Читаем Огненный адепт (СИ) полностью

Добравшись до большой двустворчатой двери, гроссмейстер сделал небрежное движение рукой. Адельядо явно использовал магию, ведь чем ещё можно объяснить, что толстенные двери распахнулись, как от хорошего пинка, в то время как сам гроссмейстер находился ещё в паре шагов от них? А ведь говорили, что пользоваться магией в королевском дворце нельзя. Наверное, решил Дилль, гроссмейстеру можно то, что запрещено остальным. Однако оказалось, что и главе Академии не всё дозволено.

— Что вы себе позволяете?!! — послышался возмущённый вопль главного церемониймейстера господина Луавиля, которого Дилль запомнил ещё по первому посещению дворца. — Сударь, вы во дворце Его Величества, а не у себя в Академии!

— Ну, полно, Луавиль, — отмахнулся Адельядо.

— Ваша премудрость, вы едва не прибили меня и даже не извинились, — ледяным тоном сказал Луавиль, явно не желавший успокаиваться.

— Ну, тогда извиняюсь, — пожал плечами Адельядо и обратился к камердинеру, стоявшему навытяжку около дверей в королевский кабинет. — Король ждёт меня с этими адептами. Испросите у него разрешения для нас.

— Его Величество сейчас занят, — глубоким басом ответил камердинер.

— Вставайте в очередь, господин гроссмейстер, — едко сказал Луавиль. — Или вы не видите, что здесь находятся и другие, которые ждут приёма?

Дилль давно обратил внимание на то, что в комнате сидит множество придворных, чиновников, военных и несколько дворян кланов Высокородных в одеждах своих цветов. А вот гроссмейстер, похоже, узрел это только сейчас. Адельядо нахмурился, обведя взглядом собравшихся и сказал камердинеру:

— Сударь, наше дело не терпит отлагательств.

— Здесь у всех срочные дела, господин гроссмейстер. Его Величество не давал никаких особых указаний по поводу вас и ваших адептов, — с поклоном ответил тот.

Адельядо рассерженно раздул ноздри, воздух вокруг него начал ощутимо потрескивать, а между пальцев правой руки гроссмейстера замелькали крохотные искры. Дилль на всякий случай отступил на несколько шагов, и Тео поступил так же. Парочка чиновников, сидевших ближе всех к месту готовящейся разразиться грозы, ринулась в дальний конец комнаты. Королевский камердинер остался на своём посту, хотя и изрядно побледнел.

— Ах так! — выдохнул Адельядо. — Ну тогда Его Величество сможет поговорить с этими адептами и без моего участия.

Он обернулся и жестом указал Диллю и Тео на освободившиеся места.

— Сидите и ждите, когда вас пригласят. По прибытию в Академию, доложите мне, как прошла аудиенция.

И гроссмейстер вышел прочь, унося с собой крохотные молнии. Все без исключения проводили его взглядами и облегчённо вздохнули.

— Какая муха его укусила? — недоумённо сказал вслух господин Луавиль. — Никогда не видел гроссмейстера таким… тем более, здесь…

Ответа на этот вопрос ни у кого не было. Дилль уселся в мягкое кресло и похлопал ладонью по соседнему.

— Приземляйся, Тео. Судя по величине очереди, будет хорошо, если нас примут ночью.

— Будет хорошо, если нас вообще примут, — проворчал вампир. — Чтоб впустую время не терять, я помедитирую.

Дилль, которому ввиду перегорания никакая медитация не помогла бы восстановить запас магических сил, вздохнул и уставился на гобелен на противоположной стене. Придётся считать цветочки…

Глава 22

* * *

— Ещё раз повторяю: особое внимание обращать на стены, — Орхам прошёлся перед своим небольшим отрядом. — Во дворце объявлен режим усиленной охраны, гвардейцы удвоили патрули. Нас мало, и мы не можем сделать так же. Зато мы можем разглядеть в темноте то, что даже двадцать гвардейцев не увидят.

— Они вообще ничего не видят, даже у себя под носом, — тихо проворчала Илонна. — Тоже мне, стражи короля!

— Илонна, они до сих пор справлялись и без нашей помощи, — мягко сказал Орхам. — Да, мы превосходим людей в скорости и мастерстве фехтования — вы каждый день доказываете это гвардейцам на тренировочном плаце. Но нельзя недооценивать противника. И среди людского племени встречаются воины, которые могут на равных сражаться с нами. К примеру, сын славного Ольола.

Тут Орхам сделал паузу, вспомнив вспыльчивого каршарца, который то и дело норовил схватиться с ним на мечах. Да, при дополнительной подготовке Гунвальд мог бы вполне сравниться с ним — мастером клинка. А остальным членам его отряда небрежно надрать задницы…

— Я это к тому, — вернулся Орхам, — что столкнувшись с таким противником во время дежурства вы обязаны позвать на помощь. Не нужно демонстрировать свою гордость и умение фехтовать — Коэри, это я специально для тебя говорю! Излишняя самонадеянность приводит к поражению, а это чревато возможной смертью короля. И, если такое вдруг случится, военная помощь Ситгара нашему клану уже никогда не будет оказана. А мы не оправдаем доверия, оказанного нам старейшинами…

Вампиры со скучающими лицами слушали Орхама — каждый вечер перед выходом на дежурство он произносил похожие речи. Коэри сделал шаг вперёд и, подобно королевским гвардейцам, стукнул себя кулаком в грудь.

— Мастер, мы всё поняли. Разрешите идти?

— Да. Выходим.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 9
Сердце дракона. Том 9

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Самиздат, сетевая литература / Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези
Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов , Анна Лерн

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика