Читаем Проект 9:09 полностью

Я сидел за компьютером, одетый в обычные джинсы, футболку и старую толстовку, когда Олли влетела в мою комнату – за час до вечеринки.

– Ты собираешься пойти в таком виде? – спросила она.

Я закатил глаза:

– Ты ведь сама сказала, что костюм не нужен. Что мы не на детскую тусовку идем.

– Верно. Костюм действительно не нужен, это же не Хэллоуин.

– Тогда что не так с моим видом?

Олли задрала подбородок и обратилась к небесам.

– Даже не знаю, с чего бы начать! – и снова повернулась ко мне. – Все так с твоим видом, просто это День мертвых, а не живых.

Я непонимающе посмотрел на нее.

– Ладно, пошли со мной! – велела Олли.

По пути к себе в комнату она сказала:

– Когда тебе в голову приходит новая идея для портрета, ты всегда говоришь: «Доверься мне», – помнишь?

– Да…

К чему она клонит?

– И обычно я так и делаю, и все получается очень даже неплохо.

– Ну… да… И?

Мне не нравилось, как это звучало.

Олли усадила меня на стул перед туалетным столиком в углу ее комнаты.

– Ну так вот: доверься мне.

Ох, совершенно точно не нравилось!

Олли развернула меня к себе.

– Не смотри в зеркало, смотри сюда.

И принялась за работу. Она колдовала над моим лицом, используя косметику, кисти, карандаши, ручки и черт знает что еще. Потом натерла мне волосы какой-то фигней, расчесала их, затем побрызгала другой фигней и добавила третью, вонючую.

– Посиди минутку не двигаясь, – сказала она.

Сделала с моим лицом что-то еще и развернула меня к зеркалу, чтобы я мог посмотреть на результат.

– Вот. Готово.

На макушке торчали дикие шипы с черными кончиками, волосы поблескивали как мокрые, хотя были сухими. А еще они затвердели, словно склеенные. Из зеркала на меня смотрел гибрид пирата с вампиром: этакая помесь капитана Джека Воробья с Вороном из комиксов. Ну или тот парень из «Шоу ужасов Рокки Хоррора». Только менее броский, в основном в оттенках черного, белого и серого. Надо признаться, выглядело неплохо. Очень даже неплохо.

Я сидел, разглядывая свое отражение. Олли наконец не выдержала:

– Ну и?

Я пожал плечами:

– Не знаю. Кажется, нормально.

– Угу…

Сестра старалась сохранить невозмутимость, но было видно, что она расстроилась чуть ли не до слез.

Я посмотрел на нее и не сдержался:

– Да пошутил я! Вот эта штука, – я показал на свое лицо, – это потрясающе! Сам себя не узнаю.

– А это и не ты. Это гораздо более привлекательная, противная, но классная версия тебя. Как мертвеца. – Она показала на дверь. – А теперь выметайся! Я столько времени убила на твою уродливую рожу, что сама не успею накраситься…

<p>Глава 13</p>

Безошибочность умерщвляет человеческий дух.

Доротея Ланж

УЖ ПОВЕРЬТЕ МНЕ, ВСЕ ОНА УСПЕЛА.

Ее макияж выглядел даже лучше, чем у меня: это была стилизация под классическую раскраску на День мертвых. На бледном лице выделялся темный нос (как у кошки), а глаза были обведены большими синими кругами. На подбородке Олли нарисовала синие цветы, а на губах – темно-синие, почти фиолетовые, полоски, имитирующие зубы черепа. А прямо в центре лба вместо цветочков или паутины красовалось черное сердце.

Олли надела что-то вроде красного корсета – который скрывала под курткой, пока мы не вышли из дома, – и длинные угольного цвета перчатки без пальцев. Волосы она окрасила черным, как и мои, и закрепила в прическе красные розы.

До места мы добирались довольно долго: София жила в паре миль к востоку от Виста-Гранде, в одном из тех больших домов на огромных участках возле виноградников. К нашему приезду вечеринка была в полном разгаре.

Как только мы переступили через порог, я сразу подумал, что:


1. На типичное празднование Хэллоуина это точно не похоже.

2. Родителей Софии наверняка нет дома. (И хорошо, что празднование устроили не в городе: если бы такое началось в нашем районе, полиция бы уже всех разогнала.)


Немногим позже мне пришла в голову еще одна мысль:


3. Парни здесь слишком уж глазеют на мою сестренку.


Большинство из них выглядели так же, как и я – до того, как Олли пришла мне на выручку. Может, некоторые глаза карандашом подвели, но не более того. В основном они стояли кучками, пили и разглядывали девчонок. А девчонки… Похоже, их сегодняшний дресс-код сводился к «макияж пострашнее, а всего остального как можно меньше».

Когда мы зашли, София стояла возле дверей.

– Ух ты! Классно выглядите, ребята! – Из-за шума вокруг ей пришлось повысить голос. – Здорово, что приехали!

Она обняла меня и сказала мне на ухо:

– Ну ты и красавчик, Джей!

Перейти на страницу:

Все книги серии Азбука. Пульсации

Проект 9:09
Проект 9:09

Некоторые говорят, что лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать. Джеймисон Дивер знает, что так оно и есть.Мальчик открывает для себя фотографию благодаря маме. Она научила Джея понимать разницу между обычным снимком и произведением искусства, рассматривая вместе с сыном культовые черно-белые фотографии.И теперь, спустя два года после смерти мамы, одиннадцатиклассник Джеймисон, его отец и младшая сестра вроде бы справляются с потерей, но каждый – в одиночку, своим способом. Джей переживает, что память о маме ускользает, ведь он едва не забыл о ее дне рождения. Тогда он берет в руки подаренный мамой «Никон» и начинает фотографировать обычных людей на улице – в одно и то же время на одном и том же месте сначала для школьного проекта, а потом уже и для себя. Фокусируя объектив на случайных прохожих, Джеймисон постепенно меняет свой взгляд на мир и наконец возвращается к жизни.Эта книга – вдумчивое исследование того, как найти себя, как справиться с горем с помощью искусства и осознать ту роль, которую семья, друзья и даже незнакомцы на улице могут сыграть в процессе исцеления. Она дарит читателям надежду и радость от возможности поделиться с другими своим видением мира.

Марк Х. Парсонс

Современная русская и зарубежная проза
Сакура любви. Мой японский квест
Сакура любви. Мой японский квест

Подруга Энцо, Амайя, умирает от рака. Молодой человек безутешен и не понимает, как ему жить дальше. В один из дней он получает письмо из прошлого и… отправляется в путешествие в Японию, чтобы осуществить мечту Амайи, оставившей ему рукопись таинственного Кузнеца и чек-лист дел, среди которых: погладить ухо Хатико, послушать шум бамбука на закате, посмотреть в глаза снежной обезьяне.Любуясь цветущей сакурой в парке Ёёги, Энцо знакомится с Идзуми, эксцентричной японкой из Англии, которая приехала в Японию, чтобы ближе познакомиться со своей родной страной. Встретившись несколько дней спустя в скоростном поезде, направляющемся в Киото, молодые люди решают стать попутчиками.Это большое приключение, а также вдохновляющая история о любви. История, в которой творится магия самопознания на фоне живописнейших пейзажей Страны восходящего солнца.

Франсеск Миральес

Современные любовные романы / Современная русская и зарубежная проза
Прощание с котом [сборник litres]
Прощание с котом [сборник litres]

Еще до появления в жизни Сатору Мияваки кота со «счастливым» именем Нана, его первым питомцем был Хати. Брошенный на произвол судьбы и непривлекательный для прохожих из-за кривого хвостика, малыш обрел новый дом в семье Мияваки. Правда, для этого Сатору пришлось решиться на настоящую авантюру и поднять на уши своих родителей, родителей лучшего друга да и вообще всю округу… «Прощание с котом» – это семь историй, проникнутых тонким психологизмом, светлой грустью и поистине кошачьей мудростью. на страницах книги читателя ждет встреча как с уже полюбившимися персонажами из «Хроник странствующего кота», так и с новыми пушистыми героями, порой несносными и выводящими из себя, но всегда до невозможности очаровательными. Манга-бонус внутри!

Хиро Арикава

Современная русская и зарубежная проза
Порез
Порез

У пятнадцатилетней Кэлли нет друзей, ее брат болен, связь с матерью очень непрочна, а отца она уже не видела много недель – и у них есть общий секрет. А еще у Кэлли есть всепоглощающая, связывающая по рукам и ногам боль. Заглушить которую способен только порез. Недостаточно глубокий, чтобы умереть, но достаточно глубокий, чтобы перестать вообще что-либо чувствовать.Сейчас Кэлли в «Море и пихты» – реабилитационном центре, где полно других девчонок со своими «затруднениями». Кэлли не желает иметь с ними ничего общего. Она ни с кем не желает иметь ничего общего. Она не разговаривает. Совсем не разговаривает. Не может вымолвить ни слова. Но молчание не продлится вечно…Патрисия Маккормик написала пугающую и завораживающую в своей искренности историю. Историю о преодолении травмы и о той иногда разрушительной силе, которая живет в каждом из нас.Впервые на русском!В книге встречается описание сцен самоповреждающего и другого деструктивного поведения, а также сцен с упоминанием крови и порезов.Будьте осторожны!

Патрисия Маккормик

Современная русская и зарубежная проза
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже