Читаем Продам кота полностью

Весь город танцевал. Абсолютно весь. Целые улицы, как во время флэшмоба, двигались под музыку - от варианта нашего рока до классики. На площадях кружились пары, на соседней улице могли в это время выводить спокойный размеренный вальс (или что-то на него похожее), а в сквере танцевали балет. Это смотрелось очень красиво, дурманяще и совершенно нереально. Словно я попала на бесконечный праздник, все участники которого дружно обкурились и чокнулись. А если я сейчас спущусь, меня тоже пляска затянет?

Стивен, услышав этот вопрос, только поморщился.

- Нет. Нам туда, - он указал почти через весь город на башню, над которой редкоредко сияли радуги. - Мы быстро туда пробежим. Давай руку.

Я со вздохом дала. Сейчас опять больно дёргать будут...

- И на рынок быстренько заглянем, - добавил Стивен. Посмотрел с сомнением на меня. - Только очень быстренько.

«Очень» не вышло: Стивен легко лавировал между танцорами, а меня ошеломила и сначала даже чуть не убила громкая музыка, а потом чудом не затоптали счастливые участники карнавала. Думаю, в сероватом плаще они меня просто не замечали.

А жаль, я бы посмотрела на этот праздник... Никогда на карнавале не была. Надо будет потом Витю попросить вернуться. Он наверняка знает способ путешествия из нашего мира в этот. И пусть только попробует им не поделиться!

Рассмотреть я почти ничего не успевала: перед глазами руки, ноги, рукава и юбки, перья и блёстки вместе с кружевами и мехом сливались в одну разноцветную кутерьму. Стивен меня не выпускал, а шаг замедлил, только когда мы оказались у лотков с чем-то ярким и блестящим, что я не успевала рассмотреть. Кажется, оружие. А нет, ткани? Или сладости? Или всё вместе?

Стивен сосредоточенно оглядывался, я же пыталась хоть как-то уложить в голове всё, что видела.

Танцевали продавцы. Танцевали покупатели. Смеялись, переговаривались, восклицали... Я заметила, как продавщица и её покупатель маг, наверное, празднуя удачную сделку, пустились в пляс - кто во что горазд. То же делали и за другими прилавками, а если товар не нравился или покупатель платить не мог, и продавец, и его визави исполняли соответствующий танец, чтобы показать сожаление. Изумительно.

И всё это под чистым синим небом, ярким солнцем, под заводную музыку в аромате цветов...

Никогда раньше я не видела такого чистого и незамутнённого праздника. Губы сами растягивались в улыбке, а ноги отбивали ритм. Как же мне хотелось танцевать вместе со всеми! Уверена, никакой магии не было и в помине - кроме магии толпы. Всем было весело - и мне тоже. Просто так.

Один Стивен шнырял между лотками насупившись и что-то ворчал под нос, почти неслышное из-за музыки. Я же засмотрелась на танцующих и не заметила, как к нам из тени ближайшего переулка вынырнули стражники в серебристом, схватили Стивена и потащили в этот самый переулок. Меня они потянули на буксире, пока Стивен, который тут же принялся вырываться (молча), не отпустил мою руку.

Так что я заглянула в переулок чуть позже остальных с классическим для таких случаев вопросом:

- А что это вы тут делаете?

Скульптурная композиция из двух стражников (в форме лишь чуть ярче, чем те, что у ворот) замерла. Замерли и четверо их товарищей, обступивших господина в голубом плаще и с волосами ему под цвет. Господин тоже замер, уставившись на меня. Приятное лицо - но меня больше его попугайский наряд поразил. Впрочем, для местных он был как раз стильным.

Только Стивен продолжал вырываться, но всё медленнее, вяло как-то, пока его глаза не закрылись, и он не обмяк на руках у стражи.

«Надо что-то делать!» - билось в голове.

Я стянула капюшон, взмахнула пышной копной своих рыжих волос (спасибо СПА в гостинице) и как могла грозно поинтересовалась:

- А что это вы с ним делаете?

Стражники посмотрели на господина в голубом. Тот недовольно откликнулся:

- Не ваше дело, госпожа ведьма. Продолжайте веселиться.

Да мне и сейчас не скучно...

- Очень даже моё, - убирая голову любопытного Вильгельма под плащ, ответила я.

- Что вам нужно от моего телохранителя?

Господин в голубом вздохнул.

- Вы его наняли?

- Именно.

Господин кивнул одному из стражников.

- Я оплачу неустойку. Могу я узнать, сколько вы пообещали этому мерзавцу?

- Двадцать единорогов.

На этом моменте у господина и у его стражников натурально отпала челюсть. Под плащом тихонько фыркал кот, наверное, смеялся.

- Вы кто? - наконец, выдавил господин в голубом.

- Какая разница, - с достоинством откликнулась я, чувствуя себя, как перед прыжком в воду. Люблю я прыгать в воду с вышки, так нервы щекочет! - Верните моего телохранителя или откупайтесь единорогами. Жар-птицами тоже принимаю.

Смотрели на меня теперь куда уважительнее, и господин в голубом даже снизошёл до объяснений.

- Госпожа, позвольте представиться: герцог Антоний ви Лиета, хозяин этого города.

- Виктория, - просто ответила я. Потом добавила, улыбнувшись: - Очень приятно. Герцог Антоний кивнул.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов , Анна Лерн

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика