Читаем Пьесы полностью

Комната в том же доме.

Входят Роланд и Ливия.

Роланд

Со мной из дому нынче вы бежите,Коль любите не только на словах.

Ливия

Вы знаете, Роланд, что я люблю вас, —Здесь посторонних нет? — люблю всем сердцем.Я вас боготворю.

Роланд

Тогда бежим.

Ливия

Но это вздор, ребячество, нелепость!Зачем нам, честно любящим друг друга,Себя позорить и опережатьСвое же счастье?

Роланд

Значит, вы мне лгали.

Ливия

Вы знаете, я не умею лгать.

Роланд

Но вижу я один лишь выход — бегство.

Ливия

Нет, — хоть сейчас бежать нетрудно было б:Все заняты другим. Но против насРодитель мой, а значит, мы погибнем,Путем окольным счастья добиваясь.Попробуйте на все взглянуть моимиГлазами и поймете, что, оставшись,Мы путь прямой и верный изберем.

Роланд

И вы достанетесь Морозо.

Ливия

Глупость!Мне легче стать воровкой, шлюхой, нищейИль торговать протухшею треской,Английским табаком заплесневелымДа камнем, что зубную лечит боль,Чем с этим шелудивым псом МорозоВ супружество вступить.

Роланд

Но он богат.Вдруг деньги вас прельстят?

Ливия

Скорее станетСвинья первосвященником еврейским.Как вам во мне не стыдно сомневаться?Да разве деньги могут целовать?

Роланд

Да.

Ливия

Только сзади, сквозь карман на юбке.Да разве могут сжать они меня,Так, чтоб я вскрикнула, иль спать со мною,Как вы? О боже, как ваш страх смешон,Как все мужчины глупы! Что мне деньги,Кружки металла, на которых всадникНавек к седлу прикован?[213] Нет, Роланд,Свободной красота моя родилась,Свободно я и подарю ее,А не продам, и вы должны мне верить.

Роланд

Но я не говорил, что я не верю.

Ливия

Ступайте, самый милый из ревнивцев.Я вас не обману.

Роланд

Но я бы лучше...

Ливия

Не сомневайтесь, я устрою все.

Роланд

Но...

Ливия

Что?

Роланд

Сказать мне надо вам два слова.

Ливия

Я знаю их заранее. ХотитеВы мною обладать, не так ли?

Роланд

Так.

Ливия

И будете. Довольно с вас? Идите.

Роланд

Не хочется мне уходить.

Ливия

Сознаюсь,Ты молодец.

Входит Бьянка, разговаривая с Марией.

Но вот моя сестра.Целуй меня и уходи скорее,И верь: еще три дня — и я твоя.Жди от меня известий. До свиданья!

Роланд

Прощай!

(Уходит.)

Ливия

Ах, дурачок, как он печален!Повешусь лучше, чем его обижу.Наш брак должна устроить я, хотя быЛишь из любви к искусству.

Бьянка

Нет, Мария,Теперь иль никогда, иначе станешьИз-за стыдливой робости своейТы наковальней для его капризов:Он как взбесился с первою женой,Так до сих пор и не угомонился.Решай сама. Я лишь предупреждаю,Что если покоришься ты...

Мария

НеужтоМне так и поступить?

Бьянка

Ты испугалась?

Мария

О нет, мне это просто непривычно.

Бьянка

Тем выйдет все естественней. Но помни:Тебя не заставляла я.

Мария

Не бойся:Я в бездну брака прыгаю, как Курций,[214]Что спас родимый край. Да будет так!Прочь сдержанность, застенчивость, покорность,Пока я чуда не свершу! Кузина,Нет более былой, ручной Марии:Во мне теперь живет душа иная,Которая неистова, как буря,И, словно буря, будет все крушить,Покуда на своем я не поставлю.

Бьянка

Отважное решенье! Ну, держисьИ не забудь: тебя не принуждали.

Мария

Я выдержу. Пример с меня берите,Стыдливые, послушные девицы,Мне подражайте.

Бьянка

Вон твоя сестра...

Мария

...Которая в себя влюбила старца...

Бьянка

...И влюблена в юнца.

Мария

В том нет греха.Что горше, чем на пиршестве пафосском[215]Делить с недужным полутрупом ложе,Горячим телом льдину согревать,Отсчитывать часы, внимая кашлю,И по утрам вставать неутоленной?

Ливия

Где научилась ты речам таким?

Мария

Где? В церкви: там я женщиною стала,

Ливия

Оно и видно: ты скромна.

Мария

Глупышка!Вот выйдешь замуж, так сама поймешь,Что не купить на скромность и булавок.

Ливия

Не дай-то бог!

Мария

Чего?

Бьянка

Быть столь же кроткой,Как дура Ливия, моя кузина.

Ливия

С ума сошли вы?

Мария

Да. И ты сойдешь.Запомни: или ты за женщин встанешь,Иль мы рассоримся. Но время спать.Прости мне, желтый Гименей,[216] что с жертвойТебе повременю я и заставлюСупруга удалого попоститься.

Ливия

Что в голову взбрело ей?

Бьянка

Угадай.

Ливия

Боюсь, что угадала.

Мария

Ты согласнаМне помогать?

Ливия

Мария, покорись(Мне страшно: я в твой замысел проникла),Безропотно разденься, и в постель.

Мария

В постель? Нет, звезды иначе судили,И мужнин пыл я разделю не прежде,Чем станет — не таращи глаз, сестра! —Супруг мой человеком, а не зверем.Его я обуздаю.

Ливия

Не надейся.Скорей ты ситом вычерпаешь море,Чем укротишь Петруччо.

Мария

Дай лишь срок. —Люцина,[217] пусть мое пребудет лоноВовеки недоступным для зачатья,Пусть тайное содействие твоеНе облегчит мне родовые муки,Коль я желаньям мужа уступлюИ для него женой взаправду стану,Пока его не сделаю послушнымИ смирным, как ребенка. Пусть не видитОн от меня ни ласки, ни улыбки,Пока я не переберу егоПо косточкам и новым человекомНе станет он. А если поцелуйЕму я дам до этого, пусть счастьяНе будет мне и лишь со слов чужихЯ знаю, что такое наслажденье.

Ливия

Неслыханный обет!

Бьянка

Да укрепитТебя воспоминанье об обидах,Чинимых деспотичными мужьямиНе первое тысячелетье женам!Ты встала за святое дело.

Мария

ЯИль отстою его, или погибну.

Ливия

Да где же это видано, Мария?Одумайся! Не говоря ужеО том, что за непослушанье мужуТебя осудят все, хоть ты подбитаНа шаг такой кузиною была,Все это на тебя так не похоже...

Мария

Бесспорно.

Ливия

Взвесь, с кем ты тягаться хочешьИ как надежды мало на успех.

Мария

Враг послабее цель мою б унизил.Не я строптива — ты покорна слишком.Клянусь я верой в правоту свою,Что, став орудьем наслаждений мужа,Себя низводит слабая супругаДо уровня скота — не человека,Служанки — не подруги.

Ливия

Тех же взглядовДержалась первая жена Петруччо.

Мария

Она была глупа и к цели шлаПутем неверным. Я ее считаюОдной из тех, кто хочет, да не смеет.Со мной же запоет он по-иному.

Ливия

Вы обе в это верите?

Бьянка

Так твердо,Что жизнь за эту веру отдадим.

Ливия

Ну что ж, неплохо верховодить мужем.

Мария

Вот женщины достойные слова!Не будем слабодушными птенцами,Которые, чуть засвистел сокольник,Слетаются на вабик.[218] Вольной птице,Которою быть женщина должна,Коль крылья заменяет ей отвага,Парить пристало в воздухе свободно,Дешевые приманки презирая,Чтоб, видя высоту ее полета,Ее владелец на нее поставитьБыл даже золотой силок готов.

Ливия

Разумна речь твоя, сестра, а все жеБудь осторожна.

Мария

Право, вздор ты мелешь!Знай, Ливия, пусть даже мой ПетруччоОбъездил жен не меньше, чем коней,Капризами терпенье наше шпоря;Пусть даже от парламента патентЕму на право усмирять нас выдан;Пусть даже он хитрей и злее черта,Иль женщины, или обоих вместе...

Ливия

Вот разошлась!

Мария

...Пусть даже он умеетЖен, как колокола, переливать,Чтоб в лад ему они всегда звонили;Пусть даже в мире равных нет емуПо части укрощенья жен строптивых, —Я все же с ним вступлю в единоборствоИ назло всем супружеским правамСломлю его, согну и превращуВ ребенка, с коим справится любаяБеззубая бессильная старуха.

Бьянка

В историю войдешь ты.

Мария

К этой целиЯ и стремлюсь.

Ливия

Сознаюсь, мне самойМуж-деспот ненавистен. Я способнаТакого даже...

Бьянка

...Сделать рогоносцем?

Мария

Коль заслужил — не грех.

Ливия

Покойной ночи.

Бьянка

На благородный гнев ты не способна.

Мария

Ступай-ка спать, сестра. Затея наша —Для тех, кто духом посильней, чем ты.

Ливия

Ложись — вернется скоро новобрачный.

Мария

А это уж забота не твоя.

Ливия

Коль замысел удастся твой, ты станешьПримером, подражания достойным.

Мария

Тем лучше.

Бьянка

Уходи. Тебя не держат.

Мария

Не помогаешь — так хоть не мешай.

Ливия

Не буду — я иду за вас молиться.

(Уходит.)

Бьянка

Держись, Мария.

Мария

Нам придется, Бьянка,Всю нашу хитрость нынче в ход пустить.Решилась я, и первый шаг покажет,Прославит ли меня мое деянье:Фундамент — это половина зданья.

Входит Жак.

Жак

Хозяин мой...

Мария

Как поживает он?Ты кланяйся ему.

Жак

(в сторону)

Что это значит? —Он ждет...

Мария

Пусть ждет — никто не запрещает.

Жак

...Что вы ему вас навестить теперь,По окончанье пира, разрешите.

Мария

Я не больна.

Жак

Я полагал, вы спальнюПокажете ему.

Мария

Что я — лакей?Где ранее он спал?

Жак

Внизу, в гостиной.

Мария

Тогда он знает, как туда пройти —По галерее прямо.

Жак

Вы, хозяйка,Все шутите — тут речь о спальне вашей.

Мария

Жак, шутка — добрый признак. Если ж хочешьЗнать, где я сплю, ступай за мной, а послеХозяину расскажешь, что увидел.

Бьянка

Жак, марш за нами!

Мария и Бьянка уходят.

Жак

Вот откуда ветер!Ей-богу, наступает непогода —У этих женщин вид какой-то странный.Уж коль они стакнутся, жди беды.Весь день следил я, как они шептались,То перемигиваясь, то щипаясь,То слишком часто заливаясь смехом,Как будто все по-ихнему идет.Да разве это свадьба? Это мерзость,Мошенство и бессовестный обман,Хоть, спору нет, на редкость хитроумный,Как ждать и надо от таких пройдох.Но ничего! Хозяин мой — не промахИ мастер разбираться в этих штучках,А если уж сплошает, будет самЗа все в ответе. Провожу-ка дам.

(Уходит.)

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Коллектив авторов , Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги