Прелестный мальчик, но немного грустный.А как его зовут, не знаешь?
Фрейлина
Нет.
Входит Галатея.
Аретуза
Где пропадала? Новости какие?
Галатея
Да что же, лучше трудно и придумать;Все вышло с нею так, как вы желали.
Аретуза
Ты это видела сама?
Галатея
ПришлосьМне ради вас и покраснеть немножко.
Аретуза
Ну расскажи.
Галатея
Наслушалась всего я.Ведь в тихом омуте чертей полно,И скромница всегда найдет лазейкуИ время, чтоб потешиться развратом.А принц-то, Фарамонд ваш, распалился!
Аретуза
С кем это он?
Галатея
Кого подозревала,Она и есть. Теперь мне время, место —Известно все.
Аретуза
Да где же и когда?
Галатея
Сегодня вечером, в покоях принца.
Аретуза
Пока что отправляйся к прочим дамам;Дальнейшее беру я на себя.
Галатея уходит.
О, ежели судьба, которой мыНе смеем дерзко задавать вопросы;Что, дескать, как же так ты поступила? —Свой приговор еще не изрекла,То в заключительных страницах дела
(Хотя не все мне в этом деле ясно)
Помолвке этой все же не бывать.Где этот мальчик?
Фрейлина
Здесь он, госпожа.
Входит Белларио, облаченный в богатое платье.
Аретуза
Ты переменой службы недоволен?
Белларио
Сударыня, я службы не меняю.Я здесь при вас, чтобы служить ему.
Аретуза
Ах так? Вот это мило. За любезностьБлагодарю. А как тебя зовут?
Белларио
Белларио.
Аретуза
И ты умеешь петь?Играть на лютне тоже?
Белларио
Да, умею —В часы, когда печаль меня не гложет.
Аретуза
Возможна ли печаль в такие годы?Учитель, что ли, строгий в школе мучил?А больше-то ведь не о чем грустить.Твой лоб и щеки глаже, чем поверхностьМорской волны в безветренные дни...В морщинах лоб и впалые глаза —Вот где печаль всегда таиться любит!Скажи-ка, милый, лучше откровенно:Хозяин твой меня... меня он любит?
Белларио
Любовь? Я ничего о ней не знаю.
Аретуза
Любви не знаешь? А изведал грусть!Да нет, ты заблуждаешься. А как он,В речах благожелателен ко мне?
Белларио
Ну если вот что, например, любовь:Забыть любых друзей бесповоротно,Мечтая лишь о вашей красоте...Иль, если вот что, например, любовь:Вздыхая, со скрещенными рукамиСидеть весь день и вдруг сорваться с места,Выкрикивая громко ваше имя,Как о пожаре в городе кричат...Иль, если вот что, например, любовь:Слезами заливаться беспрестанно,Узнав о смерти или же убийствеКакой-то дамы, только потому,Что, может быть, в виду имелись вы...Иль, если, прекратив потоки жалоб(Что я считаю маловероятным),Он робко произносит ваше имя,Как бы роняя бусинку от четок, —Вот если это все и есть любовь,Тогда, клянусь вам, что он любит вас!
Аретуза
Хитер ты, мальчик! И умеешь лгатьТы господину своему на пользу!Тебе известно, что любая ложь,Где говорится о любви Филастра,Милей, дороже мне в сто раз, чем правдаО том, что он меня совсем не любит.Ну что ж, пойдем. Служи теперь и мне.Я очень тороплюсь. Пора занятьсяДелами господина твоего!