Читаем Проект 9:09 полностью

Ответ не пришел, но было уже довольно поздно. Я загрузил фотографию на страницу «Проекта 9:09» и пошел спать. После происшествия в кофейне вы, наверное, уверены, что знаете, о чем я думал, лежа в темноте. А вот и не угадали.


Проснувшись, я первым делом проверил сообщения. Пусто. Позавтракал и снова проверил. Глупо, конечно. Разве я сам каждое утро выпрыгиваю из постели и, затаив дыхание, немедленно отвечаю на все, что пришло ночью? Нет, естественно. Может быть, Асси еще спит. Или не увидела мое сообщение. Или случился сбой, и оно до нее даже не дошло, или…

Стоп! Это мы уже проходили с сами-знаете-кем. Просто займись своими делами.

Я начал с уроков. Убрался на кухне. Даже стирку затеял. И, уж поверьте, этим вечером на углу улицы я оказался задолго до 9:09, с камерой в руке. А потом пошел в кофейню и как минимум час потягивал большой чай масала, прежде чем вернуться домой. В одиночестве.

И разумеется, я думал о том же, о чем и прошлой ночью.


Когда наконец наступил понедельник, я был просто счастлив. И примчался на английский на пять минут раньше. А мог бы и вразвалочку дойти. И заодно пива выпить. И сигаретку выкурить. Потому что одна из самых активных учениц мисс Монтинелло на урок сегодня не явилась.

И на обед тоже. Я устроился в конце столика, пока Олли и Сет болтали друг с другом.

Вернувшись из школы домой, я не выдержал и отправил Асси короткое сообщение:

Привет. ты не пришла. надеюсь, не заболела?

Молчание. После ужина я подумывал, не написать ли ей снова – а то и позвонить, – но это уж слишком отдавало чем-то вроде: «Эй, ты отправила меня в игнор?», а мне решительно не хотелось вести себя подобным образом.

В общем, я слегка удивился, когда в одиннадцать часов утра во вторник она пришла на английский – как ни в чем не бывало.

– Привет! – поздоровался я.

– Привет! – ответила она и села на свое обычное место.

Асси не злилась и не огрызалась на меня в классе, как раньше, но что-то явно изменилось. Вот, к примеру, когда мисс Монтинелло принялась рассуждать о ценности параллелизма в риторике, я заметил, что с его помощью можно воздействовать на эмоции читателя, а потом добавил:

– Это похоже на музыкальную связь. В некоторых песнях перед каждым куплетом добавляют хук или рифф, чтобы подготовить слушателя…

Тут я запутался в мыслях и вдруг почувствовал себя одиноким.

Перевел взгляд на Асси, но она смотрела на учительницу, как и все остальные.

– Благодарю вас, мистер Дивер. Кто-нибудь еще хочет что-то добавить к нашему обсуждению?

Могу поклясться, она даже посмотрела на Асси, когда это спрашивала.

Ноль реакции.

– Ну что ж, тогда идем дальше…

То же самое за обедом. Мы с Сетом сидели в конце столика модниц, а Олли – по другую сторону от Сета. И хотя я оставил место с краю, Асси выбрала соседний столик и начала болтать с сидящей рядом девчонкой.

Я давился жаренным во фритюре буррито, который и близко не походил на мексиканский, когда мой телефон завибрировал. На секунду я обрадовался – пока не увидел, что сообщение пришло от Олли.

тако сегодня вечером?

Я глянул на сестру и пожал плечами, хотя в душе был благодарен ей за предлог. А потом придвинулся к Асси, но она продолжала разговаривать с той девчонкой. Я ждал: сидел рядом и смотрел на нее со спины, чувствуя себя полным придурком и неудачником.

– Асси… – наконец выдавил я.

Она обернулась:

– А, Джей! В чем дело?

Я собирался глупо пошутить, предложить угостить ее в оплату за главы, которые так и не получил на прошлой неделе, или что-то в этом роде, но меня вдруг охватило то самое чувство, когда ты знаешь, что говоришь в пустоту и тебя никто не слушает. В точности как на уроке английского.

– Гм… сегодня вторник, и… мы собираемся пойти вечером поесть тако.

Асси вежливо кивнула и отказалась:

– Спасибо. Я занята, но желаю вам хорошо провести время, – и повернулась обратно к подружке. Словно меня там вообще не было.

Уж лучше бы она меня послала куда подальше, прямым текстом! За глазами начало странно давить, как будто… да черт его знает как – со мной ничего подобного прежде не случалось. Не считая смерти мамы, это было худшее, что я испытывал в жизни.

Я вернулся на свое место и достал телефон.

она занята. идите без меня

мне нельзя – и ты это знаешь!

Меньше всего мне хотелось выступать в роли няньки и надзирать за Олли и Сетом.

что-то нет настроения

Олли не стала заморачиваться перепиской и просто наклонилась так, чтобы я мог ее видеть из-за спины Сета, и состроила невероятно печальные щенячьи глазки.

Да черт с ним!

ладно, пойдем втроем, по-дружески

тогда вряд ли будет весело

извини, но мне взять с собой некого, разве что папу

ладно, не переживай

Перейти на страницу:

Все книги серии Азбука. Пульсации

Проект 9:09
Проект 9:09

Некоторые говорят, что лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать. Джеймисон Дивер знает, что так оно и есть.Мальчик открывает для себя фотографию благодаря маме. Она научила Джея понимать разницу между обычным снимком и произведением искусства, рассматривая вместе с сыном культовые черно-белые фотографии.И теперь, спустя два года после смерти мамы, одиннадцатиклассник Джеймисон, его отец и младшая сестра вроде бы справляются с потерей, но каждый – в одиночку, своим способом. Джей переживает, что память о маме ускользает, ведь он едва не забыл о ее дне рождения. Тогда он берет в руки подаренный мамой «Никон» и начинает фотографировать обычных людей на улице – в одно и то же время на одном и том же месте сначала для школьного проекта, а потом уже и для себя. Фокусируя объектив на случайных прохожих, Джеймисон постепенно меняет свой взгляд на мир и наконец возвращается к жизни.Эта книга – вдумчивое исследование того, как найти себя, как справиться с горем с помощью искусства и осознать ту роль, которую семья, друзья и даже незнакомцы на улице могут сыграть в процессе исцеления. Она дарит читателям надежду и радость от возможности поделиться с другими своим видением мира.

Марк Х. Парсонс

Современная русская и зарубежная проза
Сакура любви. Мой японский квест
Сакура любви. Мой японский квест

Подруга Энцо, Амайя, умирает от рака. Молодой человек безутешен и не понимает, как ему жить дальше. В один из дней он получает письмо из прошлого и… отправляется в путешествие в Японию, чтобы осуществить мечту Амайи, оставившей ему рукопись таинственного Кузнеца и чек-лист дел, среди которых: погладить ухо Хатико, послушать шум бамбука на закате, посмотреть в глаза снежной обезьяне.Любуясь цветущей сакурой в парке Ёёги, Энцо знакомится с Идзуми, эксцентричной японкой из Англии, которая приехала в Японию, чтобы ближе познакомиться со своей родной страной. Встретившись несколько дней спустя в скоростном поезде, направляющемся в Киото, молодые люди решают стать попутчиками.Это большое приключение, а также вдохновляющая история о любви. История, в которой творится магия самопознания на фоне живописнейших пейзажей Страны восходящего солнца.

Франсеск Миральес

Современные любовные романы / Современная русская и зарубежная проза
Прощание с котом [сборник litres]
Прощание с котом [сборник litres]

Еще до появления в жизни Сатору Мияваки кота со «счастливым» именем Нана, его первым питомцем был Хати. Брошенный на произвол судьбы и непривлекательный для прохожих из-за кривого хвостика, малыш обрел новый дом в семье Мияваки. Правда, для этого Сатору пришлось решиться на настоящую авантюру и поднять на уши своих родителей, родителей лучшего друга да и вообще всю округу… «Прощание с котом» – это семь историй, проникнутых тонким психологизмом, светлой грустью и поистине кошачьей мудростью. на страницах книги читателя ждет встреча как с уже полюбившимися персонажами из «Хроник странствующего кота», так и с новыми пушистыми героями, порой несносными и выводящими из себя, но всегда до невозможности очаровательными. Манга-бонус внутри!

Хиро Арикава

Современная русская и зарубежная проза
Порез
Порез

У пятнадцатилетней Кэлли нет друзей, ее брат болен, связь с матерью очень непрочна, а отца она уже не видела много недель – и у них есть общий секрет. А еще у Кэлли есть всепоглощающая, связывающая по рукам и ногам боль. Заглушить которую способен только порез. Недостаточно глубокий, чтобы умереть, но достаточно глубокий, чтобы перестать вообще что-либо чувствовать.Сейчас Кэлли в «Море и пихты» – реабилитационном центре, где полно других девчонок со своими «затруднениями». Кэлли не желает иметь с ними ничего общего. Она ни с кем не желает иметь ничего общего. Она не разговаривает. Совсем не разговаривает. Не может вымолвить ни слова. Но молчание не продлится вечно…Патрисия Маккормик написала пугающую и завораживающую в своей искренности историю. Историю о преодолении травмы и о той иногда разрушительной силе, которая живет в каждом из нас.Впервые на русском!В книге встречается описание сцен самоповреждающего и другого деструктивного поведения, а также сцен с упоминанием крови и порезов.Будьте осторожны!

Патрисия Маккормик

Современная русская и зарубежная проза
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже