Читаем Обрученные полностью

– Бедный молодой человек! Насколько я мог понять из вашей речи, вас там, должно быть, тяжко обидели.

– Эх, милый человек! Мне ведь пришлось говорить обиняками, чтобы не проболтаться при всем честном народе про свои дела; ну, будет… Когда-нибудь все узнается… Да вот никак и вывеска остерии; право, мне что-то неохота идти дальше.

– Да нет же, пойдемте, куда я сказал, тут недалеко, – возразил провожатый, – а здесь вам будет недостаточно хорошо.

– Ничего, – отвечал юноша, – я ведь не барчук, привыкший к роскоши, мне бы только перекусить как следует да соломенный тюфяк, вот и все. Только бы найти поскорее и то и другое. Ну, всего! – И он толкнул покосившуюся дверку, над которой висела вывеска с изображением полной луны.

– Хорошо, войдемте сюда, раз вам так угодно, – сказал незнакомец и последовал за ним.

– Зачем же вам еще беспокоиться, – отвечал Ренцо. – А впрочем, – прибавил он, – выпейте со мной стаканчик вина, мне будет очень приятно.

– Охотно принимаю ваше приглашение, – ответил тот и, как человек более знакомый со здешними порядками, прошел впереди Ренцо через небольшой дворик к входу, ведущему в кухню, поднял щеколду и, отворив дверь, вошел туда со своим спутником.

Два ручных фонаря, подвешенных к жердочкам, которые были привязаны к потолочной балке, тускло освещали помещение. Множество всякого люда, занятого кто чем, сидело на скамьях по обе стороны длинного узкого стола, почти целиком занимавшего половину комнаты; кое-где стол был покрыт скатертью и уставлен блюдами, кое-где на нем шла игра: сдавали и открывали карты, бросали и собирали игральные кости – и повсюду виднелись винные бутылки и стаканы. Мелькали ходившие по рукам берлинги, реалы и парпальолы, которые, умей они говорить, рассказали бы примерно следующее: «Сегодня поутру лежали мы в чашке у одного пекаря или в кармане какого-нибудь свидетеля беспорядков, который, увлекшись желанием посмотреть, как идут общественные дела, перестал следить за своими личными делишками».



Шум стоял невероятный. Молодой парень, совсем запарившись, носился взад и вперед, обслуживая игроков и тех, кто закусывал. Хозяин, сидя на небольшой скамеечке под колпаком очага, казалось, был занят какими-то фигурами, которые он выводил щипцами в золе и тут же уничтожал; на самом же деле он внимательно следил за всем, что происходило вокруг. При стуке щеколды он поднялся и пошел навстречу вновь прибывшим. Увидя провожатого, он сказал себе: «Проклятый! И чего ты вечно путаешься между ног, когда меньше всего тебя хочется видеть!» Быстро окинув взглядом Ренцо, он пробормотал: «Тебя я не знаю, но, коли ты пришел с таким охотником, стало быть, ты либо собака, либо заяц; с двух слов все станет ясным». Однако все эти соображения никак не отразились на лице хозяина: оно оставалось неподвижным, словно портрет, – довольно полное и лоснящееся, с густой рыжеватой бородкой и небольшими зоркими глазами.

– Что угодно синьорам? – громко сказал он.

– Прежде всего бутылку доброго вина, – сказал Ренцо, – а потом чего-нибудь закусить.

С этими словами он плюхнулся на скамейку с самого края стола и громко крякнул, словно говоря: «Хорошо посидеть, когда так долго пришлось быть на ногах и все в хлопотах». Но вдруг Ренцо вспомнилась скамья и стол, за которыми он в последний раз сидел с Лючией и Аньезе, – и он тяжко вздохнул. Тряхнув головой, словно стараясь отогнать эти печальные мысли, он увидел хозяина, несшего вино. Провожатый уселся напротив Ренцо, который тут же налил ему вина, говоря:

– Промочите глотку.

Наполнив свой стакан, Ренцо выпил его залпом.

– А что вы дадите мне поесть? – обратился он к хозяину.

– Есть у меня тушеное мясо – угодно вам? – отвечал тот.

– Отлично, давайте сюда тушеное мясо.

– Сию минуту, – сказал хозяин и, подозвав слугу, распорядился: – Накройте для этого гостя, – а сам направился к очагу. – Только вот что, – добавил он, обращаясь к Ренцо, – хлеба у меня нынешний день нет.

– Ну, – громко рассмеялся Ренцо, – о хлебе позаботилось само Провидение.

И, вынув третий, последний из хлебов, подобранных им у подножия креста Сан-Диониджи, он поднял его кверху со словами:

– Вот Божий хлеб!

Многие повернулись, услыхав это восклицание, а один, увидя высоко поднятый трофей, крикнул: «Да здравствует дешевый хлеб!»

– Дешевый, – сказал Ренцо, – gratis et amore[34].

– Тем лучше!

– Но мне не хочется, чтобы синьоры подумали обо мне плохо, – тут же прибавил Ренцо. – Не то чтобы я его, как говорится, стянул. Он валялся на земле, и, попадись мне его хозяин, я готов заплатить.

– Молодец, молодец! – еще сильнее загоготали вокруг: никому и в голову не приходило принять эти слова всерьез.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мир приключений. Большие книги

Золотые Ворота
Золотые Ворота

Алистер Маклин (1922–1987) – британский писатель, автор 28 остросюжетных романов и приключенческих рассказов, сценарист. Его имя широко известно читателям всего мира. Книги Маклина разошлись тиражом более 150 миллионов экземпляров, по его романам, сценариям и сюжетам было снято 18 фильмов. В 1983 году Университет Глазго присвоил писателю степень доктора литературоведения.Герои Маклина живут и побеждают по всему земному шару, «от коммунистической Венгрии и Мексиканского залива до Сингапура, юга Франции, Сан-Франциско, Нидерландов и Северного Ледовитого океана» (kirkusreviews.com).Флагман этого сборника – роман «Золотые Ворота». Одноименный мост в Сан-Франциско, чудо инженерной мысли, считается неприступным, с точки зрения даже бдительных фэбээровцев. Особенно когда по нему проезжает президентский кортеж. Но для плохих парней, желающих сорвать банк, нет ничего невозможного…Возглавляющий банду фанатик одержим идеей спровоцировать колоссальное землетрясение и утопить Золотой штат в океане («Прощай, Калифорния!»). Власти расписываются в собственном бессилии. Кто остановит репетицию конца света?..Риск путешествия по джунглям Амазонии может быть оправдан, если цель – поиски древней цивилизации. Или похищенных сокровищ. Или самих похитителей («Река Смерти»).В романе «Цирк» фокусника с выдающимися способностями вербует ЦРУ, чтобы с его помощью узнать секретную формулу антивещества.

Алистер Маклин

Боевик / Детективы / Триллер / Приключения
Кукла на цепочке
Кукла на цепочке

Алистер Маклин (1922–1987) – британский писатель, автор 28 остросюжетных романов и приключенческих рассказов, сценарист. Его имя широко известно читателям всего мира. Книги Маклина разошлись тиражом более 150 миллионов экземпляров, по его романам, сценариям и сюжетам было снято 18 фильмов. В 1983 году Университет Глазго присвоил писателю степень доктора литературоведения.Герои Маклина живут и побеждают по всему земному шару, «от коммунистической Венгрии и Мексиканского залива до Сингапура, юга Франции, Сан-Франциско, Нидерландов и Северного Ледовитого океана» (kirkusreviews.com).Флагман сборника – «Кукла на цепочке». Матерый агент Интерпола, чьи методы работы порой выходят за рамки закона, прилетает в Амстердам, чтобы разоблачить преступный синдикат. И попадает в изощренную ловушку, расставленную врагами…Сюжет «Шлюза» связан с предыдущим романом. Террористы взрывают дамбу и угрожают затопить всю Голландию, если их требования не будут выполнены. Шеф полиции Амстердама поручает агенту под прикрытием внедриться в группировку…У берегов Шотландии угоняют несколько судов с драгоценным грузом («Когда пробьет восемь склянок»). Готовится операция по обезвреживанию пиратов, но происходит нечто непредвиденное…В Эгейском море терпит катастрофу самолет («Санторин»). Падение бомбардировщика с ядерным оружием на борту может вызвать извержение вулкана, цунами и ядерную зиму…Три романа в сборнике (кроме «Шлюза») выходят в новом переводе.

Алистер Маклин

Боевик / Детективы / Триллер / Приключения
Охотники на волков
Охотники на волков

Джеймс Оливер Кервуд – известный американский писатель, охотник, путешественник и натуралист. Его книги стоят в одном ряду с самыми популярными книгами Джека Лондона и Сетона-Томпсона. Значительную часть жизни Кервуд провел в странствованиях по глухим таежным районам Северной Канады и Аляски, впечатлениями от этих путешествий вдохновлены темы, сюжеты и персонажи его произведений. В настоящее издание вошли четыре произведения об отважных людях Севера: цикл о приключениях двух охотников на волков, индейца Ваби и белого юноши Родерика Дрю, и два исторических романа «Черный Охотник» и «На Равнинах Авраама». Действие этих историй происходит в неспокойные времена: между Англией и Францией идет война за колонии, в которую оказываются втянуты многие индейские племена, а по лесам бродит загадочный, внушающий трепет Черный Охотник…Все четыре романа сопровождаются редкими иллюстрациями американских и французских художников конца XIX – начала ХХ века.

Джеймс Оливер Кервуд

Вестерн, про индейцев / Исторические приключения / Приключения
Необычайные путешествия Сатюрнена Фарандуля в 5 или 6 частей света и во все страны, известные и даже неизвестные господину Жюлю Верну
Необычайные путешествия Сатюрнена Фарандуля в 5 или 6 частей света и во все страны, известные и даже неизвестные господину Жюлю Верну

Путешествия, плавания и полеты в пять или шесть частей света, встречи с капитаном Немо и Филеасом Фоггом, хитроумные изобретения и обыкновенная находчивость, недостижимые цели и неожиданная удача: «Необычайные путешествия Сатюрнена Фарандуля в 5 или 6 частей света и во все страны, известные и даже неизвестные господину Жюлю Верну» (1879) – это остроумная пародия на книги Жюля Верна и оригинальный образец «графического романа» последней трети XIX века.Французский писатель и художник Альбер Робида (1848–1926) известен как автор иллюстрированных футурологических романов, в которых предсказал многие реалии не только XX, но и XXI века: от повседневной жизни (телевидения и дистанционных покупок) до техногенных катастроф.Однако «Необычайные путешествия» – это книга о XIX веке, в которой преобладает не фантастика, а фантасмагория: происходящее настолько невероятно, что кажется одновременно смешным и страшным, удивительным и банальным, новым и знакомым с детства.Робида считал Жюля Верна своим учителем, но не подражал ему слепо, а дополнил и переосмыслил старые сюжеты и даже предвосхитил некоторые находки писателей следующего века. Так, роман о Сатюрнене Фарандуле – искателе приключений, воспитанном обезьянами в далеких джунглях, был написан почти за сорок лет до знаменитых историй о Тарзане Э. Берроуза.В этом издании воспроизводится полный комплект авторских иллюстраций к роману (455 рисунков).

Альбер Робида

Приключения
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже