Читаем Проект 9:09 полностью

Отец поставил отремонтированную штуковину на верстак. Надо признать, выглядела она так, будто ее только что сделали. Даже казалась роскошной – как произведение искусства, выставленное в музее. Дерево словно светилось изнутри, все металлические части сверкали, как новенькие. А еще в ней было что-то неподвластное времени, точно говорившее: «Я была здесь задолго до вас и останусь надолго после».

Мне вспомнилось, с чего все началось: с груды ржавых и грязных деталей, разбросанных на верстаке. Самое удивительное – я и представить не мог, что из них в результате получится. Мое уважение к отцу возросло еще больше, ведь несколько месяцев назад он как-то сумел разглядеть потенциал в куче хлама. И как ему это удается?

Отец принялся вертеть ручку на боковой панели.

– До изобретения пластинок для записи использовали восковые цилиндры. Это фонограф Эдисона, сделанный около тысяча девятисотого года. – Он помолчал. – И да, ты прав, звук действительно далек от идеального. Однако есть в нем нечто особенное. Вот послушай.

Отец достал картонную трубочку.

– В самом начале, пока не придумали способ массово производить цилиндры с записями, копии делали с помощью множества фонографов, которые устанавливали в комнате, где играли музыканты. Только фонографы были настроены на запись, а не на проигрывание. Когда музыканты начинали играть, фонографы разом запускали, потом вставляли в них чистые цилиндры и повторяли все сначала.

Захватив восковой цилиндр пальцами изнутри, отец достал его из обитой тканью трубочки. Цилиндр был светло-коричневого цвета, размером со втулку от туалетной бумаги. Отец показал на очень тонкие линии на поверхности воска.

– Бороздки, в которых живет музыка, в буквальном смысле проделаны энергией звука прямо из горла певца. Песня исполнялась вживую. Ты словно держишь в руках книгу столетней давности с автографом автора – и точно знаешь, что писатель ее касался.

Отец аккуратно вставил цилиндр в фонограф и нажал на рычаг, заводящий пружину.

– «Аве Мария», – пояснил он через плечо, опуская иглу.

Из медного рупора послышался скрежет, затем тонкий звук скрипки в тихом сопровождении фортепиано. «Ладно, – подумал я, – и это все?»

И тут запел женский голос.

О. Боже. Мой.

Звук казался дребезжащим и старомодным, но было в нем что-то настоящее. Будто все нараспашку… Я словно видел, как поет исполнительница. Слышал шелест ее платья, когда она двигалась. И чувствовал то же самое, что чувствовала она. А потом женщина взяла те самые высокие ноты в конце…

Не знаю почему, но я вспомнил о маме. Насколько мне известно, она не пела и не слушала музыку – ни оперную, ни религиозную, ни еще какую-то. И тем не менее этот западающий в душу голос, звучавший через сто с лишним лет, – словно в гараже, рядом со мной и отцом, стояло привидение, – заставил меня ощутить, будто мама прямо тут, с нами.

Когда песня закончилась, отец моргнул, и по его щеке скатилась капля.

– Конечно, звук не идеален, – сказал он, – но порой совершенство переоценивают.

<p>Глава 33</p>

Зритель должен быть готов остановиться, посмотреть еще раз, задуматься.

Доротея Ланж

НА СЛЕДУЮЩИЙ ДЕНЬ ЗА ОБЕДОМ АССИ, ОЛЛИ, СЕТ и я сидели над полным подносом бургеров с картошкой фри, и все шло прекрасно – пока Асси не заявила, что соотношение кетчупа к картошке слишком мало для оптимального потребления.

– Сейчас, – сказал я.

Направившись к буфету, я случайно выбрал дорогу мимо Кеннеди, и, когда оказался рядом, она встала и сама подошла ко мне.

– София говорит, что у тебя с АК-47…

– Ее зовут Асси.

– Ладно, с Асси. В общем, говорят, что вы официально встречаетесь и…

– Кстати, в переводе ее имя означает «прекрасная богиня», – добавил я.

Кеннеди молча уставилась на меня. У нее явно было что-то на уме, но, по крайней мере, она не строила мне глазки, не улыбалась фальшивой улыбкой и не изображала застенчивость.

– Я не покривила душой, когда вчера сказала, что портрет на первой странице «Ви Джи» замечательный.

Она явно была чем-то расстроена.

– Но?..

– Но… – Кеннеди вздохнула. – Но я надеялась, что это буду я… – Она вдруг замолчала, а потом тихо спросила: – Как думаешь, кто вообще сообщил «Ви Джи» о твоем фотопроекте?

Я опешил.

– Ты? Но зачем? – Теперь уже я замолк, мысленно сопоставляя факты. – А, понятно. Ты рассчитывала, если они напишут обо мне и моих работах, то, скорее всего, напечатают какие-то фотки с тобой, потому что я сделал для тебя целое портфолио.

– Может быть, – призналась Кеннеди. – Но… не только. – Она посмотрела на меня, несколько раз моргнула и наконец прошептала: – Господи, Джей, что случилось? Я надеялась, возможно… – Она покачала пальцем от меня к себе и обратно.

Ну и ну! Я видел, что Кеннеди говорит искренне. И это вызывало во мне смешанные чувства.

– Наверное, каждый из нас пошел своей дорогой. – Я посмотрел ей в глаза. – Но я счастлив там, где я сейчас. По-настоящему счастлив.

У нее что, слезы навернулись? Вот черт! И правда слезы…

Перейти на страницу:

Все книги серии Азбука. Пульсации

Проект 9:09
Проект 9:09

Некоторые говорят, что лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать. Джеймисон Дивер знает, что так оно и есть.Мальчик открывает для себя фотографию благодаря маме. Она научила Джея понимать разницу между обычным снимком и произведением искусства, рассматривая вместе с сыном культовые черно-белые фотографии.И теперь, спустя два года после смерти мамы, одиннадцатиклассник Джеймисон, его отец и младшая сестра вроде бы справляются с потерей, но каждый – в одиночку, своим способом. Джей переживает, что память о маме ускользает, ведь он едва не забыл о ее дне рождения. Тогда он берет в руки подаренный мамой «Никон» и начинает фотографировать обычных людей на улице – в одно и то же время на одном и том же месте сначала для школьного проекта, а потом уже и для себя. Фокусируя объектив на случайных прохожих, Джеймисон постепенно меняет свой взгляд на мир и наконец возвращается к жизни.Эта книга – вдумчивое исследование того, как найти себя, как справиться с горем с помощью искусства и осознать ту роль, которую семья, друзья и даже незнакомцы на улице могут сыграть в процессе исцеления. Она дарит читателям надежду и радость от возможности поделиться с другими своим видением мира.

Марк Х. Парсонс

Современная русская и зарубежная проза
Сакура любви. Мой японский квест
Сакура любви. Мой японский квест

Подруга Энцо, Амайя, умирает от рака. Молодой человек безутешен и не понимает, как ему жить дальше. В один из дней он получает письмо из прошлого и… отправляется в путешествие в Японию, чтобы осуществить мечту Амайи, оставившей ему рукопись таинственного Кузнеца и чек-лист дел, среди которых: погладить ухо Хатико, послушать шум бамбука на закате, посмотреть в глаза снежной обезьяне.Любуясь цветущей сакурой в парке Ёёги, Энцо знакомится с Идзуми, эксцентричной японкой из Англии, которая приехала в Японию, чтобы ближе познакомиться со своей родной страной. Встретившись несколько дней спустя в скоростном поезде, направляющемся в Киото, молодые люди решают стать попутчиками.Это большое приключение, а также вдохновляющая история о любви. История, в которой творится магия самопознания на фоне живописнейших пейзажей Страны восходящего солнца.

Франсеск Миральес

Современные любовные романы / Современная русская и зарубежная проза
Прощание с котом [сборник litres]
Прощание с котом [сборник litres]

Еще до появления в жизни Сатору Мияваки кота со «счастливым» именем Нана, его первым питомцем был Хати. Брошенный на произвол судьбы и непривлекательный для прохожих из-за кривого хвостика, малыш обрел новый дом в семье Мияваки. Правда, для этого Сатору пришлось решиться на настоящую авантюру и поднять на уши своих родителей, родителей лучшего друга да и вообще всю округу… «Прощание с котом» – это семь историй, проникнутых тонким психологизмом, светлой грустью и поистине кошачьей мудростью. на страницах книги читателя ждет встреча как с уже полюбившимися персонажами из «Хроник странствующего кота», так и с новыми пушистыми героями, порой несносными и выводящими из себя, но всегда до невозможности очаровательными. Манга-бонус внутри!

Хиро Арикава

Современная русская и зарубежная проза
Порез
Порез

У пятнадцатилетней Кэлли нет друзей, ее брат болен, связь с матерью очень непрочна, а отца она уже не видела много недель – и у них есть общий секрет. А еще у Кэлли есть всепоглощающая, связывающая по рукам и ногам боль. Заглушить которую способен только порез. Недостаточно глубокий, чтобы умереть, но достаточно глубокий, чтобы перестать вообще что-либо чувствовать.Сейчас Кэлли в «Море и пихты» – реабилитационном центре, где полно других девчонок со своими «затруднениями». Кэлли не желает иметь с ними ничего общего. Она ни с кем не желает иметь ничего общего. Она не разговаривает. Совсем не разговаривает. Не может вымолвить ни слова. Но молчание не продлится вечно…Патрисия Маккормик написала пугающую и завораживающую в своей искренности историю. Историю о преодолении травмы и о той иногда разрушительной силе, которая живет в каждом из нас.Впервые на русском!В книге встречается описание сцен самоповреждающего и другого деструктивного поведения, а также сцен с упоминанием крови и порезов.Будьте осторожны!

Патрисия Маккормик

Современная русская и зарубежная проза
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже