Пойдем и сами с ней поговорим.Раздев его, мы рот ему заткнули:Он к ней прийти не может.
Белламор
Нас не впустят.
Хеарбрейн
Тогда взломаем дверь — и пусть решает,А мы ее решенью подчинимся.
Фаунтен
Пусть будет с ней ее избранник счастлив —И никаких гражданских войн!
Белламор
Нет-нет!..Хотел бы я (взглянуть, как под кустамиСейчас лежит он и свистит в кулак,Нагой и без гроша! Уж мы устроимТак, что ему никто не даст взаймы.Пусть помнит, как опасно нас дурачить!
Хеарбрейн
А вдруг оболган дядей он по злобе!
Фаунтен
Не все ль равно? Мы сняли с плеч обузуИ можем сами печься о себе.
Входят Изабелла и Льюс.
А это кто?
Изабелла
Не повидаться с ним!Нет, впредь умней я буду. Но сестрица...Да слыхано ль, чтоб женщина так явноОт страсти млела? Как она попалась!
Льюс
Тсс! Вон ее поклонники стоят.
Изабелла
Я со смеху умру. Меня корили —Мол, я погибла, в нищего влюбилась...О Купидон, как ловко ты умеешьЛовушки расставлять! — Меня хотелиВ деревню от соблазна увезти...
Льюс
Молю вас, тише!
Изабелла
Ладно, я умолкну,Но дай хоть втихомолку посмеяться.Ученую я проучить должна.
Фаунтен
Тсс! Вон ее сестра.
Белламор
Привет вам, леди.
Изабелла
День добрый, джентльмены. Вы к сестре?
Хеарбрейн
Мы б с радостью ее улицезрели.
Изабелла
Ее вам нужно видеть?
Фаунтен
Непременно.
Изабелла
Она вас примет.
Льюс
(тихо, Изабелле)
Но она не хочетИх видеть и на них хоть слово тратить.
Изабелла
Ее заставлю десять сотен словЯ выпалить. Теперь ее болячкаИзвестна мне, и ранку растравлю я.
Льюс
Она терпеть не может их.
Изабелла
Потерпит. —Идите, джентльмены, в дом. Вы тамСестре свои изложите условья.
Льюс
Она больна.
Изабелла
Ее я исцелюИли убью. — Не будьте дураками,Не слушайте лукавых отговорок.Пускай она больна — не отступайтесь,Не то она вас станет презирать.Ответа добивайтесь и вниманьяНе обращайте на ее капризы.Лишь этим покорите вы вдову.
Белламор
Разумно.
Изабелла
Я о шурине мечтаю —Меня мужское общество влечет.Коль подавать обед она прикажет,Чтоб удалить вас, вы не уходите;Коль в спальню скроется, туда вломитесь;В молельную уйдет — и вы вослед:Молитесь вместе с ней, да похрабрее,Как подобает истинным влюбленным.