Читаем Прелесть полностью

— Да, — подтвердил Дженкинс. — Конечно, они будут рады увидеться с вами. Им все известно о вашей семье. Вечерами сидят и, пока их сон не сморит, рассказывают истории из прошлого, и… и…

— Дженкинс, что с тобой?

— Сэр, я тоже буду счастлив, если вы навестите нас. Тут так одиноко!


Бог возвратился.

В темноте от этой мысли встрепенулся свернувшийся в клубок Эбенезер.

«Узнает Дженкинс, что я здесь — шкуру спустит, — подумал он. — Дженкинс велел нам оставить его в покое, хотя бы на время».

Перебирая мягкими лохматыми лапами, Эбенезер пополз вперед, на сочившийся из кабинета запах. Дверь была приотворена — на тонюсенькую щелочку.

Пес улегся на живот и навострил уши, хотя слушать было нечего. Был только запах — незнакомый, пряный. И от этого запаха пса вмиг охватило почти нестерпимое блаженство.

Он огляделся, но не уловил никакого движения. Дженкинс в столовой, объясняет собакам, как они должны себя вести с человеком, а Тень куда-то отправился по своим механическим делам.

Очень осторожно Эбенезер надавил на дверь носом, и та раскрылась шире. Еще толчок, и вот она полуотворена.

Перед камином в мягком кресле сидел человек: нога на ногу, пальцы сцеплены на животе. Эбенезер прижался к полу и не уследил, как из горла вырвался тихий скулеж.

От этого звука Джон Вебстер вскинулся:

— Кто тут?

Эбенезер будто в камень обратился, только сердчишко трепыхалось в груди.

— Кто тут? — повторил Вебстер и увидел собаку. Его голос тотчас смягчился: — А ну-ка, дружок, иди сюда.

Эбенезер не шелохнулся.

— Иди, иди, не обижу. — Человек щелкнул пальцами. — А где остальные?

Эбенезер хотел было встать, пробовал ползти, но куда там — кости как резина, кровь что вода. Тогда Вебстер сам к нему направился, широкими шагами меряя пол. Склонился над псом, просунул крепкие ладони под живот — сейчас поднимет. В ноздри хлынул тот волшебный запах, что Эбенезер учуял еще в коридоре. Такой сильный запах бога!

Руки прижали пса к незнакомому материалу, заменявшему человеку мех, а голос затянул песню — без слов, но такую утешную…

— Пришел, значит, меня навестить, — сказал Джон Вебстер. — Ради этого улизнул с урока?

Эбенезер чуть кивнул:

— Ты же не сердишься, да? Не пойдешь жаловаться Дженкинсу?

— Не беспокойся, — покачал головой Вебстер, — Дженкинс не узнает.

Он опустился в кресло. Эбенезер сидел у него на коленях и неотрывно смотрел в лицо. В волевое лицо с морщинами, углубившимися в отсветах камина.

Ладонь Вебстера погладила голову пса, и тот тихо взвыл, зайдясь собачьим восторгом.

— Как же это здорово — вернуться домой, — заговорил Вебстер, уже не обращаясь к собаке. — Вернуться после разлуки столь долгой, что все теперь кажется незнакомым: мебель, планировка этажей… И все равно чувствуешь: это твое, родное, привычное; и ты так рад возвращению…

— Мне здесь нравится.

Эбенезер имел в виду колени Вебстера, но тот понял иначе.

— Конечно, тебе здесь нравится, — сказал он. — Это твой дом — в той же мере, что и мой. Даже в большей мере, ведь ты в нем живешь, заботишься о нем, а я его давно бросил. — Вебстер похлопал пса по макушке, прижал ему уши. — Как зовут?

— Эбенезер.

— И чем же ты, Эбенезер, занимаешься?

— Слушаю.

— Слушаешь?

— Да, это моя работа. Я слушаю коббли.

— Слушаешь коббли? И как, получается?

— Иногда получается. Но я в этом деле не слишком хорош. Часто отвлекаюсь, думаю об играх с кроликами.

— И как же эти коббли звучат?

— Да по-разному. Иногда ходят тихо, иногда громко топают. Изредка говорят. Впрочем, они чаще думают.

— Коббли, говоришь? Что-то я не припомню, чтобы они где-то водились.

— А они не здесь, — ответил Эбенезер. — Уж точно не на нашей Земле.

— Не понимаю.

— Ну а ты представь себе большой дом, — предложил пес. — Огромный дом, а в нем уйма комнат. Между комнатами — двери. Когда ты сидишь в комнате, можно услышать, что делается в других. Только туда не попасть.

— Отчего же не попасть? — спросил Вебстер. — А двери на что?

— Их не открыть, — объяснил Эбенезер. — Ты ведь даже не знаешь, что они есть. Тебе кажется, что комната одна на весь дом — та, в которой ты находишься.

— А-а, ты про измерения…

Эбенезер напряг память, аж лоб пошел морщинами:

— Не понимаю, о чем ты. Измерения? Незнакомое слово. Я-то говорю так, как нам объяснил Дженкинс. Он сказал, что дом на самом деле не дом, комнаты — не комнаты, а те, кого мы слушаем, вряд ли похожи на нас.

Вебстер кивнул своим мыслям. Да, только так и надо действовать. Помаленьку, без спешки. Не смущать собачьи умы сложными вещами. Пусть сначала усвоят идею, а позже можно будет преподнести им точную научную терминологию. И скорее всего, это будет импровизированная терминология. Вот уже есть свежепридуманное словечко: коббли. Соседи по измерениям, существа за стенкой, которых можно услышать, но нельзя увидеть.

Будь осторожен, малыш, а то придет серенький коббли и ухватит за бочок.

Как бы рассудил человек? Если некую сущность невозможно увидеть, пощупать, изучить, понять, значит ее просто не существует. Это призрак, а может, гоблин какой-нибудь. Это предмет для шуток — при свете дня.

Придет серенький коббли…

Перейти на страницу:

Все книги серии Мир Фантастики. Коллекция делюкс

Наша старая добрая фантастика. Создан, чтобы летать
Наша старая добрая фантастика. Создан, чтобы летать

Фантастика, как всякое творческое явление, не может стоять на месте, она для того и существует, чтобы заглядывать за видимый горизонт и прозревать будущее человека и планеты. …Для этого тома «старой доброй фантастики» мы старались выбрать лучшие, по нашему разумению, образцы жанра, созданные в период c 1970-го по середину 1980-х годов. …Плодотворно работали «старики» — Г. Гуревич, А. Шалимов, С. Снегов, З. Юрьев, В. Савченко. Появились новые имена — Л. Панасенко, С. Другаль, В. Назаров, А. Якубовский, П. Амнуэль, Б. Штерн, В. Головачев, Б. Руденко. «Новички» не сменили, не оттеснили проверенных мастеров, они дополнили и обогатили нашу фантастику, как обогащают почву для будущего урожая.Этот том мы назвали «Создан, чтобы летать», по заглавию рассказа Д. Биленкина, вошедшего в сборник. Название символическое. И не потому, что перефразирует известную цитату из Горького. Что там ни говори, а фантастика — литература мечты, человек от рождения мечтал о небе и звездах. А первой к звездам его привела фантастика.Составитель Александр Жикаренцев.

Михаил Георгиевич Пухов , Виктор Дмитриевич Колупаев , Леонид Николаевич Панасенко , Аскольд Павлович Якубовский , Сергей Александрович Абрамов

Фантастика / Научная Фантастика
Ветер чужого мира
Ветер чужого мира

Клиффорд Дональд Саймак – один из «крестных детей» знаменитого Джона Кэмпбелла, редактора журнала «Astounding Science Fiction», где зажглись многие звезды «золотого века научной фантастики». В начале литературной карьеры Саймак писал «твердые» научно-фантастические и приключенческие произведения, а также вестерны, но затем раздвинул границы жанра НФ и создал свой собственный стиль, который критики называли мягким, гуманистическим и даже пасторальным, сравнивая прозу Саймака с прозой Рэя Брэдбери. Мировую славу ему принес роман в новеллах «Город» (две новеллы из него вошли в этот сборник). За пятьдесят пять лет Саймак написал около тридцати романов и более ста двадцати повестей и рассказов. Награждался премиями «Хьюго», «Небьюла», «Локус» и другими. Удостоен звания «Грандмастер премии "Небьюла"».Эта книга – второй том полного собрания сочинений Мастера в малом жанре. Некоторые произведения, вошедшие в сборник, переведены впервые, а некоторые публикуются в новом переводе.

Клиффорд Саймак , Клиффорд Дональд Саймак

Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Фантастика / Научная Фантастика
Пересадочная станция
Пересадочная станция

Клиффорд Саймак — один из отцов-основателей современной фантастики, писателей-исполинов, благодаря которым в американской литературе существует понятие «золотой век НФ». Он работал в разных направлениях жанра, но наибольшую славу — и любовь нескольких поколений читателей — ему принесли произведения, в которых виден его собственный уникальный стиль, который критики называли мягким, гуманистическим и даже пасторальным. Романы, вошедшие в данный том, являются одними из лучших в наследии автора. «Заповедник гоблинов» стал в нашей стране настольной книгой для нескольких поколений.За пятьдесят пять лет Саймак написал около тридцати романов и более ста двадцати повестей и рассказов. Награждался премиями «Хьюго», «Небьюла», «Локус» и другими. Удостоен звания «Грандмастер премии "Небьюла"».

Клиффорд Саймак

Научная Фантастика

Похожие книги

Поселок
Поселок

Знаменитый писатель Кир Булычев (1934–2003), произведения которого экранизированы и переведены на многие языки мира, является РѕРґРЅРѕР№ из самых заметных фигур в СЂРѕСЃСЃРёР№СЃРєРѕР№ фантастике. Его учениками считают себя наиболее известные современные фантасты нашей страны, его книги не устаревают со временем, находя все новых и новых поклонников в каждом поколении читателей.Р' этот том собрания сочинений писателя включены фантастические повести из цикла о докторе Павлыше, а также повесть «Город Наверху».Содержание:Тринадцать лет пути. ПовестьВеликий РґСѓС… и беглецы. ПовестьПоследняя РІРѕР№на. ПовестьЗакон для дракона. ПовестьБелое платье золушки. ПовестьПоловина жизни. ПовестьПоселок. ПовестьГород наверху. ПовестьСоставитель: М. МанаковОформление серии художника: А. СауковаСерия основана в 2005 РіРѕРґСѓР

Кир Булычев

Научная Фантастика