Читаем Nightside the Long Sun полностью

She pictured him as he stood in the manteion, as tall as a talus, his smooth limbs carved of some white stone finer grained than shiprock—his grave, unseeing eyes, his noble brows. Have pity on me, Pas, she prayed. Have pity on me, a mortal maid who calls upon you now, but will soon stop forever.

Her right leg had been getting suffer and suffer for years, and at times it seemed that even when she sat so still—

A boy to a girl: “She’s asleep!”

—that when she sat as still as she was sitting here, watching the children take nineteen from twenty-nine and get nine, add seven and seventeen and arrive at twenty-three—that when she sat so still as this, her vision no longer as acute as it Once had been, although she could still see the straying, chalky numerals on their slates when the children wrote large, and all children their age wrote large, though their eyes were better than her own.

It seemed to her that she was always on the point of overheating any more, in hot weather anyway. Pas, Great Pas, God of Sky and Sun and Storm, bring the snow! Bring the cold wind!

This endless summer, without snow, with no autumn rains and the season for them practically past now, the season for snow nearly upon us, and no snow. Heat and dust and clouds that were all empty, yellow haze. What could Pas, Lord Pas, Husband of Grain-bearing Echidna and Father of the Seven, be thinking of?

A girl: “Look—she’s asleep!”

Another: “I didn’t think they slept.”

A knock at the Sun Street door of the palaestra.

“I’ll get it!” That was Asphodella’s voice.

This was Ratel’s. “No, I will!”

Fragrant white blossoms and sharp white teeth. Maytera Marble meditated upon names. Flowers—or plants of some kind, at least—for bio girls; animals or animal products for bio boys. Metals or stones for us.

Both together: “Let me!”

Her old name had been—

Her old name had been …

A crash, as a chair fell. Maytera Marble rose stiffly, one hand gripping the windowsill. “Stop that this instant!”

She could bring up a list of her nonfunctioning and defective parts whenever she chose. She had not chosen to do so for close to a century; but from time to time, most often when the cenoby lay on the night side of the long sun, that list came up of itself.

“Aquifolia! Separate those two before I lose my temper.”

Maytera Marble could remember the short sun, a disk of orange fire; and it seemed to her that the chief virtue of that old sun had been that no list, no menu, ever appeared unbidden beneath its rays.

Both together: “Sib, I wanted—”

“Well, neither of you are going to,” Maytera Marble told them.

Another knock, too loud for knuckles of bone and skin. She must hurry or Maytera Rose might go, might answer that knock herself, an occasion for complaint that would outlast the snow. If the snow ever arrived.

“I am going to go myself. Teasel, you’re in charge of the class until I return. Keep them at their work, every one of them.” To give her final words more weight, Maytera Marble paused as long as she dared. “I shall expect you to name those who misbehaved.”

A good step toward the door. There was an actuator in her right leg that occasionally jammed when it had been idle for an hour or so, but it appeared to be functioning almost acceptably. Another step, and another. Good, good! Praise to you, Great Pas.

She stopped just beyond the doorway, to listen for an immediate disturbance, then limped down the corridor to the door.

A beefy, prosperous-looking man nearly as tall as Patera Silk had been pounding the panels with the carved handle of his walking stick.

“May every god favor you this morning,” Maytera Marble said. “How may I serve you?”

“My name’s Blood,” he announced. “I’m looking at the property. I’ve already seen the garden and so on, but the other buildings are locked. I’d like you to take me through them, and show me this one.”

“I couldn’t possibly admit you to our cenoby,” Maytera Marble said firmly. “Nor could I permit you to enter the manse alone. I’ll be happy to show you through our manteion and this palaestra—provided that you have a valid reason for wishing to see them.”

Blood’s red face became redder still. “I’m checking the condition of the buildings. All of them need a lot of work, from what I’ve seen outside.”

Maytera Marble nodded. “That’s quite true, I’m afraid, although we do everything that we can. Patera Silk’s been repairing the roof of the manteion. That was most urgent. Is it true—”

Blood interrupted her. “The cenoby—is that the little house on Silver Street?”

She nodded.

“The manse is the one where Silver Street and Sun come together? The little three-cornered house at the west end of the garden?”

“That’s correct. Is it true, then, that this entire property is to be sold? That’s what some of the children have been saying.”

Blood eyed her quizzically. “Has Maytera Rose heard about it?”

“I suppose she’s heard the rumor, if that’s what you mean. I haven’t discussed it with her.”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Сергей Пятыгин , Дэниел Абрахам , Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори

Приключения / Приключения для детей и подростков / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения