Читаем Остров Скелета полностью

Через двадцать минут он дошёл до Пуэрто-Мадре, рыбацкой деревни, превратившейся в густонаселённый, хаотично спланированный городок со зданиями в самых разных стилях: там соседствовали скрипучие деревянные магазинчики, мраморные и кирпичные дома, высокие каменные церкви. Всё вокруг было потрёпано и обожжено солнцем; солнечные лучи были повсюду: в пыли, в ярких цветах, в запахах пряностей и перезрелых фруктов.

Шум просто оглушал. Из открытых окон, перекрикивая друг друга, звучали радиоприёмники, передававшие джаз и сальсу. Невероятные американские автомобили – старые «Шевроле» и «Студебекеры», больше похожие на ярко раскрашенные игрушки, – сновали по улицам, отчаянно сигналя и маневрируя среди гужевых повозок, моторикш, торговцев сигаретами и мальчишек – чистильщиков обуви. Старики в жилетах сидели возле кафе, щурясь от яркого света. Женщины в обтягивающих платьях лениво стояли в дверях. Алекс ещё никогда не бывал в настолько громком, грязном, оживлённом месте.

Он как-то сумел выбраться на главную площадь с большой статуей посередине: солдат-революционер с винтовкой, которую держал за дуло, уперев приклад в землю, и гранатой, висящей на поясе. На площади теснилась, пожалуй, целая сотня лотков, на которых продавали фрукты и овощи, кофейные бобы, сувениры, старые книги и футболки. Туда-сюда сновали толпы людей – среди магазинов «всё за доллар», киосков с мороженым, столиков, стоящих под величественными колоннадами, кафе с фастфудом, паладарес – крохотных ресторанов, расположенных в частных домах.

К одной из стен была приделана табличка с названием: PLAZA DE FRATERNIDAD. У Алекса хватило познаний в испанском, чтобы перевести его. Площадь Братства. Почему-то он сомневался, что найдёт на этой площади хоть какое-нибудь братство. К нему вдруг наклонился толстый пожилой мужчина в старом, грязном льняном костюме.

– Сигары надо? Лучшие гаванские сигары. Но очень, очень дёшево.

– Эй, амиго. Купи футболку…

– Мучачо! Приведёшь родителей в мой бар, и…

Алекса окружили со всех сторон. Только сейчас он осознал, насколько же выделяется в толпе людей с тропическим загаром, одетых в яркие рубашки и соломенные шляпы. Ему было жарко и очень хотелось пить. Он огляделся в поисках какого-нибудь заведения с напитками…

И вдруг увидел Тёрнера и Трой. Спецагенты сидели за столиком из кованого железа перед одним из дорогих ресторанов, прячась в тени огромной виноградной лозы, извивавшейся по покрытой щербинами стене. Прямо над ними висела большая неоновая вывеска с рекламой сигар «Монте-Кристо». Они что-то оживлённо обсуждали с кем-то из местных жителей. Перед ними стояли бокалы с напитками. Алекс направился к ним, надеясь подслушать, о чём они говорят.

Человеку, с которым они говорили, было на вид лет семьдесят; он был одет в тёмную рубашку, широкие брюки и берет. Он курил сигарету; выглядело это так, словно кто-то воткнул ему эту сигарету в рот прямо вместе с губами. Кожа на его лице, руках и шее высохла от солнца. Но, подойдя поближе, Алекс увидел блеск и силу в его глазах. Трой что-то сказала; старик засмеялся, схватил бокал костлявой рукой и осушил его одним глотком. Потом он вытер рот рукавом, что-то сказал и ушёл. Алекс не успел подслушать ни слова из их разговора, так что просто решил подойти к столику в открытую.

– Алекс!

Трой, как всегда, была совсем не рада его видеть.

– Привет, мам. – Алекс без приглашения сел на свободный стул. – Есть что-нибудь выпить?

– Ты что здесь делаешь? – спросил Тёрнер. Его рот снова вытянулся тонкой ниточкой, глаза были пустыми. – Мы же сказали тебе остаться в гостинице.

– Я думал, мы приехали отдыхать всей семьёй, – сказал Алекс. – Да и вообще, я с утра обыскал гостиницу. Никакого ядерного оружия не нашёл, если вам интересно…

Тёрнер уставился на него. Трой нервно огляделась.

– Говори тише! – шикнула она, словно кто-то на площади мог услышать его слова в общем шуме.

– Вы мне врали, – сказал Алекс. – Вы сюда прибыли не только для того, чтобы шпионить за генералом Саровым. Может быть, всё-таки расскажете мне, что происходит на самом деле?

Долгое молчание.

– Что хочешь выпить? – спросила Трой.

Алекс посмотрел на бокал Трой. В нём была приятная на вид бледно-жёлтая жидкость.

– А что у тебя? – спросил он.

– Мохито. Местный рецепт. Ром, свежий лимонный сок, лёд, содовая и листья мяты.

– Неплохо звучит. Можно мне то же самое, но без рома?

Тёрнер подозвал официанта и сказал ему что-то по-испански. Тот кивнул и удалился.

Трой тем временем всё же приняла решение.

– Хорошо, Алекс, – сказала она. – Мы расскажем тебе всё, что ты хочешь знать…

– Но мы нарушим приказ! – перебил Тёрнер.

Трой раздражённо посмотрела на него.

– А что, у нас есть выбор? Алекс явно знает о «Нинтендо».

– Счётчик Гейгера, – сказал Алекс.

Трой кивнула.

– Да, Алекс, так и есть. Именно поэтому мы здесь. – Она взяла бокал и сделала большой глоток. – Мы не хотели, чтобы ты об этом знал, чтобы не перепугать тебя.

– Вы очень добры.

Перейти на страницу:

Все книги серии Алекс Райдер

Белый пик
Белый пик

Остросюжетный шпионский роман для детей среднего и старшего школьного возраста. Продолжение экранизированного в 2006 году романа «Громобой», вторая часть приключений 14-летнего Алекса Райдера.После завершения операции «Громобой» Алекс пытается привыкнуть к своей новой, двойной жизни и… двойным порциям домашних заданий.Но у МИ-6 на него другие планы. Во время расследования двух «случайных» смертей сильных мира сего выясняется, что сыновья жертв учились в одном закрытом пансионе для мальчиков. Под чужим именем, вооруженный новыми шпионскими гаджетами, Алекс должен проникнуть в школу и выяснить правду.Пункт назначения — вершины Альп, где за стенами старинного полузамка-полукрепости находится привилегированный интернат для «трудных» детей, которым руководит ученый-изгой доктор Хьюго Гриф. Алекс узнает ужасную правду о методах «перевоспитания» и экспериментах доктора Грифа и посылает сигнал тревоги. Но МИ-6 нужно, чтобы враг проявил себя, и центр прибегает к тактике проволочек. Ночью Алекс решает бежать, но время упущено — он разоблачен, и у доктора Грифа на него свои планы: в 9 часов утра Алекса ждет наркоз и вскрытие — доктор Гриф проведет с учениками урок биологии.Похоже, второе задание Алекса окажется для него последним.

Энтони Горовиц

Зарубежная литература для детей / Детские остросюжетные / Книги Для Детей

Похожие книги

Дом ста дорог
Дом ста дорог

ЧармейнБейкер вынуждена  присматривать за старым больным волшебником, которого никогда в жизни не видела. Это могло бы быть легкой задачей, но жизнь в зачарованном доме — это вам не весёлая прогулка на пикник и не детская забава. Ведь дядя Уильям более известен как Королевский Волшебник Верхней Норландии и его дом искривляет пространство и время. Одна и та же дверь может привести в любое место  — в спальню, на кухню, в пещеры под горой, и даже в прошлое… Открывэту дверь, Чармейн попадает в водоворот приключений, в котором замешаны волшебная собака и юный ученик волшебника, секретные королевские документы и  клан маленьких синих существ. А еще, Чармейн сталкивается с колдуньей по имени Софи и огненным демоном Кальцифером, и вот тогда-то становится действительно интересно…«Дом ста дорог» — третья книга из знаменитого цикла «Ходячий замок», английской писательницы Дианы Уинн Джонс.

Диана Уинн Джонс

Зарубежная литература для детей / Фантастика / Фэнтези / Детские приключения / Книги Для Детей
Медная перчатка
Медная перчатка

Знаменитая школа магов Магистериум находится глубоко под землей. В ней учатся дети, обладающие особой силой и талантами. Благодаря жесткому отбору и крайне суровым испытаниям из школы выходят только победители. Ведь кто еще может сразиться с Врагом Смерти – могущественным магом, олицетворением самого зла. Именно поэтому научиться магии – это почти то же самое, что подписать себе смертный приговор. Впрочем, хотят они того или нет, магия у них в крови.«Один из вас падет. Один из вас умрет. А один мертв уже давно». Я знаю об этом пророчестве и прекрасно понимаю, что один из этих троих я. Моя жизнь висит на волоске, как и жизнь моего отца, которого подозревают в похищении мощного алхимического оружия. И теперь мне и моим друзьям во что бы то ни стало надо найти этот алкагест. Ведь он – единственная сила, способная остановить Врага Смерти. И если мой папа им завладел, мне даже страшно подумать, что станет с ним самим, со всеми нами, а особенно со мной, учитывая, кто я есть на самом деле…

Кассандра Клэр , Холли Блэк

Зарубежная литература для детей / Фантастика / Фэнтези