Читаем Пламя страсти полностью

Дру огорченно вздохнул. Он хотел, чтобы Тори была с ним, но сильно сомневался, что она придет в восторг от этой идеи. Но ему действительно было тоскливо без этой кокетки, несмотря на то, что неотложные дела просто захлестнули его. Как только Калеб начал давить на него, требуя принять какое-то окончательное решение, Дру заупрямился. Он привык делать все по-своему и тогда, когда ему этого хотелось. Возможно, это его и задевало. Он чувствовал, что обязан жениться на Тори ради того же Калеба, а теперь этот старый бездельник требует от него чего-то еще. Дру почувствовал себя в ловушке, и чем сильнее она затягивала его, тем сильнее он страдал. Если бы весь остальной мир отошел в сторону и предоставил ему и Тори решать, как им поступить, это было бы лучше всего. Но Калеб заглядывал Дру через плечо, а братья уже начали подкалывать его за тайную свадьбу.

О боже, чего бы только не отдал Дру, чтобы оказаться на пустынном острове с этой хорошенькой блондинкой, пока их чувства друг к другу окончательно не оформятся или пока они не решат окончательно расстаться. И что, если Гвен и впрямь примчится в город, чтобы вернуть свою дочь?..

Навязчивая мысль, терзавшая его с момента возвращения в Монтану, вновь вспыхнула в воспаленном сознании Дру, и он поморщился. Чертова «эта женщина». Кажется, задушил бы ее собственными руками!

– Ну? – спросил нетерпеливо Калеб. – Забираешь ты Тори с собой или нет?

Дру опрокинул еще один стакан, но так и не смог успокоиться. Для этого ему понадобился бы целый бочонок.

– Собери ее вещи, – сказал он самым неприятным своим тоном. – И в следующий раз, когда тебе что-нибудь от меня понадобится, не утруждай себя просьбами. Ответ будет отрицательным.

– Если ты все мои просьбы будешь выполнять так же, как выполнил эту, то я первый не стану тебя ни о чем просить, – ядовито ответил Калеб.

– Да пошел ты со всеми своими чудесными идеями, – пробурчал Дру, вставая со стула.

– Что ж, если бы ты действительно любил Тори, они имели бы для тебя кое-какое значение, – прокричал Калеб так, будто Дру был совершенно глухим.

– Не раздражай меня, Калеб. У меня и так не слишком хорошее настроение.

Густые брови Дру угрожающе нахмурились, но Калеб этого не заметил.

– Будто мало было нам забот с Тайроном Уэбстером и негодяями из его шайки, я уж не говорю об ожидаемом прибытии моей бывшей жены, теперь в довершение всего ты еще и на Тори женился по собственной прихоти. – Он глянул на Дру. – Или я должен сказать, что ты женился на ней по…

– Нет, ты не должен этого говорить, – отрывисто бросил Дру, вынуждая Калеба замолчать, – а то в скором времени тебе придется купить комплект вставных зубов, чтобы заменить ими те, которых ты так легко можешь лишиться сейчас.

И в подтверждение своих слов он сжал огромный кулак.

– Ну что ж, тем не менее я именно так думаю, – вызывающе усмехнулся Калеб. – И ты явно забыл, с чьей дочерью решил пошутить на обратном пути в Монтану. Огромное спасибо, приятель.

Это замечание заставило Дру заскрипеть зубами, но он сумел сдержаться. Дру был зол, но не хотел быть жестоким. Несмотря на то что они с Калебом повздорили, Дру всегда ценил их дружбу.

– Приготовь вещи Тори, – распорядился он.

Ворча что-то себе под нос, Калеб ушел собирать вещи. Он сгреб одежду Тори в сумки и швырнул их к ногам Дру.

– Поздравляю с женитьбой на моей единственной дочери.

Калеб все еще был вне себя, и его голосу очень не хватало искренности.

Мрачно взглянув на Калеба, Дру подхватил сумки и выскочил за дверь.

– И не забудь прислать десять голов скота к четвергу, – крикнул ему вдогонку Калеб. – Даже если мы больше не разговариваем, бизнес остается бизнесом, и мне надо кормить старателей.

Дру в изнеможении возвел глаза к небу и пошел по коридору. Он не мог понять, почему они с Калебом вдруг так сцепились. Они ведь всегда прекрасно ладили, до тех пор, пока в Калебе не взыграл отцовский инстинкт.

Калеб, черт бы его побрал, добился того, чего хотел. У него появился предлог оставить Тори в Вирджиния-сити. И теперь он уже требует от Дру каких-то обязательств. Как Дру может обещать что-то Калебу, когда не может ничего обещать самому себе? Он сам не знал, чего ожидать от этого брака, за исключением тех вещей, которые нужны мужчинам от женщин. Он не привык делить свою жизнь с кем-то еще, кроме своих братьев. Его вполне устраивала собственная семья. А если это так, то зачем ему Тори? Ее страсть к нему уже перегорела. Она была слишком утонченной и изысканной, чтобы провести всю жизнь в доме на границе среди мычания скота и ржания лошадей. Он знал это с самого начала, но не придавал этому значения, потому что был слишком очарован фиалковыми глазами, чтобы рассуждать здраво.

«Так куда же мы отправимся отсюда? – горестно спросил себя Дру и сам же ответил: – Домой». А что потом? Он не имел об этом ни малейшего понятия. Надо дать Тори время присмотреться к его образу жизни. И если ей не понравится, может собирать вещи и катиться обратно к своему отцу. А когда приедет Гвен, Тори сможет вернуться с ней обратно в Чикаго.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Чужестранка. Книги 1-14
Чужестранка. Книги 1-14

После окончания второй мировой войны медсестра Клэр Рэндолл отправляется с мужем в Шотландию — восстановить былую любовь после долгой разлуки, а заодно и найти информацию о родственниках мужа. Случайно прикоснувшись к каменному кругу, в котором накануне проводили странный языческий ритуал местные жительницы, Клэр проваливается в прошлое — в кровавый для Шотландии 1743 год. Спасенная от позорной участи шотландцем Джейми Фрэзером, она начинает разрываться между верностью к оставшемуся в 1945-м мужу и пылкой страстью к своему защитнику.Содержание:1. Чужестранка. Восхождение к любви (Перевод: И. Ростоцкая)2. Чужестранка. Битва за любовь (Перевод: Е. Черникова)3. Стрекоза в янтаре. Книга 1 (Перевод: Н. Жабина, Н. Рейн)4. Стрекоза в янтаре. Книга 2 (Перевод: Л. Серебрякова, Н. Жабина)5. Путешественница. Книга 1. Лабиринты судьбы (Перевод: В. Зайцева)6. Путешественница. Книга 2: В плену стихий (Перевод: В Волковский)7. Барабаны осени. О, дерзкий новый мир! Книга 1(Перевод: И. Голубева)8. Барабаны осени. Удачный ход. Книга 2 (Перевод: И. Голубева)9-10. Огненный крест. Книги 1 и 2 (ЛП) 11. Дыхание снега и пепла. Книга 1. Накануне войны (Перевод: А. Черташ)12. Дыхание снега и пепла. Голос будущего Книга 2. (Перевод: О Белышева, Г Бабурова, А Черташ, Ю Рышкова)13. Эхо прошлого. Книга 1. Новые испытания (Перевод: А. Сафронова, Елена Парахневич, Инесса Метлицкая)14. Эхо прошлого. Книга 2. На краю пропасти (Перевод: Елена Парахневич, Инесса Метлицкая, А. Сафронова)

Диана Гэблдон

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Романы
Внебрачный ребенок
Внебрачный ребенок

— Полина, я просила выпить таблетку перед тем как идти к нему в спальню! Ты не сделала этого? — заметалась Кристина по комнате, когда я сообщила ей о своей задержке. — Что же теперь будет…Сестру «выбрал» в жены влиятельный человек в городе, ее радости не было предела, пока Шалимов-старший не объявил, что невеста его единственного сына должна быть девственницей… Тогда Кристина уговорила меня занять ее место всего на одну ночь, а я поняла слишком поздно, что совершила ошибку.— Ничего не будет, — твердо произнесла я. — Роберт не узнает. Никто не узнает. Уеду из города. Справлюсь.Так я думала, но не учла одного: что с отцом своего ребенка мы встретимся через несколько лет, и теперь от этого человека будет зависеть наше с Мышкой будущее.

Шэрон Кертис , Слава Доронина , Том Кертис

Исторические любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы