Читаем Огненный адепт (СИ) полностью

— Ну, конечно, торгует, — несколько смягчившись, сказал мастер Харнор. — А откуда, по-вашему берутся деньги на существование Академии? Через интендантство проходят все товары и услуги, которые наши маги производят. А купцы, лавочники и государевы служащие их приобретают. Думаете, чародейские лавки сами создают зелья, заклятья и артефакты? Нет, они всё берут здесь. Причём, обычный покупатель не имеет права приобретать в Академии ни зелья, ни зачарованное оружие — всё делается через посредников. Их вы видели там, за дверью.

— Но зачем такие сложности? — недоумённо спросил Тео.

— А затем, что мы контролируем цены на рынке магических вещей и услуг, — мастер Харнор оживился и принялся читать лекцию: — К примеру, мы продаём строго ограниченное количество зачарованных мечей. Торговцу зачарованным оружием один меч обходится в пятнадцать золотых, продаёт его он уже за восемнадцать. Он может продать и дороже, если найдёт такого болвана, но дешевле пятнадцати цена на этот вид оружия точно не опустится во всём Ситгаре.

— А кто мешает покупателю самому прийти сюда и купить меч по пятнадцать золотых? — пожал плечами Тео. — Я бы так и сделал.

— А здесь ему не продадут, — многозначительно улыбнулся Харнор. — Пусть идёт к оружейникам и берёт по их цене.

— Но зачем?

— Затем, юный адепт, что деньги любят счёт, — наставительно произнёс мастер Харнор. — Посчитайте, во сколько обойдётся содержание одной оружейной лавки: налоги в казну, зарплата продавцу, возможные убытки от воровства, доставка товара — особенно, если лавка не в Тирогисе, а пёс знает в какой дальней провинции. Оплата торгового каравана, его охрана. Да цена этого меча вырастет сразу в два раза. А так все эти расходы ложатся на плечи торговцев, взамен мы им гарантируем, что нужный товар продадим только им и никому больше.

— Здорово придумано! — искренне восхитился Дилль. — Смотри, Тео, вот где настоящая магия! Вот как надо из ничего делать деньги. Замечательно вы это придумали.

— Ну уж, не я один, — польщённо улыбнулся мастер Харнор. — Эта система работает в Ситгаре уже долгое время, и прочие Академии тоже взяли её на вооружение. Она учитывает всё.

— Сегодня же вечером я расскажу о вашей прекрасной системе Его Величеству, — заявил Дилль. — Он прислушивается к моим советам и, уверен, по достоинству оценит ваши старания, мастер Харнор. Без сомнения, король захочет узнать подробнее про вашу систему учёта.

В глазах интенданта что-то мелькнуло — он явно вспомнил, зачем пришли сюда эти два адепта.

— А вы сегодня увидите короля? — с сомнением спросил он. — Не припомню, чтобы Его Величество когда-нибудь интересовался жизнью рядовых адептов.

— Вы абсолютно правы, мастер Харнор, — Дилль напыжился, придавая себе важный вид. — Но дело в том, что мы — адепты не рядовые. Теовульф, как видите, представитель могущественного союзника Ситгара, вампирского клана Григот. А я — потомственный драконоборец, сэр Диллитон…

Тут он запнулся, вспоминая свой полный титул. Какие тогда земли ему пожаловал король? Вот демоны, мог бы и запомнить такую важную вещь.

— Ах, да, действительно, — кивнул мастер Харнор, — я про вас слышал. Что ж, в виде исключения я могу выдать вам по одному сребренику. Под расписку с обязательством погасить долг из будущих заработков.

— Ма-астер Харнор, — укоризненно протянул Дилль. — Вы ведь, как никто другой должны знать, что Его Величество — наш опекун. И, помнится, в присутствии гроссмейстера Адельядо он пообещал платить каждому из нас стипендию в размере десятка золотых оксов в месяц. А мы с Тео ввиду большой занятости про это как-то забывали.

— Неужели? — интендант развёл руками. — Нам ничего не поступало.

— Тогда я попрошу короля наказать своих казначеев, — зловеще сказал Дилль. — Думаю, Его Величество быстро найдёт виновных и примерно накажет их.

— Погодите, — мастер Харнор поднял кверху указательный палец. — Кажется я припоминаю, что в нашу казну поступали какие-то деньги, но королевский суперинтендант толком ничего не объяснил. Поэтому они у нас числятся, как неопределённый доход. Вполне возможно, что эти золотые как раз и есть ваша стипендия.

— Тогда мы можем их забрать? — Тео потёр ладони. — Давайте сюда всё!

Дилль пихнул друга в бок и сказал:

— Не слушайте его, мастер Харнор. Зачем нам сейчас деньги, которые вы можете пустить в оборот? Нет, распоряжайтесь ими, как сочтёте нужным.

— О, я слышу голос не мальчика, но мужа, — интендант, похоже, искренне проникся. — Так, сколько вы желаете взять?

— Думаю, нам хватит по золотому, правда, Тео? А остальное пусть приносит Академии пользу.

— Замечательно! — мастер Харнор залез в стол, вынул из ящика мешочек и высыпал из него горку серебра. — Так, так… вот вам по двенадцать сребреников каждому. И расписку напишите.

— Ма-астер Харнор!

— Нет! — непоколебимо сказал интендант. — Таков порядок. Берёте деньги, оставляете расписку, сколько взяли. Через месяц мы всё забудем, а бумага останется. Или, думаете, я каждую монетку в лицо помню?

Дилль и Тео быстро нацарапали расписки и удалились, бренча в карманах монетами.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 9
Сердце дракона. Том 9

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Самиздат, сетевая литература / Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези
Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов , Анна Лерн

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика