Читаем Память льда полностью

Она подняла руки, посмотрела на их янтарную гладкость — вены и сухожилия совсем не заметны под молодой плотью.

Я молода, как и должно быть.

Это не дар. Нет, это пытка. Она знала, что спит; она знала, какой будет при пробуждении.

По тундре, в том же направлении, в котором тропа вела ее обутые в мокасины ноги, пронеслась стайка каких-то давно вымерших зверей. Их горбатые спины промелькнули над гребнем холма размазанными пятнами жженой умбры. Что-то шевельнулось в груди — восторг при виде этих величественных созданий.

Родичи бхедринов, только больше, с длинными, торчащими в стороны рогами. Массивные, царственные.

Она посмотрела под ноги и остановилась. Тропу пересекали следы. По ломкому лишайнику прошли восемь или девять человек, обутых в шкуры.

Имассы из плоти и крови? Гадающий по костям Пран Чоль и сотоварищи? Кто на этот раз войдет в мой сон?

Ее глаза мигали, не в силах что-то различить в мутном сумраке. Слабые кости горели от боли. Скрюченные пальцы подоткнули шкуры — напрасное старание защититься от холода. Она ощутила, что по глазам течет вода, посмотрела вверх, на протекающий потолок палатки, и тяжело, бессильно вздохнула.

— Духи Ривии, — шепнула она, — возьмите меня сейчас, умоляю. Прошу, окончите мою жизнь. Джаган, Ируф, Мендалан, С'рен Таль, Парид, Непроол, Манек, Ибиндур — я называю вас всех. Возьмите меня, духи ривийцев…

Частое дыхание, стук глупого сердца… духи были глухи к ее мольбам. Майб с тихим вздохом выпрямилась, подтянула одежды.

Неверной походкой она поковыляла из палатки. Вокруг пробуждался лагерь ривийцев. С одной стороны слышалось мычание бхедринов, непрестанный стук копыт сотрясал землю. Раздались крики молодых воинов, вернувшихся с ночной стражи. Из соседних палаток выползали люди, негромкие голоса завели утреннее ритуальное заклинание.

— Ируф мет инал барку сен нетрал… а'ритан! Ипуф мет инал…

Майб не пела. Новый день жизни не дарил ей радости.

— Дорогуша, у меня для тебя кое-что есть!

Она обернулась на голос. Дарудж Крюпп семенил к ней по тропе, сжимая в пухлых руках деревянный ящичек.

Она выжала улыбку. — Простите меня, если я не рада подаркам. Мой опыт…

— Крюпп смотрит под сию сморщенную вуаль, дорогуша. Во всем. Поэтому его полуночная хозяйка — Правда, и Крюпп с обожанием приветствует ее счастливое касание. Меркантильные интересы, — продолжал он, смотря на ящичек, — всегда соблюдаются и преумножаются, если принимать неожиданные дары. В сем скромном вместилище таится сокровище, которое я предлагаю тебе, моя дорогая.

— Я не привычна к сокровищам, Крюпп, но благодарю вас.

— Достойная летописей история, уверяет тебя Крюпп. При расширении знаменитых шахт, ведущих драгоценный газ в славный Даруджистан, там и сям были найдены вытесанные в скале помещения, стены коих хранят множественные следы ударов оленьим рогом; и в этих чудесных комнатах были найдены изображения древнейших времен. Нарисованные слюной, углем, кровью и гематитом, соплями и Худ знает чем еще. Но там есть еще кое-что. Гораздо большее. Пьедесталы, вытесанные в грубое подобие алтарей, и на этих алтарях — вот это!

Он откинул крышку ларца.

Сначала Майб решила, что видит коллекцию кремневых ножей, вставленных в странный браслет из того же материала. Потом ее глаза сузились.

— Да, — прошептал Крюпп, — по форме они похожи на кремень. Но нет, все это медь. Холоднокованая: руда вручную выскребалась из скальных жил, расплющивалась ударами камня. Слой за слоем. Сделанная, изготовленная, чтобы отразить наследие. — Его глазки встретились с глазами Майб. — Крюпп чувствует боль твоих натруженных костей, дорогуша, и он скорбит. Эти медяшки — не инструменты, а украшения, чтобы носить на теле. Ты увидишь, что лезвия имеет специальные скобки, чтобы цеплять к кожаным ремешкам. Ты найдешь здесь браслеты для рук и ног, и для шеи. В них сила, способная… смягчать боль. Медь, первый дар богов.

Майб вытерла слезы, удивляясь своей внезапной сентиментальности. — Благодарю вас, друг Крюпп. Наше племя хранит знания о целебных свойствах меди. Увы, они не защитят от старости…

Глаза даруджа блеснули. — История Крюппа еще не окончена, подруга.

В эти комнаты спускались ученые, острые умы, преданные разгадке тайн древности. Алтари, по одному в комнате… всего восемь… каждый особенный, с рисунками грубыми, но вполне опознаваемыми. Традиционные изображения. Восемь каверн, каждая ясно идентифицирована. Мы знаем руки, вырубившие их — художники запечатлели себя — и лучшие провидцы Даруджистана подтвердили истину. Моя дорогая, мы знаем имена тех, кому принадлежат эти орнаменты. — Он достал из ящичка одно из лезвий. — Джаган. — Он опустил его, достал другое украшение. — С'рен Таль. А вот эта игрушечная стрелка… Манек, ривийский чертенок, насмешник. Он таков? Крюпп чувствует сродство с этим шутником, о да. Разве Манек, при всех его каверзах и играх, не обладает широким сердцем? А вот этот браслет — Ируф. Видишь знак? Это блеск зари, пойманный в расплющенном металле…

— Невероятно, — прошептала Майб. — Духи…

Перейти на страницу:

Все книги серии Малазанская «Книга Павших»

Сады Луны
Сады Луны

Малазанская империя переживает свой расцвет. Её войска захватывают очередной континент — Генабакис, однако здесь им противостоят не только местные жители, но и высшие, сверхъестественные силы.Интриги в армии, из-за которых под угрозой гибели оказывается знаменитая команда «Мостожогов» из Девятого взвода. Появление у осаждённого города Даруджистан летающей крепости, населённой древним племенем тисте анди. Изменения в магическом раскладе Колоды Драконов, а также — среди великих Взошедших, что равны самим Богам. И всё это — только начало изменений, которые потрясут этот и иные миры.Роман «Сады Луны» впервые выходит в новом, полном и комментированном переводе. При работе над текстом переводчик и редактор консультировались непосредственно с самим автором; благодаря этому учтены отсылки к следующим томам цикла.

Стивен Эриксон

Фэнтези
Сады Луны
Сады Луны

Цветущий континент Генабакис втянут в опустошительную войну. Враждебная Малазанская империя давно и безуспешно пытается завоевать его богатые земли. Войскам императрицы Ласэны противостоят армии, где вместе с людьми сражаются воины иных, нечеловеческих рас. В числе первоочередных ее планов – захват Даруджистана: богатейшего города, называемого «жемчужиной Генабакиса». В небе над городом, как грозное предупреждение неприятелю, висит Дитя Луны – летающая крепость тистеандиев, древней могущественной расы, славной своим искусством магии. Также среди Властителей, сонма богов и полубогов, делящих власть над миром, у Ласэны немало противников. Но императрица привыкла любой ценой добиваться исполнения своих замыслов…Книжный сериал Стивена Эриксона, открывающийся этим романом, один из самых популярных фэнтезийных сериалов последних лет. Его заслуженно сравнивают со знаменитым «Черным отрядом» Глена Кука.

Стивен Эриксон , Стивен Эриксон

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги