Читаем Привкус счастья полностью

– Тогда надежда есть. Я уже говорила тебе, что из тебя выйдет замечательный отец, Ставрос. Возможно, тебе надо подарить отцу внуков, чтобы смягчить его сердце.

Посреди их разговора Андреа услышала музыку. Она обернулась и увидела, что к их уединенному пляжу приближается прогулочный корабль. Люди на палубе слушали громкую музыку, нарушая окружающую безмятежность. А чуть дальше виднелся парусник.

Они со Ставросом как нельзя вовремя вернулись в свою лодку. Еще немного, и все эти люди могли с интересом наблюдать, как они сплелись в объятиях на песке. При воспоминании о том, как умело Ставрос разогрел ее чувства, Андреа охватил жар. Она до сих пор испытывала возбуждение, хотя он не дотрагивался до нее.

– Нет больше рая, – пробормотал Ставрос. – Наше прекрасное уединение нарушено. – Внезапно он захлопнул корзинку и встал, не догадываясь о ее тайных мыслях. Он стоял в лучах яркого солнца, а легкий ветерок ерошил его черные волосы. Никогда не видела она более прекрасного мужчины.

– Пора уезжать. Кроме того, что здесь появится слишком много народу, ты уже достаточно побыла на солнце. Надень-ка спасательный жилет, Андреа. – Она уже и забыла об этом, а он ни на минуту не забывал о ее комфорте и безопасности. – Я подтолкну лодку.

Его что-то беспокоило, но она не могла прочитать его мысли. Андреа уже жалела, что эта чудесная прогулка так быстро подошла к концу. С ловкостью и силой настоящего мужчины Ставрос принялся толкать лодку на глубину. Для этого требовалась огромная выносливость, но со стороны казалось, что ему это ничего не стоит. Не прошло и минуты, как он собрался взобраться обратно на лодку.

Но в этот момент она услышала стон. Ставрос сумел вскарабкаться в лодку, но распростерся на днище, схватившись за ногу. Его лицо исказилось от боли.

– Перевернись на живот, Ставрос.

Застонав, он с трудом выполнил ее просьбу. Андреа склонилась над ним и тут же заметила крошечную ранку над его лодыжкой. Крови почти не было.

– Не могу поверить. Этот скат все-таки ужалил тебя. У отца тоже была такая ранка. Не двигайся. Я вызову помощь.

Она достала мобильник и набрала номер службы спасения. Ставрос уже сильно побледнел.

Услышав голос диспетчера, она произнесла:

– Как можно скорее вышлите помощь к частному причалу для яхт на Тасосе. Господина Ставроса Константиноса ужалил в ногу электрический скат. Он находится в бело-голубой моторной лодке. Я подам сигнал гудком, чтобы вы смогли быстрее найти его. Поторопитесь!

– Андреа, – пробормотал он, когда она выключила телефон. – Не следовало называть им мое имя. – Она видела, что он из последних сил терпит боль.

Андреа села за руль лодки и завела мотор.

– Все знают, кто ты. Я сделала это, чтобы помощь пришла как можно скорее. – Она развернула лодку, а затем они стремительно рванулись прочь от берега. Чтобы добраться до пристани, им надо было всего лишь обогнуть мыс.

– Держись, Ставрос. Скоро тебе будет легче. – Андреа была несказанно рада, что они не уплыли на какой-нибудь дальний пляж, где помощи пришлось бы ждать слишком долго.

Обогнув мыс, она устремилась прямо к пристани. К ее радости, машина скорой помощи уже подъехала к причалу. Изо всех сил она нажала на гудок. Снизив скорость, заглушила мотор, и лодка медленно подошла к причалу. Из машины выскочили санитары с каталкой. Вокруг собралась толпа зевак, желающих узнать, что происходит.

– Позаботьтесь о нем, – попросила она, когда Ставроса положили на каталку.

– Все будет хорошо, Андреа. – Его голос прозвучал еле слышно.

– Я знаю. Я приеду в больницу следом за тобой.

Она смотрела, как носилки осторожно загружают в скорую. Когда машина отъехала, она быстро натянула джинсы. Затем собрала одежду Ставроса. Ключи от джипа и от дома лежали в его кармане. Она достала их и положила в сумочку вместе с ключом от лодки. Корзинку она пока брать не стала.

Мужчина, стоявший рядом с ней, помог закрепить лодку. Андреа поблагодарила его и направилась на парковку к джипу.

До медицинского центра можно было легко добраться, следуя указателям на шоссе, но Андреа и так знала, где он находится. Ей приходилось бывать там по работе, когда во время экскурсий случались непредвиденные ситуации. Она нашла парковку рядом с входом в отделение экстренной помощи и поспешила внутрь. Дежурная медсестра потребовала от нее как можно больше информации. Андреа рассказала все, что знала.

– Вы родственница?

– Нет. Подруга. Когда мне можно будет увидеть его?

– Я сейчас позвоню в отделение.

Андреа ждала десять мучительных минут, прежде чем ей разрешили пройти сквозь стеклянные двери к занавешенной кабинке. Ставрос в больничной одежде лежал на кровати с закрытыми глазами. Средних лет врач улыбнулся ей.

– Я доктор Гулас. Входите. Как я понимаю, вы и есть та героиня, кто вовремя привез в больницу нашего самого известного жителя острова.

Андреа знала, что Ставроса уважали.

– Сделала все возможное. Как он?

Перейти на страницу:

Все книги серии Поцелуй (Центрполиграф)

И все-таки вместе!
И все-таки вместе!

Алек Макэвой хорош собой, обладает безупречными манерами, а кроме того, связями, богатством и властью. Однако все это не спасло его от жесткого прессинга в средствах массовой информации после неудачного интервью, в котором он, глава компании, производящей товары для детей, опрометчиво заявил, что предпочитает, чтобы «цветы жизни» росли подальше от него самого. Развеять репутацию высокомерного детоненавистника и ловеласа совет директоров концерна поручает талантливому имиджмейкеру Джулии Стилвелл. Мать двоих детей, она, как никто другой, знает, как помочь клиенту завоевать благосклонность потенциальных покупателей. Поддавшись магии взаимного влечения, Джулия оказалась способной не только изменить общественное мнение, но и поколебать принципы закоренелого холостяка.

Джеки Браун

Короткие любовные романы / Романы
Уходя – оглянись
Уходя – оглянись

Непростое дело планирования свадьбы сестры — младшей и любимой дочери миллионера Кевина Тейлора — и рок-музыканта Джекса Джексона легло на хрупкие плечи Фриз Тейлор. Инженер-строитель, профессионал во всем, она готова сражаться с любыми сложностями не только по щиколотку в остывающем бетоне, но и среди вороха свадебной мишуры. Практичная и надежная старшая сестра вытянула бы и это непростое мероприятие, если бы не Джордж Чаллонер — коллега по стройплощадке, импозантный, безмятежный красавец блондин, от синеокого взора которого щеки Фриз заливает пунцовый румянец. Неожиданно он предлагает помощь в предсвадебных хлопотах. Остается только гадать, на кого из сестер Тейлор — капризную красотку невесту Саффрон или серую мышку Фриз — положил глаз этот незадачливый отпрыск благородного семейства.

Джессика Харт

Короткие любовные романы / Романы

Похожие книги