Читаем Панама Андерграунд полностью

Мы с Комаром появляемся на улице Куриной, и это название ей очень подходит, уж больно часто здесь прогуливаются копы[52]. В качестве меры предосторожности, чтобы местные парни не заметили меня, я нахлобучил на голову шляпу и надел старый спортивный костюм «Лакост», доставшийся мне от дедушки. Комар же точно корчит из себя ниндзя со своими черными штанами, черными шузами, черной толстовкой и таким же черным рюкзаком.

– Глянь, он живет в этой квартире! – Я указываю своему другу на окно пятого этажа в здании с потрескавшимся фасадом, расположенном между мусульманской мясной лавкой и парикмахерской, специализирующейся на афроприческах.

Комар поднимает голову вверх и крутится на месте, осматривая улицу вдоль и поперек. Я тоже мобилизую свое внимание и нервно зажигаю сигарету made in Барбес, отдающую гнилым сеном. Мимо нас проходят трое темнокожих, разодетые как сутенеры в стиле Айсберга Слима: на них – котелки, пиджаки и брюки ярких цветов, туфли из крокодиловой кожи, щегольские очки. Денди из Конго. Экзотичные, если угодно, но в то же время все равно страшные!

– Ну что? – спрашиваю я у напарника. – У тебя есть план?

Комар почесывает подбородок, словно ученый, а после топает к входу в здание, стоящее напротив дома Каиса. Начинается дождь, и я с жалостью думаю о Бибо, воображая, как он под ливнем ходит кругами по периметру. Комар снова пристально изучает окрестности, а после открывает дверь подъезда с помощью ключа. На самом деле этот ключ подходит ко всем дверям – такой используют почтальоны и взломщики.

Я выкидываю сигарету, и мы проникаем внутрь этой крысиной клетки. Запах свежей краски щекочет мне ноздри. Твою ж мать, как воняет! Комар направляется в холл, и я следую за ним по пятам. Мы поднимаемся по пыльной и покрытой прозрачной клеенкой лестнице, которая ведет наверх. Достигаем второго этажа. Темнокожая девушка невысокого роста с косичками сидит на лестничной клетке возле одной из квартир и радостно приветствует нас. Мы проходим третий этаж, четвертый, пятый. Хаос местных улиц доносится до наших ушей гудками, сиренами и городским шумом. Мы оказываемся на шестом этаже, мои ноги, равно как и легкие, уже устали. Я делаю передышку, и Комар издевается надо мной:

– Ну что, писатель, тяжко? Надо бы мне как-нибудь взять тебя с собой в парк Ла-Виллет на пробежку на свежем воздухе. Ты бывал и в лучшей форме. Писать книги – это хорошо, но в военное время не своей клавиатурой ты победишь врага.

Туфта, мужик! Не хотелось бы мне хвастать, но если бы Комар попробовал прямой удар моей правой руки и мои пинки, то он бы такого не говорил. Если честно, дело в том, что мои легкие в копоти и мне скорее не хватает выносливости. Однако не стоит волноваться за мои боевые способности.

Мы с приятелем выходим на последний, восьмой, этаж. Комар открывает дверь без замка, и мы оказываемся в чулане, в котором одна на другой громоздятся картонные коробки, старая мебель, швабры, деревянная лестница и целая куча сломанных или ненужных безделушек. Над нашими головами мы обнаруживаем люк. Комар берет лестницу и приставляет ее к одной из стен чулана. Я же достаю из кармана штанов пакетик с кокаином и высыпаю белую пудру на какой-то сломанный предмет мебели. С помощью клубной карты уже не помню какой забегаловки я рисую две дорожки и использую денежную купюру, чтобы отправить порошок в нос.

– Ну ты вообще не прекращаешь! – вставляет свои пять копеек Комар.

Приятель вскарабкивается по лестнице, открывает люк и исчезает на крыше здания. Наступает моя очередь выбираться из чулана, и я выхожу на идеальную террасу для спонтанно организованного барбекю. С этой площадки открывается несравненный вид на Панама-Сити. Не теряя ни минуты, Комар вытаскивает бинокль из рюкзака и, улегшись на живот, как американский солдат, принимается разглядывать дом Каиса.

– Ты что-нибудь видишь? – спрашиваю я у него.

Несколько секунд братан будто бы не обращает внимания на мой вопрос, а потом вдруг возбужденно восклицает:

– Блин, твою мать!

– Что? Что? Что ты видишь?

Он опускает бинокль и ухмыляется мне:

– Ни хера не вижу!

– Блин, Комар! – злюсь я. – Ты придурок, серьезно!

Я и вправду не в настроении шутить: у меня есть дела поважнее, чем сносить подобного рода глупости.

– Не прикалывайся ко мне, писатель! Я ничего не вижу в доме этого мужика… В квартире никого нет, ну, во всяком случае, я так думаю.

Я закуриваю паленую сигарету.

– Окей, Комар, тогда что нам делать?

– Ну, мы всегда можем заглянуть к нему домой, посмотреть, вдруг что-то найдем.

Забраться домой к Каису, следуя своей интуиции, но не имея никакой уверенности… Я не планировал такую миссию в своей программе.

Ну и что, за дерьмовую жизнь плачу той же монетой. Что мне мешает попытать удачу еще разок…


Перейти на страницу:

Все книги серии Коллекция Бегбедера

Орлеан
Орлеан

«Унижение, проникнув в нашу кровь, циркулирует там до самой смерти; мое причиняет мне страдания до сих пор». В своем новом романе Ян Муакс, обладатель Гонкуровской премии, премии Ренодо и других наград, обращается к беспрерывной тьме своего детства. Ныряя на глубину, погружаясь в самый ил, он по крупицам поднимает со дна на поверхность кошмарные истории, явно не желающие быть рассказанными. В двух частях романа, озаглавленных «Внутри» и «Снаружи», Ян Муакс рассматривает одни и те же годы детства и юности, от подготовительной группы детского сада до поступления в вуз, сквозь две противоположные призмы. Дойдя до середины, он начинает рассказывать сначала, наполняя свою историю совсем иными красками. И если «снаружи» у подрастающего Муакса есть школа, друзья и любовь, то «внутри» отчего дома у него нет ничего, кроме боли, обид и злости. Он терпит унижения, издевательства и побои от собственных родителей, втайне мечтая написать гениальный роман. Что в «Орлеане» случилось на самом деле, а что лишь плод фантазии ребенка, ставшего писателем? Где проходит граница между автором и юным героем книги? На эти вопросы читателю предстоит ответить самому.

Ян Муакс

Современная русская и зарубежная проза
Дом
Дом

В романе «Дом» Беккер рассказывает о двух с половиной годах, проведенных ею в публичных домах Берлина под псевдонимом Жюстина. Вся книга — ода женщинам, занимающимся этой профессией. Максимально честный взгляд изнутри. О чем думают, мечтают, говорят и молчат проститутки и их бесчисленные клиенты, мужчины. Беккер буквально препарирует и тех и других, находясь одновременно в бесконечно разнообразных комнатах с приглушенным светом и поднимаясь высоко над ними. Откровенно, трогательно, в самую точку, абсолютно правдиво. Никаких секретов. «Я хотела испытать состояние, когда женщина сведена к своей самой архаичной функции — доставлять удовольствие мужчинам. Быть только этим», — говорит Эмма о своем опыте. Роман является частью новой женской волны, возникшей после движения #МеТоо.

Эмма Беккер

Эротическая литература
Человек, который плакал от смеха
Человек, который плакал от смеха

Он работал в рекламе в 1990-х, в высокой моде — в 2000-х, сейчас он комик-обозреватель на крупнейшей общенациональной государственной радиостанции. Бегбедер вернулся, и его доппельгангер описывает реалии медийного мира, который смеется над все еще горячим пеплом журналистской этики. Однажды Октав приходит на утренний эфир неподготовленным, и плохого ученика изгоняют из медийного рая. Фредерик Бегбедер рассказывает историю своей жизни… через новые приключения Октава Паранго — убежденного прожигателя жизни, изменившего ее даже не в одночасье, а сиюсекундно.Алкоголь, наркотики и секс, кажется, составляют основу жизни Октава Паранго, штатного юмориста радио France Publique. Но на привычный для него уклад мира нападают… «желтые жилеты». Всего одна ночь, прожитая им в поисках самоуничтожительных удовольствий, все расставляет по своим местам, и оказывается, что главное — первое слово и первые шаги сына, смех дочери (от которого и самому хочется смеяться) и объятия жены в далеком от потрясений мире, в доме, где его ждут.

Фредерик Бегбедер

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература

Похожие книги

Земля
Земля

Михаил Елизаров – автор романов "Библиотекарь" (премия "Русский Букер"), "Pasternak" и "Мультики" (шорт-лист премии "Национальный бестселлер"), сборников рассказов "Ногти" (шорт-лист премии Андрея Белого), "Мы вышли покурить на 17 лет" (приз читательского голосования премии "НОС").Новый роман Михаила Елизарова "Земля" – первое масштабное осмысление "русского танатоса"."Как такового похоронного сленга нет. Есть вульгарный прозекторский жаргон. Там поступившего мотоциклиста глумливо величают «космонавтом», упавшего с высоты – «десантником», «акробатом» или «икаром», утопленника – «водолазом», «ихтиандром», «муму», погибшего в ДТП – «кеглей». Возможно, на каком-то кладбище табличку-времянку на могилу обзовут «лопатой», венок – «кустом», а землекопа – «кротом». Этот роман – история Крота" (Михаил Елизаров).Содержит нецензурную браньВ формате a4.pdf сохранен издательский макет.

Михаил Юрьевич Елизаров

Современная русская и зарубежная проза