случается в первый раз. Ведь выбора особого у них не будет, так? Кстати, — его вдруг осенило, — можете не утруждать себя напрасно — бомба ни к чему. Достаточно просто ударить в корабль модулем, в секцию основных двигателей. Вообразите, что произойдет, когда «странное» вещество расплещется. Конечно, пилот модуля тоже погибнет.

— Думаешь, это препятствие? Найдется множество людей, готовых пожертвовать собой из патриотических соображений.

— Об этом я слышал, — согласился Лизандр, — но…

— Но что? — гаркнул Бойл.

Сэнди спокойно пожал плечами.

— Не совсем представляю, что вы думаете делать дальше, каков ваш следующий шаг? Как вы поступите с пленными хакхлийцами, если они сдадутся?

— Ты сам сказал — возьмем их в плен!

— Это понятно. А потом?

— Это решать властям! — отрезал Бойл. — На этот счет не беспокойся, Лизандр! Расстреливать мы их не собираемся. Существуют правила обращения с военнопленными.

— Да, вы отправите их в концентрационный лагерь, — кивнул Лизандр.

— И как долго они там пробудут?

— Сколько нужно, столько и пробудут, — процедил Бойл сквозь зубы.

Сэнди с минутку размышлял над ответом Бойла, а потом заметил:

— Вы забыли еще одну возможность. Можно приказать хакхлийцам улетать, — пусть отправляются к другой звезде. Но вы, очевидно, эту возможность уже рассматривали и отклонили, правильно?

— Правильно, — неохотно ответил Бойл, но Маргарет, оставив без внимания его сердитый взгляд, объяснила:

— Они не улетят, Сэнди, они просто не могут. Двигательные системы износились. Полли нам об этом рассказала, появился какой–то дефект в структуре несущих конструкций, вызванный остаточной радиацией. По словам Полли, дефект серьезный. Двигатели могут продержаться еще несколько столетий, а могут выйти из строя через десять лет, неизвестно, когда это произойдет.

— Итак, они застряли, — добавил Бойл.

— Понятно, — сказал Лизандр. — Бедняги. Ну, хорошо. Кажется, мы обо всем поговорили?

— Да. Главное — мы должны быть уверены, что ты ясно представляешь свою задачу…

— Я очень хорошо ее представляю, Бойл. Вы думаете, в самом модуле будут только двое из экипажа?

— Обычно их там двое. Они несут дежурство по очереди. Двое покидают модуль, разговаривают с нашими людьми, а двое стерегут корабль. — Бойл нерешительно помолчал.

— По крайней мере, я надеюсь, что так будет. И еще одна проблемка…

Перейти на страницу:

Все книги серии Англо-американская фантастика XX века. Фредерик Пол

Похожие книги

Чужие сны
Чужие сны

Есть мир, умирающий от жара солнца.Есть мир, умирающий от космического холода.И есть наш мир — поле боя между холодом и жаром.Существует единственный путь вернуть лед и пламя в состояние равновесия — уничтожить соперника: диверсанты-джамперы, генетика которых позволяет перемещаться между параллельными пространствами, сходятся в смертельной схватке на улицах земных городов.Писатель Денис Давыдов и его жена Карина никогда не слышали о Параллелях, но стали солдатами в чужой войне.Сможет ли Давыдов силой своего таланта остановить неизбежную гибель мира? Победит ли любовь к мужу кровожадную воительницу, проснувшуюся в сознании Карины?Может быть, сны подскажут им путь к спасению?Странные сны.Чужие сны.

Ян Михайлович Валетов , Дарья Сойфер , dysphorea , Кира Бартоломей , dysphorea

Детективы / Триллер / Фантастика / Научная Фантастика / Социально-философская фантастика
Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Сергей Пятыгин , Дэниел Абрахам , Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори

Приключения / Приключения для детей и подростков / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения