Читаем Пьесы полностью

Покой во дворце.

Входят Деметрий и Леонтий.

Деметрий

Дай лишь мне с ней увидеться, Леонтий,И умереть.

Леонтий

Чем это вам поможет?Но если б даже знал я, где она,Не вправе я свести вас с ней: вы слишкомБессовестно обидели такуюКрасавицу.

Деметрий

Я перед ней раскаюсьСмиренней, чем когда-нибудь влюбленныйВ своей ошибке признавался.

Леонтий

Поздно —Тут я бессилен.

Деметрий

Нет, ты мне поможешь.

Леонтий

Допустим, я сведу вас с ней. А дальше?Она же поклялась, что больше с вамиНе станет говорить, на вас не взглянет.А уж насчет любви — куда там! ЛегчеЕй полюбить... Надежды, словом, нет.

Деметрий

И все ж надеюсь я ее заставитьПусть не любить меня, так хоть оплакать —И этим утешаюсь.

Леонтий

Погодите.Положим, вас сведу я...

Деметрий

Не шути!

Леонтий

Я не шучу. Положим, вас сведу я.Признаете ли вы себя виновным?

Деметрий

Признаю.

Леонтий

Ну а если гнев опятьВам в голову ударит?

Деметрий

Нет, пусть лучшеПаду я тут же мертвым!

Леонтий

ОбещайтеМолчать при встрече, ибо слишком тяжкоВы провинились, чтоб просить прощенья.

Деметрий

Молить о нем я буду лишь глазами.

Леонтий

Но постарайтесь вид принять печальный.

Деметрий

Не надо — я и так сама печаль.

Леонтий

И все же это вам не помешает.Побудьте здесь, а я схожу за ней.Но помните: чем с нею вы покорней,Тем больше будет вас она жалеть...Да, женщины — опасные созданья.

(Уходит.)

Деметрий

Что ждет меня? Свой жребий проклинатьНе вправе я — ведь это означало бПроклясть отца. Но что бы ни случилось,Храни, о небо, Селию мою!

Возвращается Леонтий с Селией.

Леонтий

Готовьтесь.

Селия

Как! Вы привели его?

Леонтий

Да, вот он. Видите, как смотрит скорбно.Он в вашей воле — можете казнитьИль миловать его.

Селия

Я удаляюсь.

Леонтий

Ах, черт возьми, ужель вы испугались?

Селия

Я не хочу с ним говорить.

Деметрий

О горе!

Леонтий

Вот вздох так вздох! Такой и башню сдует.

(В сторону.)

Отлично. Я привел глаза их к бою.Пристрелка началась. Недолго ждатьИ канонады.

Селия

Как он горько плачет!

Леонтий

Браните же его.

Селия

Нет, я не смею.

Леонтий

Тем лучше.

Селия

Но не смею и поверитьЕго слезам.

Деметрий

Ах, ты им верить можешь —Из глаз моих раскаянье потокомЛилось еще до твоего прихода.

Леонтий

Вы только поглядите, как он грустен!

Селия

А что мне в том? Он не грустил, когда,Змее подобно, честь мою ужалил.К тому же сами вы совет мне далиОблить его презреньем.

Леонтий

Дал в надежде,Что к этому причина есть у вас.Но вы признали сами, что царевич —Достойный, благородный человек.Поверьте, я смягчить вас не пытаюсь.С ним как хотите, так и поступите,И он наказан будет по заслугам.Но не забудьте, кем он был для вас.

Селия

Меня вы сбили с толку.

Деметрий

Госпожа,Когда б свой тяжкий грех я мог загладить,Раскаявшись иль проливая слезы,Иль жизнь отдав за вас, — с каким восторгомСмежил бы я навек глаза!

Леонтий

Я слышал,Что мягко сердце женское. Не знаю,Насколько это верно, но моеРастаяло уже.

Селия

(Деметрию)

Я вас прощаю,Забыв о причиненной мне обиде.Желаю вам найти себе подругу,Чья прелесть вашим доблестям под стать.Я ж вас не стою. Оставайтесь с миром.

(В сторону.)

Нет, оглянусь. — Храни вас небо!

(В сторону.)

В сердцеОн у меня остался.

(Уходит.)

Деметрий

Я прощен.

Леонтий

И ею вам дано понять, что делать.Мужчиной будьте, вслед за ней идите.Она два раза оглянулась — значит,Забыла сердце здесь. Она рыдала —А значит, быть не может ледяной.К тому ж она и дверь не затворила.Идите же! Мужчина вы иль нет?Кровь иль вода струится в ваших жилах?Ужель ее намек не ясен вам?

Деметрий

Ее тревожить я не смею.

Леонтий

Долго льВы будете носиться с разным вздоромИ хныкать: "Я не смею... не могу..." —И пыл свой охлаждать нелепым страхом?Теперь иль никогда! Людское сердце —Как дверь: стучитесь, и его откроют.Ступайте ж, черт возьми!

Деметрий уходит.

А я покаНайду, чем с ней связать его покрепче.

(Уходит.)

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Коллектив авторов , Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги