Читаем ПСС (избранное) полностью

То даёт, а то не даёт.


То играет, то не играет,

То ластится, чисто котёнок,

То вдруг уедет в Израиль,

То вдруг скажет, что будет ребёнок,


То она тонко чувствующая,

То вдруг делит имущество,

Бывает женщина пьющая,

А бывает непьющая.


Она имеет харизму

И над мужиками власть,

Как увидит горящую избу,

Так в неё сразу шасть.


И, благодаря всему этому,

Дамы по ряду причин

Являются главным предметом

У поэтов-мужчин.


И вы уж меня извините,

Я тупой натурал,

Хочу женщин отлить в граните

И воздвигнуть на пьедестал.


Бродский, антинародный

По своему существу,

Писал по стиху ежегодно

К католическому Рождеству.


А я сын трудового народа,

Заветы отцов храню

И пишу сладкозвучные оды

К Международному женскому дню.


Русскоязычный автор,

Парень с родного завода,

Всегда выпьет Восьмого марта

И бабам напишет оду.


Помню, молод и жарок

По Москве сквозь морозы

Нёс я Зине в подарок

Жёлтенькую мимозу.


Помню, тащил я Римке

Осыпающиеся тюльпаны,

Их на Центральном рынке

Продавали азербайджаны.


Помню, смертельно влюблён,

В праздник красавице Вике

Дарил духи «Белый лён»,

Сам их потом и выпил.


Где вы теперь, неизвестно,

В какие сгинули дали?

Но всем вам нашлося место

У поэта на пьедестале.


Короче, Восьмое марта

Имеет в народе традиции,

Но всякие фальсификаторы

Опять нам мешают напиться.


Мол, придумали праздник евреи,

Нигилистки — бесстыжие девки,

Какие-то нью-йоркские швеи

И известная Клара Цеткин.


Что же вы, безобразники,

Отнимаете праздники наши?

У вас что ни день — то праздник,

А мы как скотина пашем.


И что прикажете делать,

Раз придумали праздник евреи?

А против бесстыжих девок

Я вообще ничего не имею.


Хватит умничать, наливай,

Выпьем за баб интересных.

За огнедышащую Коллонтай

И за Ларису Рейснер.


Выпьем по сто и ещё повторим,

Жаль, нам уже за сорок,

И пусть говорят, что это Пурим,

День древних еврейских разборок.


Что ж нам теперь, содрогаться в слезах,

Что резали из-за бабы

Евреи три тысячи лет назад

Персов или арабов?


Что был там какой-то великий визирь…

Кому это интересно?

А вот как представлю на ложе Эсфирь,

Завидую Артаксерксу!


Цеткин не Цеткин, Пурим не Пурим,

Не надо нам тень на плетень.

Мы этот праздник не отдадим.

Да здравствует женский день!


И я поднимаю свой бокал

За наших прекрасных дам.

И возвожу их на пьедестал,

Чего и желаю вам.

Помоги мне, Валентин

Если вам за сорок лет,

В жизни нет совсем интима,

Лишь один в тоннеле свет -

День святого Валентина.


Плачет, глядя в монитор,

Всеми брошенный мужчина,

У него один партнёр -

Мировая паутина.


Вот февральской ночью злой

Он сидит на шатком стуле

И дрожащею рукой

Тычет по клавиатуре.


Под остатками волос

Он сидит в несвежей майке,

И плывут сквозь призму слёз

На экране порносайты.


Не напрасно смотрит он

Разноцветную мозаику,

Он мучительно влюблён

В девушку из порносайта.


Тихо смотрит на неё,

Словно снайпер в крест прицела,

На красивое бельё,

На ухоженное тело.


Океаны, города,

Госграницы между ними,

Микросхемы, провода,

Он не знает её имя.


Сколько лет совсем один он,

Злою жизнью загнан в угол.

«День святого Валентина»

Забивает в поиск «Гугла».


Он хотел узнать в ту ночь

Всех влюблённых на планете,

Кто бы мог ему помочь

Эту девушку вдруг встретить.


И в ответ на свой вопрос

Узнаёт из «Википедии» —

Так издревле повелось,

Это римское наследие.


Был там праздник неприличный,

Назывался Луперкалии, —

По семи холмам столичным

Бабы голые скакали.


Было столько голых тел,

Что не надо интернета…

Только он спросить хотел

Не про это, не про это.


И ещё во тьме времён,

В третьем веке нашей эры,

Там священник был казнён

За любовь свою и веру.


Палачи швырнули прах

Под античные колонны,

Он с тех пор на небесах

Покровитель всех влюблённых.


В трудный двадцать первый век

Средь компьютерного блуда

Одинокий человек

Попросил у неба чуда.


Он собрал остатки сил,

Стул свой шаткий опрокинул

И молитву обратил

Ко святому Валентину.


«Я подлее всех скотин, —

Восклицал он исступлённо, —

Помоги мне, Валентин,

Покровитель всех влюблённых».


Лёжа на полу в пыли,

Раздирая грудь и плечи,

Он молил: «Пошли, пошли

Мне с моей любимой встречу».


Вдруг сверкнул нездешний свет,

Ожила его картина,

Знать преград на свете нет

Для святого Валентина.


В середине февраля

Может он раздвинуть горы,

Может осушить моря,

Лопнул пластик монитора.


И, рассеивая тьму,

Безо всякого обмана

Вышла девушка к нему

Из разбитого экрана.


Не смолкал всю ночь их крик,

Шли любовные утехи,

Он не знал её язык,

В этом не было помехи.


Будто снова двадцать лет,

Снова Сочи или Гагры,

Был он бронзовый атлет

Без виагры, без виагры.


Поменяли сотни поз,

Как он счастлив был, о боже,

Лепестками белых роз

Было устлано их ложе.


Для влюблённых двух сердец

Не хватило «Камасутры»,

Он забылся наконец

И проснулся серым утром.


В окна мутные его

Смотрят снежные просторы,

А в квартире никого,

Лишь осколки монитора.


И с тех пор, который год,

Сгорбившись, как старый ворон,

Он её ночами ждёт

Над разбитым монитором.


Вспоминает до зари

Он любимую картинку —

Подари мне, подари,

Подари мне валентинку.

Стихи о Киргизии

Снова звон витрин и звон сервизов,

Улиц грозный рев.

Призывал же не будить киргизов

В. Милитарев.


Посбивали вновь запоры с тюрем,

Вышла молодежь,

Кто обманут, беден и обкурен,

Бей вельмож.


Вот идет с разбитой в мясо мордой

Ихний главный мент,

Перейти на страницу:

Похожие книги

Черта горизонта
Черта горизонта

Страстная, поистине исповедальная искренность, трепетное внутреннее напряжение и вместе с тем предельно четкая, отточенная стиховая огранка отличают лирику русской советской поэтессы Марии Петровых (1908–1979).Высоким мастерством отмечены ее переводы. Круг переведенных ею авторов чрезвычайно широк. Особые, крепкие узы связывали Марию Петровых с Арменией, с армянскими поэтами. Она — первый лауреат премии имени Егише Чаренца, заслуженный деятель культуры Армянской ССР.В сборник вошли оригинальные стихи поэтессы, ее переводы из армянской поэзии, воспоминания армянских и русских поэтов и критиков о ней. Большая часть этих материалов публикуется впервые.На обложке — портрет М. Петровых кисти М. Сарьяна.

Мария Сергеевна Петровых , Владимир Григорьевич Адмони , Эмилия Борисовна Александрова , Иоаннес Мкртичевич Иоаннисян , Амо Сагиян , Сильва Капутикян

Биографии и Мемуары / Поэзия / Стихи и поэзия / Документальное
Зной
Зной

Скромная и застенчивая Глория ведет тихую и неприметную жизнь в сверкающем огнями Лос-Анджелесе, существование ее сосредоточено вокруг работы и босса Карла. Глория — правая рука Карла, она назубок знает все его привычки, она понимает его с полуслова, она ненавязчиво обожает его. И не представляет себе иной жизни — без работы и без Карла. Но однажды Карл исчезает. Не оставив ни единого следа. И до его исчезновения дело есть только Глории. Так начинается ее странное, галлюциногенное, в духе Карлоса Кастанеды, путешествие в незнаемое, в таинственный и странный мир умерших, раскинувшийся посреди знойной мексиканской пустыни. Глория перестает понимать, где заканчивается реальность и начинаются иллюзии, она полностью растворяется в жарком мареве, готовая ко всему самому необычному И необычное не заставляет себя ждать…Джесси Келлерман, автор «Гения» и «Философа», предлагает читателю новую игру — на сей раз свой детектив он выстраивает на кастанедовской эзотерике, облекая его в оболочку классического американского жанра роуд-муви. Затягивающий в ловушки, приманивающий миражами, обжигающий солнцем и, как всегда, абсолютно неожиданный — таков новый роман Джесси Келлермана.

Нина Г. Джонс , Полина Поплавская , Н. Г. Джонс , Михаил Павлович Игнатов , Джесси Келлерман

Детективы / Современные любовные романы / Поэзия / Самиздат, сетевая литература / Прочие Детективы