Читаем Путь через равнину полностью

Тронувшись дальше, Эйла увидела серовато-зеленого кузнечика, который выпрыгнул из травы и снова спрятался. Затем появился второй. Время от времени слышалось стрекотание, напоминавшее о саранче. Над метелками овсяницы танцевали яркие бабочки, над лютиками гудели шмели. Этот небольшой луг очень напоминал степь. Однако когда, достигнув противоположного конца острова, они осмотрелись вокруг, то были ошеломлены при виде огромной незнакомой дельты. На севере, справа от них, простиралась равнина. В южной и западной стороне, вплоть до горизонта, виднелись болота, созданные великой рекой. Заросли тростника, стелющиеся под порывами ветра, напоминали морские волны. Редкие деревья бросали тень на эти волны и отражались в открытых протоках.

Спускаясь по склону, Эйла обнаружила множество самых разных птиц, некоторых она видела впервые. Вороны, кукушки, скворцы и горлицы возвещали о себе на только им понятном языке. Вот резко снизилась ласточка, преследуемая соколом, и скрылась в тростнике. Черные коршуны и луни выискивали в реке дохлую или ослабевшую рыбу. Певчие птицы выпархивали из густой поросли, а маленькие горихвостки и сорокопуты прыгали на деревьях с ветки на ветку. В воздухе парили чайки. Громоздкие пеликаны, тяжело хлопая крыльями по воде, взлетали в небо.

Достигнув воды, Эйла и Джондалар оказались у другого рукава реки. На берегу рос козий ивняк, служивший прибежищем для целой колонии болотных птиц: ночных цапель, маленьких белых и пурпурных цапель, бакланов и ибисов. На тех же самых деревьях по соседству гнездились уже совсем другие птицы, и в некоторых гнездах виднелись яйца и даже птенцы. Птицы, казалось, не обращали внимания на людей и животных и были заняты своим делом, зато их активность не могла не привлечь внимания Волка.

Он начал было подкрадываться к гнездовьям, но был ошарашен обилием возможностей. Наконец он сделал рывок к одному из деревьев. С шумным хлопаньем крыльев и гвалтом ближайшие птицы взмыли в небо, за ними последовали и другие. Воздух просто гудел от поднявшейся болотной дичи: более десяти тысяч самых разных птиц носились в воздухе.

Воя и повизгивая, Волк с поджатым хвостом бросился к лесу, напуганный вызванным им переполохом. Лошади нервно заржали и на полном скаку бросились к воде.

Волокуша послужила для Уинни своеобразным тормозом, и она вскоре замедлила бег, но жеребец доставил немало хлопот Джондалару. Вбежав в воду, Удалец поплыл и вскоре скрылся из виду. Эйла сумела достичь другого берега протоки и выбраться на равнину. Успокоив лошадь, она отстегнула волокушу и сняла упряжь, чтобы лошадь могла двигаться свободно. Несколько раз свистнув, она подозвала Волка, тот примчался совсем с другой стороны, далекой от птичьего гнездовья.

Эйла сменила одежду и набрала дров для костра. К счастью, вещи в лодке остались сухими. Прошло некоторое время, прежде чем Джондалар добрался до костра, разожженного Эйлой. Пока ему удалось успокоить Удальца, тот заплыл на изрядное расстояние.

Мужчина все еще сердился на Волка — это было понятно не только Эйле, но и самому зверю. Подождав, пока мужчина усядется с чашкой горячего чая, Волк подполз к Джондалару и, махая хвостом словно щенок, призывающий к игре, просительно взвизгнул и даже попытался лизнуть его в лицо. Вначале тот оттолкнул Волка, но затем позволил ему приблизиться. Волк настолько обрадовался, что Джондалар невольно смягчился.

— Кажется, что он хочет извиниться, хоть в это трудно поверить. Что он может понимать? Это просто животное. Разве может Волк знать, что плохо вел себя? — спросил Джондалар.

Эйла не удивилась такому поведению Волка. Она наблюдала подобные сцены, когда училась охоте. Поведение Волка походило на поведение волчонка по отношению к самцу — вожаку стаи.

— Не знаю, что он думает, могу судить лишь по его поведению. Это как с людьми. Никогда не знаешь, о чем думает кто-то. Можно судить лишь по поведению.

Джондалар кивнул, не зная, чему верить. Эйла не сомневалась, что Волк просит прощения. Волк вел себя так же, когда она учила его держаться подальше от поделок из кожи в Львином стойбище. Это заняло много времени, но сейчас она не была уверена, что он перестанет охотиться на птиц.

Лучи солнца скользили по изломанным высоким пикам южной гряды гор на западе, высекая искры из ледяных граней. Чуть дальше к северу горные вершины были закрыты облаками.

Эйла свернула в проход между растущими на берегу кустами. Джондалар последовал за ней. Открылся небольшой зеленый луг с полоской деревьев, ведущей к лагуне. Хотя крупные рукава реки были полны ила, основная сеть протоков дельты текла сквозь заросли тростника и вода здесь была чистой, годной для питья. Временами протоки образовывали озера или заводи, окруженные тростником, камышом и другими водными растениями, часто заводи были затянуты ковром лилий. Плотный цветочный ковер служил пристанищем для малых цапель и бесчисленных лягушек.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дети Земли

Клан Пещерного Медведя
Клан Пещерного Медведя

Эта захватывающая сага о жестоком и прекрасном Древнем мире принесла ее автору Джин М. Ауэл всемирную известность и стала одним из самых читаемых литературных произведений нашего времени. Книги, входящие в серию «Дети Земли», были изданы многомиллионными тиражами во многих странах мира. Стихийное бедствие приводит к гибели соплеменников пятилетней Эйлы, и малышка вынуждена скитаться одна по чужой и полной опасностей земле. Бесчувственную и умирающую от ран, нанесенных пещерным львом, ее находят люди клана Пещерного Медведя, сильно отличающиеся от ее собственного рода. Белокурая и голубоглазая Эйла кажется им невероятно уродливой и странной. Тем не менее целительница Иза проникается жалостью к несчастному ребенку. Она выхаживает Эйлу и помогает ей стать полезной для клана, передав свои знания. Однако злобный и высокомерный юнец, которому вскоре предстоит стать вождем клана, воспринимает каждый поступок Эйлы как вызов своему авторитету. Он делает все возможное, чтобы жизнь ненавистного ему существа стала невыносимой…

Джин Мари Ауэл , Джин М. Ауэл

Исторические приключения
Долина лошадей
Долина лошадей

Эта захватывающая сага о жестоком и прекрасном Древнем мире принесла ее автору Джин М. Ауэл всемирную известность и стала одним из самых читаемых литературных произведений нашего времени. Книги, входящие в серию «Дети Земли», были изданы многомиллионными тиражами во многих странах мира. Изгнанная из клана Эйла уходит далеко на север в поисках нового пристанища. Во время этого долгого путешествия молодую женщину со всех сторон подстерегают всевозможные опасности. Ей приходится переплывать через широкие бурные реки, она чудом избегает смерти, наткнувшись на прайд пещерных львов. Наконец она находит подходящую пещеру в долине, где пасутся дикие лошади. Ей невыносимо трудно здесь совершенно одной, без людей, в разлуке со своим сыном, которого отнял у нее безжалостный вождь. А впереди ее ждут очередные испытания – встреча с представителями Других. Судьба сводит ее с Джондаларом, который вместе с братом совершал длительное путешествие через всю Европу. Жизнь Эйлы снова круто меняется...

Джин Мари Ауэл , Джин М. Ауэл

Приключения / Исторические приключения

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Сергей Пятыгин , Дэниел Абрахам , Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори

Приключения / Приключения для детей и подростков / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения