Читаем Пьесы полностью

У дворца. Во дворе перед покоями Фарамонда.

Входят Дион, Клеримонт, Фразилин, Мегра и Галатея.

Дион

Сударыня, давайте поболтаем!Мужчины после ужина обычноНе прочь пройтись одну-другую милю,А женщины часочек поболтать —Им это заменяет все прогулки.

Галатея

Да поздно уж.

Мегра

Мои глаза сейчасМне освещают только путь к постели.

Галатея

Боюсь, они слипаются настолько,Что вряд ли попадете вы домой!

Входит Фарамонд.

Фразилин

А вот и принц!

Фарамонд

Еще вы не легли?Сударыни, как поздно вы не спите!А что вы скажете о снах приятныхДо самого утра?

Мегра

Я предпочту,Чтоб кто-то нас будил перед зарею.

Входят Аретуза и Белларио.

Аретуза

Прекрасно, принц! Вы среди дам опять...Любезности и шутки... А не поздно ль?

Клеримонт

Да, да.

Аретуза

Не уходите, будьте здесь.

(Уходит.)

Мегра

(в сторону)

Нет, черт меня возьми, она ревнует!

(Громко, Фарамонду.)

Взгляните, принц, на спутника принцессы:Он или Гилас,[161] иль Адонис[162] он!

Фарамонд

Да, он вполне за ангела сойдет.

Мегра

Он должен будет вскоре после свадьбы,У изголовья вашего склоняясь,Как юный Аполлон,[163] вам песни петьПод звуки лютни, навевая сон.Он вам обоим может пригодиться.

Фарамонд

В мальчишках этих я не нахожуОсобой музыкальности.

Мегра

Я тоже.От них не много толку, но умаУ них у всех еще, пожалуй, меньше.

Дион

Он в услуженье у принцессы?

Фразилин

Да.

Дион

Мальчишка славный и одет изящно!

Фарамонд

Сударыни, спокойной ночи. Утром,Покуда спите вы, успею яВ лесах зеленых затравить оленя.

Мегра

Успеха вам от всей души желаю!

Фарамонд уходит.

Прощайте, господа. Нам спать пора.

Галатея

Да, доброй ночи всем.Пускай все ваши сбудутся мечты!

Аретуза

Они серьезны. И надеюсь я,Что вы в мужья не будете мне прочитьТого, кто, распаленный сладострастьем,Меня бросает и бежит к другой.

Дион

Что это значит?

Король

Если это верно,То пусть неизлечимая болезньПадет на эту даму. Отдыхайте!Мы разберемся сами.

Аретуза и Белларио уходят.

Господа!Прошу сюда ко мне. Вы мне нужны.Что, Фарамонд ушел в свои покои?

Дион

Я видел, как поднялся он к себе.

Король

Эй, кто там! Быстро разузнайте мне,Где эта Мегра!

Дион и несколько придворных уходят.

Клеримонт

Государь, онаУшла с другими дамами недавно.

Король

Но если у себя она, то намПриходится отбросить подозренья.

(В сторону.)

О боги, вижу я теперь, что тот,Кто незаконно отнял у другогоБогатство или государство, — проклят!И проклят в том, чем тот благословлен!Уж он от брака не дождется сына,Наследника короны, и навекС лица земли его сотрется имя...А если дочка будет у него,То, выйдя замуж, счастья не узнает,И сами боги будут беспрестанноМеж мужем и женою сеять ссоры.О, сжальтесь, боги, мне простите грех!Пусть не падет он на мое дитя!Она невинна и законов вашихНе преступала. Но зачем прошуБогов, в руках держащих справедливость,Когда моленья возношу с земли,Которой сам владею незаконно?

Дион возвращается.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Коллектив авторов , Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги