Читаем Пламя страсти полностью

Когда Тори взглянула на Билли Боба, сердце подскочило у него в груди. Проклятье, почему она так ласково смотрит на этого симпатичного повесу? Дру вошел и заполнил собою весь окружающий мир. Три дня Тори пыталась забыть о прошедших шести неделях, ведь Дру был всего лишь ее случайным попутчиком. Но ничего не помогало. Она глядела на него и хотела его всем сердцем и всей своей душой. Любовь – это жестокое проклятие, решила Тори, пытаясь унять стук сердца. Она должна немедленно прекратить мечтать о несбыточном.

Дру смотрел на изящную красавицу, стоявшую перед ним. «Черт побери, она всего лишь женщина», – говорил он себе. Она не была для него чем-то особенным, как, впрочем, и он для нее. Он женился на этой утонченной фее по необходимости, из чувства долга. Ведь Тори не приворожила его, и он не имел права ревновать лишь потому, что его братья бросали на нее нежные взгляды…

Джерри Джефф ткнул его в бок, выводя из молчаливой задумчивости. Дру изобразил на лице бледную приветственную улыбку.

– Виктория, позволь представить тебе моих братьев. А это, мои дорогие братья, Виктория Флемминг-Салливан, ваша новая невестка, – провозгласил Дру, не сводя глаз с ее чарующих черт.

Дру заметил румянец, вспыхнувший на щеках Тори, когда все пятеро, включая Калеба, уставились на нее. Единственный, кто не поперхнулся от изумления, был Вонг, которому было приказано держать рот на замке до тех пор, пока Дру сам не решит сообщить о случившемся. Дру собирался тактично проинформировать своих братьев и Калеба о женитьбе, которая произошла в пути. Но, заметив, как его братья начали заигрывать с ней, Дру решил взорвать эту бомбу немедленно. Калеб посмотрел на кольцо с изумрудом на пальце дочери, а затем перевел изумленный взгляд на Дру, который никак не мог отвести глаз от Тори. Оказывается, все это время он ошибочно полагал, что Тори выходит замуж за Хуберта. Ну и дела! Гвен придет в ярость, когда узнает эту новость. Калеб ликовал. Его план оказался так эффективен, как он и надеялся.

– Ну и ну! – засмеялся Калеб, расплываясь в лучезарной улыбке.

– Я не могу в это поверить, – заявил Джон Генри. – Никогда бы не подумал, что Энди Джо сможет найти себе жену, которая станет с ним жить, после того, как он любил и оставил стольких… А-у-у! – болезненный возглас сорвался с его губ, когда Дру наступил ему на ногу, приказывая не распускать язык.

– Энди Джо? – Тори весело глянула на Дру.

Она разозлилась за то, что он так быстро выдал их общую тайну, но, услышав его имя, почувствовала, что раздражение проходит, и на ее губах появилась улыбка.

– Эндрю Джозеф, – проворчал Джон Генри, хмуро поглядывая на брата. – Как тебе не стыдно было скрывать от нас такую новость? – Его глаза скользнули по пленительной фигуре Тори, прежде чем игриво подмигнуть Дру. – Боже мой, мы просто обязаны устроить вечеринку по столь значительному поводу.

– Ты в нашей семье самый везучий, – кисло заметил Билли Боб. – Мое сердце разбилось на кусочки, а ты женился.

– Случаются же еще чудеса на свете, – засмеялся Джерри Джефф.

– Обед за мной, – провозгласил Калеб, указывая в направлении большого стола в дальнем углу обеденного зала. – Я прикажу поварам пустить в дело лучшие вырезки – разумеется, из первоклассной говядины Салливана.

Калеб стремительно умчался отдавать распоряжения насчет угощения, а Дру взял Тори под руку и повлек к столу.

– Скучала по мне, Чикаго? – прошептал он ей на ухо. Все взгляды были направлены на нее. Тори ощущала их.

– А разве ты уезжал? – прошептала она так тихо, что расслышать ее мог только Дру. Ради братьев Салливанов она любовно коснулась ладонью его бронзовой щеки. – Ты же знаешь, что да, любовь моя. Я думала, ты оставил меня…

Ее голос замер, когда она увидела Дюка Кендрика, поднявшегося со своего стула в противоположном углу. Все ее тело напряглось, когда Дюк окинул ее насмешливо-презрительным взглядом. Уже в третий раз за сегодняшний день она видела этого бездельника поблизости. Если бы она не знала наверняка, то могла бы подумать, что он ее преследует. Почему? Тори содрогнулась от своего предположения. Вероятнее всего, Дюк действовал по распоряжению Тайрона Уэбстера. Если бы Дюк застал ее одну, то попытался бы наверняка отделаться от нее…

Дру уловил эту перемену в ее настроении и подозрительно нахмурился.

– У тебя были проблемы с Дюком? – спросил он, подвигая стул для Тори.

Вместо ответа она одарила его слабым подобием улыбки.

– Ты не говорил мне, что братья у тебя такие красавцы, Энди Джо, – слегка усмехнулась она.

Дру посмотрел на нее долгим внимательным взглядом. Он мог бы отдать правую руку на отсечение, что Тори сталкивалась с Дюком. Но маленькая мисс Независимость собирается вести сражение собственными силами, чтобы доказать, что она может сама о себе позаботиться.

Подошел Джон Генри и удивленно покачал головой.

– Я все-таки не могу поверить, что мой большой брат наконец женился. – Его оценивающий взгляд снова скользнул по Тори. – Но я, конечно, могу понять, почему он это сделал…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Чужестранка. Книги 1-14
Чужестранка. Книги 1-14

После окончания второй мировой войны медсестра Клэр Рэндолл отправляется с мужем в Шотландию — восстановить былую любовь после долгой разлуки, а заодно и найти информацию о родственниках мужа. Случайно прикоснувшись к каменному кругу, в котором накануне проводили странный языческий ритуал местные жительницы, Клэр проваливается в прошлое — в кровавый для Шотландии 1743 год. Спасенная от позорной участи шотландцем Джейми Фрэзером, она начинает разрываться между верностью к оставшемуся в 1945-м мужу и пылкой страстью к своему защитнику.Содержание:1. Чужестранка. Восхождение к любви (Перевод: И. Ростоцкая)2. Чужестранка. Битва за любовь (Перевод: Е. Черникова)3. Стрекоза в янтаре. Книга 1 (Перевод: Н. Жабина, Н. Рейн)4. Стрекоза в янтаре. Книга 2 (Перевод: Л. Серебрякова, Н. Жабина)5. Путешественница. Книга 1. Лабиринты судьбы (Перевод: В. Зайцева)6. Путешественница. Книга 2: В плену стихий (Перевод: В Волковский)7. Барабаны осени. О, дерзкий новый мир! Книга 1(Перевод: И. Голубева)8. Барабаны осени. Удачный ход. Книга 2 (Перевод: И. Голубева)9-10. Огненный крест. Книги 1 и 2 (ЛП) 11. Дыхание снега и пепла. Книга 1. Накануне войны (Перевод: А. Черташ)12. Дыхание снега и пепла. Голос будущего Книга 2. (Перевод: О Белышева, Г Бабурова, А Черташ, Ю Рышкова)13. Эхо прошлого. Книга 1. Новые испытания (Перевод: А. Сафронова, Елена Парахневич, Инесса Метлицкая)14. Эхо прошлого. Книга 2. На краю пропасти (Перевод: Елена Парахневич, Инесса Метлицкая, А. Сафронова)

Диана Гэблдон

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Романы
Внебрачный ребенок
Внебрачный ребенок

— Полина, я просила выпить таблетку перед тем как идти к нему в спальню! Ты не сделала этого? — заметалась Кристина по комнате, когда я сообщила ей о своей задержке. — Что же теперь будет…Сестру «выбрал» в жены влиятельный человек в городе, ее радости не было предела, пока Шалимов-старший не объявил, что невеста его единственного сына должна быть девственницей… Тогда Кристина уговорила меня занять ее место всего на одну ночь, а я поняла слишком поздно, что совершила ошибку.— Ничего не будет, — твердо произнесла я. — Роберт не узнает. Никто не узнает. Уеду из города. Справлюсь.Так я думала, но не учла одного: что с отцом своего ребенка мы встретимся через несколько лет, и теперь от этого человека будет зависеть наше с Мышкой будущее.

Шэрон Кертис , Слава Доронина , Том Кертис

Исторические любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы