Теперь пусть судят все, насколько вправеВы поносить меня.
Петроний
Коль этот шаг —Раскаяние дочери моей —Твоим благим влиянием был вызван,Я сознаюсь, что зря тебя винил,О чем и сожалею.
Бьянка
ИспугаласьСперва она сама непослушаньяРодителю, а я ей объяснила,Как просто дочке любящей с отцом,Явив ему покорность, примириться.Она — хвалю ее! — вняла советам,Разумными сочтя их, но ониЕе не исцелят, пока горюетОна о том, что рассердила вас, —Ведь эта скорбь в ней хворь и вызывает.
Петроний
Жалею, что она больна, но рад,Что порожден недуг такой причиной.
Бьянка
Вот и Морозо.
Входит Морозо.
Петроний
Счастлив видеть васИ поделиться с вами доброй вестью.
Морозо
Рад слышать... Что здесь нужно этой даме?
Бьянка
Мне нужно угостить вас кое-чем,За что спасибо скажете.
Петроний
Морозо,Она не лжет. Ступайте к вашей милой...
Бьянка
И хоть она больна, целуйтесь с ней.
Морозо
Как!
Бьянка
Так, что это будет ей приятно.
Морозо
Неужто я и вызван с этой целью?
Петроний
Входите же и убедитесь сами.
Бьянка
И выслушайте исповедь ее.
Морозо
Создателем клянусь, она получитИ отпущенье, и епитимью,Но в меру прегрешений.
Петроний
ВыйдетеИль нет, глупец?
Морозо уходит.
Бьянка
Вот и другой пришел.
Входят Роланд и Транио.
Петроний
А, добрый вечер, Транио! Рад видетьИ вас и друга вашего.
Роланд
Спасибо.
Петроний
Есть дочка у меня...
Роланд
И слава богу.
Петроний
Вы с ней дружили.
Роланд
Но не буду больше.Она ведь женщина, а к сердцу женщинПуть отыскать труднее, чем тропуНайти под снегом.
Петроний
Но вернемся к делу.У дочки вышеназванной моейСлучилось несварение желудка:Она объелась чувством к вам.
Роланд
Ко мне?
Петроний
Да. А верней — раскаяньем, и вотОна лежит и думает.
Роланд
Так что же?
Петроний
А то, что к ней зайти не худо б вам.
Роланд
Как вам угодно. Я насчет визитовНе привередлив.
Петроний
Но предупреждаю:Настолько изменилась дочь моя,Что Ливию вы новую найдете.
Роланд
С меня и прежней хватит.
Петроний
ПересталаОна дурить и вешаться на вас,И вам в глаза заглядывать в надеждеУвидеть там портреты тех детей,Которых наплодит для вас...
Роланд
Я счастлив,Что участи столь страшной избежал.
Петроний
...И вас лобзать до краски на щеках.
Роланд
Не так ребячлив я, чтобы краснеть,Каким бы ни был поцелуй бесстыдным.Но продолжайте.
Петроний
Ливия теперь.Покорна мне опять и будет делатьТо, там и с тем, что, где и с кем велю.Но ей хотелось бы проститься с вами,Чтоб вам вернуть обет — залог, врученныйЕй вами, и взыскать с вас две-три клятвы,Вам ею данные.
Роланд
Сполна верну их,А если мало этого, то дамРасписку, что претензий не имею.
Петроний
Прекрасно! Вам она ответит тем же,И разойдетесь полюбовно вы.
Роланд
Да будет так! — Пропали двадцать фунтов.Не правда ль, Транио любезный?
Транио
Действуй.От проигрыша я не разорюсь.
Роланд
Идемте.
Бьянка
Что б она вам ни сказала,Стерпите это по-мужски, Роланд:Она сварливой стала из-за хвори.
Роланд
А мне-то что? Пускай себе болтает,Пока язык свербит. А ты, клянусь,Лицом мила и сложена недурно.
(В сторону.)
Я чувствую, что сотня фунтов льетсяТак из меня, как будто я мочусь.
Петроний распахивает занавес, скрывающий постель, на которой лежит Ливия.
Рядом с постелью стоит Морозо
Бьянка
Поосторожней, дядя! РаздражаетЕе малейший шум.
Петроний
Ну как ты, дочка?
Ливия
Ох, скверно, хоть теперь, когда меняПростил вот этот добрый человек,Мне вроде бы немного полегчало.Прошу, меня повыше посадите.Ох, голова!..
Бьянка
(тихо, Ливии)
Разыграно отлично!
Ливия
Отец и все, кто посетил меня, —Вот человек, так мною оскорбленный,Как не был ни один старик унижен.Над ним глумилась я, в него плевала,Ему давала прозвища в насмешку,Приклеивала к бороде огарки,Его бранила пугалом, дразнила,И презирала, и скотом считала —Ох, как в боку кольнуло! — да, скотом.Я уверяла, будто плащ он носитИз парусины, что в залог когда-тоПринес его отцу один матрос,Который жив и ныне. На крестинахЕму касторку я влила в варенье,И он штаны себе вконец испортил.Я как-то ночью лестницу горохомУсыпала, и сей достойный старецСвоей почтенной мудрой головой(О горе мне, преступнице!) verbatim[264]Пересчитал все двадцать две ступеньки,Разбил флакон с лекарством от запораИ потерял отменный жабий камень[265]Ценою в фунт, все связки растянул,Два раза напустил в штаны и найденБыл без сознанья. Все эти злодействаПо своему почину я свершила.
Морозо
А я простил.
Ливия
Где Бьянка?
Бьянка
Здесь, кузина.
Ливия
Дай пить.
Бьянка
На, пей.
Ливия
А это кто?
Бьянка
Роланд.
Ливия
Обманщик, с вами мы должны расстаться.Приблизьтесь.
Роланд
Мне так жаль, что вы больны.
Ливия
Себя, а не меня жалейте, сударь,Я ж вам прощаю оскорбленья ваши.Готовы ли бумаги?
Бьянка
Вот они.Угодно их проверить?
Петроний
Да, угодно.
Ливия
Пусть их и этот юноша подпишет:Он, как и я, покончить хочет с прошлым,Бумаги же ускорят наш разрыв —Мы с ним на бедность обреки б друг друга:Мы молоды, наделали б детейИ те кляли б нас за безумство наше.Мы, в брак вступив, дотла бы разорились.Сознаюсь (и пусть это слышат все),В него я влюблена была безумноНо этому конец. Мы поумнелиИ не дадим страстишке нас сгубить.Прочли, Роланд?
Роланд
Да. Где ставить подпись?
Ливия
Не торопитесь. Дайте мне бумаги,Чтоб я сама могла их просмотретьИ оросить прощальною слезою.
Бьянка
Пусть все уйдут, ее одну оставив —А я вас позову.
Петроний
Друзья, уйдемПусть минет дождь.
Роланд
Ах, зря я к ней явился!
Все, кроме Ливии и Бьянки уходят.
Бьянка
Ты молодец!
Ливия
Дай бог, чтоб было так.
Бьянка
Скорей бери другие документы,И первая, когда вернутся наши,Их подпиши и сунь отцу на подпись,Из рук не выпуская. Я ж убавлюСвет, чтобы полутьма царила в спальне,Как в лавке, где товар суконщик мерит.
Ливия
А как дурак Морозо сокрушался!Он плакал тем сильней, чем больше яНад ним глумилась.
Бьянка
Так ему и надо.
Ливия
Ох, старая вонючка! Хоть больнойЛишь притворяюсь я, мне в самом делеЧуть-чуть не стало дурно близ него.Помойка по сравнению с ним — мускус.
Бьянка
Чтоб он издох!
Ливия
Аминь!
Бьянка
Ложись-ка сноваИ будем продолжать.
Ливия
Зови мужчин.
Бьянка уходит.
Коль ты к влюбленным милостиво, небо,Услышь мои мольбы!
Возвращаются Бьянка, Петроний, Роланд, Транио и Морозо.
Петроний
Она готова?
Бьянка
Да, выплакалась. Подойдите к ней.
Ливия
Роланд, приблизьтесь и до подписаньяМне дайте руку... Так!.. И поцелуй —Мы видимся в последний раз сегодня.Дай бог вам счастья! Ставьте вашу подпись.
Роланд
Ох, подождите!
Петроний
Пусть умру на месте,Коль мне не жаль мальчишку! Ишь как плачет!
Бьянка
Вот вам перо.
Ливия
Прошу вас ближе встатьВ знак нашей прежней близости.
Роланд
(подписывает)
Готово.
Бьянка
И остальные пусть приложат руку.
Петроний
Конечно. Подпишитесь, зять.
Морозо
Охотно.
Петроний и Морозо подписываются.
Бьянка
Отдайте-ка бумагу.
Роланд
Я желаюВам, Ливия, счастливой быть в любви.Ох, больше не могу...
(Плачет.)
Бьянка
Теперь заверьтеВот эту.
(Протягивает новую бумагу.)
Петроний
С удовольствием.
Петроний и Морозо подписываются.
Бьянка
Отдайте.
Ливия
Приподними меня чуть-чуть, кузина, —Вот и пришел всему конец, Роланд.С другою будьте счастливы. ЧужиеОтныне мы.
Роланд
Прощайте!
Ливия
Навсегда.
Роланд уходит.
Бьянка
Пусть все уйдут и занавес задернут:Ей нужно время, чтобы скорбь унять.Дела до завтра подождут — ей нынчеНе до гостей.
Петроний
Побудь с больною, Бьянка:Пора мне ехать, — да и вам, Морозо, —Чтоб на корабль Петруччо проводить.Я был бы счастлив, если б мог я жалостьПитать и к старшей дочери моей.
Бьянка
Исправит время и ее. Прощайте!А вам, Морозо, да воздаст сполна —За все невзгоды юная жена.