Читаем Пятно полностью

Кухня выходила в длинный коридор, он начинался от входной двери и шел навылет через весь дом. На коридор, как бусы на нитку, были нанизаны комнаты – всего две. Дальняя – вытянутый короб с окном на конце. Ее можно было назвать еще одним коридором, если бы там не стояли кровать и шкаф с книгами. Быстрый взгляд: Набоков, Чехов, Пушкин, Рабле, Дюма, Солженицын. Тут Настя ночевала. Слово «жила» не хотелось произносить. Другая – большой зал, откуда доносились скребущие звуки. Комната была забита полинялым, потрескавшимся хламом: сервант, шкаф, книжная полка, стол. На стенах поклеены обои в крупный цветочек – деревенский шик. Посередине комнаты стояло кресло, в котором кто-то был. Не горела свеча, поэтому ничего нельзя было разглядеть, кроме силуэта – черное на черном, поневоле начнешь разбираться в его оттенках. Кресло, в которое силуэт вместился, сидело на нем как наперсток: нелепо, будто взрослый решил проехаться на детском велосипеде. Какая-то туша с широкими плечами, огромной головой в форме булыжника. Сидящего было почти не видно, но и то, что удавалось выхватить взглядом, вызывало тревогу.

Настя все еще стояла в начале коридора и не могла заставить себя приблизиться к комнате с черной фигурой в центре. Ноги будто вросли в половицы и перестали слушаться. Но медлить – значит нарушать правила, а это наказуемо. Поэтому Настя, выдохнув и чуть не затушив свечу второй раз за трудный вечер (только не это), пошла. Шаг – скрип. Второй – скрип. Половицы, такие же трухлявые, как ее грудная клетка, прогибались под ней. Сколько там в ней килограммов, меньше пятидесяти осталось? Настя дошла до зала. В этом доме не было дверей ни в комнатах, ни на кухне. Там жил тот, кто не любил стеснять себя. Зато входных – или правильнее будет сказать выходных, потому что Настя только и мечтает, что сбежать, – целых две. Первая открывается наружу и выпускает жильца в небольшой предбанник, который запирает вторая. Обе двери никогда не бывают распахнуты одновременно. Сначала запирается одна и только потом отворяется другая – таковы правила.

Но это было неважно. Настя стояла на пороге зала и не решалась войти. Свет свечи раздвигал вязкую тьму и касался того, кто сидел в кресле. Голова без волос, да и не голова будто, гигантская, обкатанная морем галька, только черного, дегтярного цвета. Сидящий весь будто был вывернут наружу, темнее ночи за окном и сумрака вокруг. Больше похож на мешок, которому придали сходство с человеческой фигурой. Тяжелые, широкие плечи. Непропорционально длинные руки свисали с подлокотников кресла до самого пола, тонкие пальцы выглядели как ножи, лежали на половицах и медленно скребли их. На полу оставались царапины. Сидящий в кресле открыл глаза – загорелись два маленьких красных огонька, похожие на рыбок. У существа не было имени, Настя звала его Пятном. Разумеется, про себя, обращаться к нему она не смела. Сидящий в кресле перестал шевелить пальцами, стало тихо.

Перейти на страницу:

Все книги серии Альпина. Проза

Исландия
Исландия

Исландия – это не только страна, но ещё и очень особенный район Иерусалима, полноправного героя нового романа Александра Иличевского, лауреата премий «Русский Букер» и «Большая книга», романа, посвящённого забвению как источнику воображения и новой жизни. Текст по Иличевскому – главный феномен не только цивилизации, но и личности. Именно в словах герои «Исландии» обретают таинственную опору существования, но только в любви можно отыскать его смысл.Берлин, Сан-Франциско, Тель-Авив, Москва, Баку, Лос-Анджелес, Иерусалим – герой путешествует по городам, истории своей семьи и собственной жизни. Что ждёт человека, согласившегося на эксперимент по вживлению в мозг кремниевой капсулы и замене части физиологических функций органическими алгоритмами? Можно ли остаться собой, сдав собственное сознание в аренду Всемирной ассоциации вычислительных мощностей? Перед нами роман не воспитания, но обретения себя на земле, где наука встречается с чудом.

Александр Викторович Иличевский

Современная русская и зарубежная проза
Чёрное пальто. Страшные случаи
Чёрное пальто. Страшные случаи

Термином «случай» обозначались мистические истории, обычно рассказываемые на ночь – такие нынешние «Вечера на хуторе близ Диканьки». Это был фольклор, наряду с частушками и анекдотами. Л. Петрушевская в раннем возрасте всюду – в детдоме, в пионерлагере, в детских туберкулёзных лесных школах – на ночь рассказывала эти «случаи». Но они приходили и много позже – и теперь уже записывались в тетрадки. А публиковать их удавалось только десятилетиями позже. И нынешняя книга состоит из таких вот мистических историй.В неё вошли также предсказания автора: «В конце 1976 – начале 1977 года я написала два рассказа – "Гигиена" (об эпидемии в городе) и "Новые Робинзоны. Хроника конца XX века" (о побеге городских в деревню). В ноябре 2019 года я написала рассказ "Алло" об изоляции, и в марте 2020 года она началась. В начале июля 2020 года я написала рассказ "Старый автобус" о захвате автобуса с пассажирами, и через неделю на Украине это и произошло. Данные четыре предсказания – на расстоянии сорока лет – вы найдёте в этой книге».Рассказы Петрушевской стали абсолютной мировой классикой – они переведены на множество языков, удостоены «Всемирной премии фантастики» (2010) и признаны бестселлером по версии The New York Times и Amazon.

Людмила Стефановна Петрушевская

Фантастика / Мистика / Ужасы
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже