Читаем Пьесы полностью

Уолтемский лес.

Входят Джаспер и Льюс.

Джаспер

Сюда, голубка! Мы с дороги сбились,Зато нашли друг друга. Ты, наверно,Скитанием ночным утомленаИ в темноте пустынных этих местСебе рисуешь всяческие страхи?

Льюс

Нет, друг любимый, ни дурные мысли,Ни страх меня не мучат, раз со мноюТы — воплощенье всех моих желаний.Пусть тот, кто потерял навек надеждуИ жизнь свою, покинутый, влачит,Томится каждым шагом, дни считает,Всегда дрожит, от страха цепенеет...А я полна и счастья и покояИ к сердцу жажду милого прижать.

Джаспер

Так неразрывно я к тебе привязан,Что буду верным пленником твоимИ эти цепи не сниму до смерти.Иди, садись сюда, дай отдых телу:Нежна ты слишком для таких скитаний.

Садятся.

Вот так... Не хочешь ли заснуть? Не тщисьСильней казаться, чем на самом деле.Я понимаю: женщина — не воин,Ей не под силу бденье. Не томись,Уснуть попробуй.

Льюс

Мне, мой друг, не спится.Поверь, мне не уснуть.

Джаспер

Тогда споем;Быть может, нас развеселит хоть это.

Льюс

Изволь, споем — уж лучше петь, чем спать.

Джаспер

Ну что ж, начнем. Чаруй меня, сирена,Своим чудесным голосом!

Льюс

Насмешник.

Поют.

Джаспер

"Что любовью ты зовешь?"

Льюс

"Это трепетная дрожь,Молний блеск, укол стрелы,Яд желаний, свет из мглы,Взор счастливый,Смех игривый..."

Джаспер

"Но порой таящий ложь.А мужчинам вы верны?"

Льюс

"Тем, кто сами без вины".

Джаспер

"Вы прелестны, но коварны..."

Льюс

"Если нам неблагодарны..."

Джаспер

"И строптивы".

Льюс

"Если лживыТе, кто нас любить должны".

Джаспер

Не притворяйся больше. Вижу я,Бог сна твоих ресниц уже коснулсяСвоим жезлом тяжелым.

Льюс

Я усну.

(Засыпает.)

Джаспер

Спи, спи; пусть отдых успокоит мысли,Прочь от нее, сомненья, и тревоги,И призраки, и страх! Пусть сны ееНесут ей радости и наслажденья,Желания, объятья, поцелуи,Утехи все, какие только можетВосторг душевный нашим чувствам дать,Я сон навеял на нее... О небо,Не нарушай его, пока я будуБлагоговейно размышлять в молчаньеО красоте и силе чувств ее.Она добра, прекрасна, постоянна —И это, Джаспер, все твое! О радость,Как ты меня пьянишь! Не переполниМое недавно горестное сердце,Чтобы оно не лопнуло от счастья!Нам говорят, что женщины, как море,Луне подвластны: вечно перемены,Прилив, отлив... Но тот, кто мыслит здраво,В подобном мненье видит только ересь,Придуманную для того, чтоб вызватьСтрастей и чувств приятную борьбу,Ту ересь, без которой невозможныЛюбовные волненья, вечный страх —Все лучшее, что Купидон нам дарит.Но он дитя отчаянья, и яЕго на помощь призывать не смею;[98]Свободна от пороков женских ЛьюсИ сердцем совершенней, чем мужчина!Однако, чтоб свою потешить гордость,Ее я испытанию подвергну,Хотя в любви ее не сомневаюсь.Пусть верность милой воспоют в веках!

(Обнажает шпагу.)

Льюс, пробудись!

Льюс

Зачем ты гневным взглядомМеня пугаешь? Почему в рукахТы держишь шпагу? Кто тебя обидел?Усни, мой Джаспер, ты устал от бденья,

Джаспер

Готовься к смерти и скажи прощайМирским соблазнам, ибо ожидаетТебя иная жизнь!

Льюс

За что мой ДжасперУбить меня решил? Я молодаИ никому ничем — тебе подавно —Не досадила.

Джаспер

Глупая девчонка!С чего взяла ты, что люблю я дочкуТого, кто превратил меня в ничто,Обрек на нищету, прогнал со службыИ отдал, как корабль, руля лишенный,Во власть стихий, моим мольбам не вняв.Довольно! Я твоею кровью смоюОбиду, что нанес мне твой отец.
Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Коллектив авторов , Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги