Читаем Парк кошмаров полностью

- За счет заведения, - галантно бросил он. - Мы рады приветствовать постоянных покупателей.

- Спасибо, - улыбнулась польщенная Джорди.

- Не за что, - ответил Уэйн. - Ради подруги Натана я готов на все.

- Гм... - погасила Джорди улыбку. Очевидно, ей не больше Натана хотелось, чтобы их имена стояли рядом. Она сунула монеты в карман потертых джинсов, взяла вафельный рожок и принялась методично вылизывать содержимое, следя, чтобы ванильная горка оставалась ровной со всех сторон.

- Нравится в "Парке вампиров"? - как бы между прочим спросила она у хозяина.

- Нравится.

- Давно здесь работаете? Уэйн пожал плечами.

- Да, пожалуй. Начал разъезжать с этим заведением, еще когда оно называлось "Увеселительной компанией ужасов", задолго до того, как Клыкастый прибрал ее к рукам и назвал "Парком вампиров".

Натан оторвался от ложек, которые раскладывал по размерам, и удивленно посмотрел на Уэйна.

- Клыкастый? - невольно выпалил он.

- Мистер Гор? - подхватила Джорди.

- Он самый, - подтвердил Уэйн и отошел принять заказ у девушки, которая привела погулять в парке двух младших сестренок.

Вручив сестрам три стаканчика, прикрытых бумажными салфетками, Уэйн вернулся к разговору.

- Клыкастый купил эту лавочку в прошлом году и все перестроил до основания. Сделал ужасы главной темой.

Последний раз лизнув языком, Джорди выровняла верхушку своего мороженого. Потом откусила дно сахарного рожка и начала шумно всасывать подтаявшее содержимое.

- Значит, весь "Парк вампиров" принадлежит Клыкастому? - спросил Натан.

- Угу. Шустрый парень этот Клыкастый. Странноватый, впрочем. Но не дурак. Он знал, что делает, когда поставил на ужасы. Дела идут, как никогда.

Джорди догрызла стаканчик и, выкинув бумажную салфетку в корзину, продолжила разговор:

- Полагаю, мистер Гор имеет большой опыт в организации подобных предприятий.

Манера Джорди выражаться не произвела на Уэйна никакого впечатления. Не моргнув глазом, он ответил:

- Ума не приложу. Я о нем никогда прежде не слыхал, пока он не приобрел это заведение. Но, видать, у него карманы туго набиты, раз хватило деньжат купить всю эту музыку на корню до последнего винтика и полностью все переоборудовать.

- Если он владелец парка и так богат, - спросил Натан, - то почему он сам работает на одном из аттракционов?

- На "Кровавом туннеле"? Кто его знает, - пожал плечами Уэйн. - Но вот что я вам скажу. Старина Клыкастый пуще глаза следит за тем, кто работает на кое-каких из его аттракционов. И сам все чинит, по всему парку. Никого близко не подпускает. Однажды уволил рабочего за то, что тот решил как-то ночью, после закрытия, починить выключатель в "Замке Франкенштейна". Клыкастый заявил, что, раз аттракцион закрыт, он закрыт для всех. Вышвырнул парня за дверь в ту же ночь.

Возле стойки собралась кучка веселых ребятишек.

- Еще раз спасибо за мороженое, - поблагодарила Джорди.

- Не стоит, - ответил Уэйн. - А ну, кто больше всех хочет мороженого?

В ответ раздался дружный пронзительный визг. Джорди поморщилась и торопливо отошла в сторону. Натан принялся раскладывать мороженое по стаканчикам, следуя заказам, которые громко повторял Уэйн.

Но и за работой Натан не мог выкинуть из головы мысли о том, что рассказал ему Уэйн.

Почему Клыкастый так трясется над "Кровавым туннелем"? Прячет там что-нибудь, что ли?

И если да, то что?

Может быть, это просто очень дорогой аттракцион и Клыкастый боится, как бы какой-нибудь механик-самоучка его не сломал?

Да, возможно, что и так. Аттракцион действительно не из обычных.

Интересно, что будет, если аттракцион и вправду сломается, подумал Натан. Он вспомнил котел с кипящим супом из человечины и содрогнулся.

Он постарался выбросить страшные видения из головы и принялся еще усерднее раскладывать мороженое.

* * *

- Понимаешь, этот аттракцион очень дорогой. В нем масса спецэффектов. Вот потому-то Клыкастый и не хочет, чтобы кто-нибудь копался в нем без его ведома, - сообщил Натан Джорди.

Она снова поджидала его после работы - на сей раз прямо за углом кафе-мороженого.

Джорди отмахнулась от его доводов, как он назойливой мухи.

- Я несколько дней держала "Кровавый туннель" под пристальным наблюдением, - заявила она. - Поведение мистера Гора переходит все пределы разумной осторожности.

- Значит, он немного пережимает. Когда отец купил новую машину, то мыл ее каждую неделю, хоть и не выезжал из гаража. Люди всегда трясутся над вещами, которые им дороги, - возразил Натан.

- Обнес весь аттракцион высоким забором, - перечисляла Джорди. - В обеденный перерыв запирает дверь на висячий замок. Всю ночь освещает площадку вокруг "Туннеля" прожекторами. Не выключает их, даже когда уходит.

- Откуда ты все это знаешь? - изумился Натан.

Джорди пожала плечами.

- Осталась тут однажды вечером, когда все посетители разошлись, пояснила она. - Знаешь, так гораздо интереснее.

- Ты бродила по "Парку вампиров" после того, как он закрылся на ночь? Натан взглянул на Джорди с неожиданным уважением. При одной мысли о ночке среди всех этих кошмаров у него по коже пробежали мурашки.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Сергей Пятыгин , Дэниел Абрахам , Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори

Приключения / Приключения для детей и подростков / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения