Читаем Путь домой полностью

Сэнди замечал, что люди смотрят на него, но все они приветливо улыбались, некоторые даже щелкали фотокамерами. Он счастливо усмехнулся в ответ. Как здорово! Целиком погрузиться в жидкость, почти поддерживавшую его вес на плаву! Похоже на полет! Правда, когда зашли в воду по грудь (Сэнди держал Маргарет за руку) и он попробовал поджать ноги, оторвать их ото дна, как тут же погрузился с головой.

Нащупав дно, Сэнди вынырнул, фыркая и глотая воздух ртом. Он смеялся.

— Извини, — сказал он, — но я, кажется, не создан быть пловцом. Средняя плотность моего тела выше средней плотности воды.

Маргарет поджала губы.

— Что ж, ты действительно довольно плотненький. Ну, это не проблема, если хочешь, раздобудем для тебя надувной жилет. И я буду рядом, идет?

. — Может быть, в другой раз, — с опаской сказал Сэнди. — Может, сегодня мы просто, как это, «поплещемся»?

— Как пожелаешь.

Сэнди поводил в воде руками, поднимая волну.

— Знаешь, а вода не холодная.

Маргарет засмеялась.

— Это сейчас она не холодная. Побывал бы ты здесь зимой. В прошлую зиму весь залив замерз!

Лизандр удивленно повертел головой.

— То есть покрылся льдом? Водой в твердом агрегатном состоянии? Но почему?

— Потому что была зима, разумеется, — сказала Маргарет, а потом ей пришлось объяснять, что такое «зима». — Старожилы говорят, что раньше таких суровых морозов не случалось, — с определенной гордостью сообщила она.

— Но ты ведь говорила, что климат стал теплее, а не холоднее, — напомнил Лизандр. — Почему же при потеплении воздух стал более холодным?

— Температура воздуха прошлой зимой была обычной для воздушных масс, — объяснила Маргарет. — Просто раньше они сюда не доходили. — Она бросила взгляд на пылавшее в небе солнце. — Пожалуй, с нас довольно загара. Давай посидим в тени, обсохнем.

Вслед за ней Сэнди побрел к парусиновым навесам, защищавшим отдыхающих от ультрафиолетовой радиации.

— Сейчас вернусь, — сказала Маргарет и исчезла в направлении буфетного киоска. Вернувшись, она протянула Сэнди бумажный стаканчик с шипучим напитком. — Нравится? — поинтересовалась она, глядя, как Сэнди для пробы отпил глоточек. — Называется «рут бир»* .

* Root bear — американский газированный напиток из корневищ с мускусным маслом. (Прим. перев.)

— М-м, еще бы! — одобрительно кивнул Сэнди.

Как и все остальные земные напитки и блюда, вкус у

него был совсем не такой, как Сэнди ожидал, но ему нравилось покалывание пузырьков в носу.

— Послушай, Маргарет, — сказал он. — Насчет зимы… Я вспомнил кое–что. Когда я был маленьким, Май Тара рассказывала, что однажды хакхлийцы посетили планету, где всегда была зима.

Маргарет резко повернулась к нему, забыв обо всем остальном.

— В самом деле? — сосредоточенно произнесла она, ожидая продолжения. Но продолжать было в общем–то нечего.

— Я помню немного, — объяснил Сэнди. — Почему–то планета вечной зимы оказалась для хакхлийцев большим огорчением. А о неудачах хакхлийцы рассказывать не любят — наверное, слишком много у них случалось неудач и огорчений. Но планету вечной зимы они действительно встречали. По словам Май Тары, было это давно — несколько веков назад. — Он помолчал, тряхнул головой. — Больше ничего не помню. Если тебе интересно, спрошу у Чин Текки–то в следующий раз. Он наверняка знает. Спросить?

— Да, конечно! — сказала Маргарет. — Мне очень интересно.

В кабинке раздевалки, куда Сэнди уединился, чтобы переодеться, он обнаружил в кармане листок, о котором совершенно позабыл. Обрадовавшись находке, он в прекрасном расположении духа забрался в автомобильчик Маргарет и вытащил листок из кармана.

— Это для тебя, — сообщил он, заранее улыбаясь.

Она взглянула на листок.

— Боже, — сказала она, — еще одно стихотворение?

— На этот раз — человеческое, — гордо пояснил Сэнди. Листок он ей не отдал, а развернул и начал читать вслух:

Хрупкое, изысканное создание

Восхитительно бесхвостое,

Лишенное мощных прыгучих ног,

Но с ножками стройными, гладкими, предлинными

и сладкими.

В мечтах, о, возлюбленная, я взбираюсь по твоим ножкам,

Туда, в таинственное место, где сливаемся мы: ты и я,

Ибо ты — моя половинка,

И я стремлюсь стать целым.

Она наградила его долгим взглядом, потом отобрала листок. Сначала она внимательно перечитала стихотворение, потом сказала:

— Как я понимаю, ты решил действовать напрямую, перейти прямо к сути.

— Я пытаюсь вести себя как положено, — извинился он.

— Ну, хорошо, — вздохнула Маргарет. — Возможно, ты ведешь себя как положено, но уж слишком быстро ты действуешь, слишком спешишь. Если ты понимаешь, о чем я говорю.

— Нет, не понимаю, — с грустью признался Сэнди.

Маргарет рассмеялась.

— Ну, как мне тебя научить? Эх, Сэнди! — Она вдруг замолчала и спросила, совершенно неожиданно переменив тему:

— Ты хотел бы посмотреть Нью—Йорк—Сити?

Сэнди удивленно махнул рукой в сторону другого берега, где горизонт зигзагами исчертили верхушки высотных домов.

— Разве я его не вижу?

— Я имела в виду поближе посмотреть. И даже, быть может, понырять с аквалангом, если подыщем для тебя акваплан, чтобы ты не утонул. Представляешь, прогуляемся по подводным улицам!

Перейти на страницу:

Все книги серии Англо-американская фантастика XX века. Фредерик Пол

Похожие книги

Чужие сны
Чужие сны

Есть мир, умирающий от жара солнца.Есть мир, умирающий от космического холода.И есть наш мир — поле боя между холодом и жаром.Существует единственный путь вернуть лед и пламя в состояние равновесия — уничтожить соперника: диверсанты-джамперы, генетика которых позволяет перемещаться между параллельными пространствами, сходятся в смертельной схватке на улицах земных городов.Писатель Денис Давыдов и его жена Карина никогда не слышали о Параллелях, но стали солдатами в чужой войне.Сможет ли Давыдов силой своего таланта остановить неизбежную гибель мира? Победит ли любовь к мужу кровожадную воительницу, проснувшуюся в сознании Карины?Может быть, сны подскажут им путь к спасению?Странные сны.Чужие сны.

Ян Михайлович Валетов , Дарья Сойфер , dysphorea , Кира Бартоломей , dysphorea

Детективы / Триллер / Фантастика / Научная Фантастика / Социально-философская фантастика
Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Сергей Пятыгин , Дэниел Абрахам , Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори

Приключения / Приключения для детей и подростков / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения