Читаем Осада вечности полностью

И так далее, и тому подобное. Говорившие то и дело перебивали или поправляли друг друга, и Хильде стоило немалых усилий направлять их рассказ в нужное русло. На пару с Дейзи Феннел — та, кажется, оправилась от первоначального шока и тоже начала задавать вопросы — они пытались распутать ситуацию «Хорши против Руководителей».

Тут к ним пожаловал Зам. Пелл махнул рукой — мол, продолжайте, постоял, с хмурым видом послушал, однако недолго, потому что у него тоже появились вопросы. Например, после слов одной из Пэт о том, что «…хорши захватили шлемы, ну, такие устройства, если их надеть, то начинаешь видеть… нам в них показывали, как Возлюбленные Руководители разрушают целые планеты».

— Погодите, не так быстро, — перебил ее Зам. — Как вы сказали? Возлюбленные Руководители? И кто же, скажите на милость, их возлюбил?

— Так порабощенные расы называют Страшил, — пояснила Дейзи Феннел. — Помните первый мультик из космоса?

— Возлюбленные Руководители! Что за дичь! Мы что, не можем называть их инопланетянами?

Хильда кашлянула.

— Там у них своя табель о рангах, сэр.

Пелл недовольно покосился на нее и призадумался.

— Значит, назовем их Страшилами. Ведь они ни дать ни взять Страшилы. Так что там у них за война?

— В общем, между ними, то есть Страшилами, и хоршами, — пояснила Хильда, — кому верховодить Эсхатоном.

— А это еще что?

Хильда отрыла было рот, но ей на выручку пришла одна из Пэт.

— Помните, мистер Пелл, мы просили вас кое-что посмотреть в энциклопедии? Насчет некоего Типлера? Году в 1995 он написал книгу про то, как настанет конец света, то есть конец всей Вселенной, и мы возродимся для вечной жизни?

Зам воззрился на нее в немом изумлении.

— Вы хотите сказать, что книга Типлера каким-то чудом попала к Страшилам?

— Да нет же! — вмешалась другая Пэт. — Они додумались до этого сами. Мы ведь ничего не знали, пока Чудик не подсказал нам почитать Типлера.

— Этот индюк? — Маркус Пелл в задумчивости почесал подбородок. — В таком случае его мы и выслушаем в первую очередь — так сказать, первоисточник. Живо его сюда.


Первыми порог переступили вооруженные охранники. Нет, не просто вооруженные — этим сейчас мало кого удивишь, особенно в полиции. Как и полагается в особых случаях, у каждого было по скорострельному карабину. Охранники заняли позицию по обеим сторонам двери, а тем временем внутрь прошествовали те, кого они охраняли.

Пришельцы еще были за дверью, когда Хильда уловила их запах. Кстати, она никак не ожидала увидеть то, что за этим последовало. Один из бородатых великанов нес в своих многочисленных руках с десяток мисок и кувшинов. Второй тащил индюшонка Чудика. Последний в свою очередь отправлял себе в рот — ложка за ложкой — сахарный песок, то и дело капризно жалуясь на низкое качество сего продукта.

— Почему вы обращаетесь с носильщиками так, словно они опасные животные? — спрыгнув на пол, потребовал Чудик у охранников ответа, когда те загнали великанов в дальний угол. — Это послушные, безобидные создания. Такова их натура. Агент Даннерман, доктор Эдкок, будьте добры, объясните своим соплеменникам…

Чудик сунул в рот очередную ложку сахарного песку, после чего передал миску одному из Доков и вытер о живот руки.

— Кроме того, прошу вас, доведите до их сведения, что мне для адекватного питания одного сахара недостаточно. Носильщик считает, что сахар не причинит вреда моему здоровью, но почему мы не можем пользоваться теми продуктами, которые захватили с собой с орбитальной станции?

Зам с нескрываемым отвращением посмотрел на говорящего индюка.

— Будьте добры, скажите этому… — обратился он к одной из Пэт.

— Можете называть меня Чудик. Я не обижаюсь.

— Значит, этому Чудику, пусть он расскажет, что там у них за война.

Тигроиндюк попытался было протестовать.

— Прошу вас обращаться ко мне лично. К тому же вы не ответили на мой вопрос о нашем питании.

Хильда с трудом подавила улыбку. Не каждый день выпадает возможность понаблюдать, как начальство будет выкручиваться из щекотливого положения. Выражение лица Зама в данный момент было просто курам на смех, да и индюкам тоже, за исключением разве что этого, с кошачьей мордой, который держал себя так, будто он здесь хозяин. Доки тоже сохраняли невозмутимость, оставаясь стоять там, где им было велено. Ухватившись руками за спинки стульев, они лишь покачивались в такт покачиванию самолета. В общем, никто не рассмеялся.

Заму удалось-таки овладеть собой.

— Доставленный с орбитальной станции груз в данный момент опечатан и находится в трюме. К нему нет доступа до тех пор, пока самолет не произведет посадку. Кроме того, сначала он поступит для обследования в технический отдел. А теперь расскажите нам об этой вашей, черт бы ее подрал, войне.

Чудик от возмущения распушил было переливчатый хвост, но просьбу выполнил.

Перейти на страницу:

Все книги серии Эсхатон

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Сергей Пятыгин , Дэниел Абрахам , Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори

Приключения / Приключения для детей и подростков / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения