Читаем Невиданное полностью

На площадке второго этажа свет изменился. Я чувствовала густоту в воздухе, как будто я не могла войти. Тени. В желудке появилась пустота, и желание вернуться домой, в наш маленький желтый домик, накатило так резко, что слезы хлынули из глаз. Но я заставила себя смотреть — чтобы увидеть то, что дом хотел мне показать.

Молодая темнокожая женщина в длинной хлопчатобумажной юбке шла по коридору с охапкой постельного белья. Она казалась настолько же реальной, насколько и Сэм или Мэгги, которые шли тем же маршрутом. Я последовала за ней. Она вошла в Комнату с Башней, вот только в комнате, которую я увидела, не было никакой башки — только четыре ровные стены. Я поняла, где была та женщина и когда она там была — башню еще не построили.

Это была детская с мягкими светлыми тканями, но на всех поверхностях была разложена специфическая атрибутика. Аккуратно разложенные и помеченные мертвые насекомые покрывали стены. Черная женщина положила белье на постель и подошла к маленькой бледной девочке в голубом шелковом платье, ее каштановые кудряшки удерживала подходящая по цвету ленточка.

Они смотрели на что-то под колпаком.

— Мешок скоро откроется, — сказала девочка. — Она сбросит его со спины и пристроит его где-нибудь, позволив детям убивать ее и поедать. Нам нужно отнести ее в лес до того, как это случится.

Я подошла ближе. Под колпаком, на паутине, размещенной на развилке, устроился медового цвета паук. Добрая Матушка. На своей спине она несла серый шар, который, выпирая, крепился к ее лапкам. Я ненавидела ее.

— Может быть, лучше убить ее, Сара, — предложила женщина. — Раздавить мешок.

Сара. Моя семь-раз-прапрабабушка, Сара-Луиза Фостер, в честь которой меня назвали.

— Это очень опасно, — сказала Сара. — Мешок очень хрупкий, а детки очень маленькие. Я слышала рассказ мужчины, который наступил на Добрую Матушку и заболел или даже умер от укуса детенышей. Тяжело убить всех сразу.

— Тогда брось их в воду.

— Потому что они ядовитые? Они за год съедают вредных насекомых — мух, комаров — больше чем их вес. И их остается так мало. Эта Добрая Матушка первая, кого я видела за всю свою жизнь. — Она улыбнулась, — Ее нужно выпустить на свободу, Нанга.

— Нанга? — я повторила поразившее меня имя. Я знала его. Я слышала его раньше. — Ниангу.

Что-то открылось между мной и женщиной. Ее глаза расширились. Она меня видит, мелькнула у меня сумасшедшая мысль, как и безумное желание укрыться.

А затем вся сцена переместилась в настоящее. Я стояла в комнате в одиночестве, за окнами башни была ночь.

Я пошла обратно по коридору.

Могла ли Ниангу видеть меня в самом конце? Как такое может быть, если тени это просто остатки прошлого. Хотя когда я призадумалась, мне показалось, что я разговаривала с Ниангу давным-давно.

Другая Сара разговаривала с ней, подумала я. Первая Сара. Я в действительности была Второй Сарой.

Готовясь ко сну, я натянула пижаму и почистила зубы. Девушка, которую я видела в зеркале, изменилась. Она была больше похожа на меня. Я была слегка напугана и в недоумении. Я не знала наверняка, что нужно делать или думать. Но девушка в зеркале казалась правильной. Сильнее. Больше. Я подумала, что, наверное, я сделаю то, что просила Мэгги. Попытаюсь подождать. Посмотрю, что будет дальше. Дам ему… дому… шанс.

* * *

Было уже темно, а я боюсь темноты. Я уселась в своей постели, задумавшись, где я нахожусь. Потом я увидела цветы, поднимающиеся вверх по наклонному потолку.

— Ага, — сказала я сама себе, — у бабушки. Сегодня мы едем домой, значит, я вернусь вовремя к школе. От этой мысли в животе запорхали бабочки. Я понадеялась, что мой учитель милый, как мамочка.

Кто-то позвал меня по имени.

— Са-а-а-ра! Са-а-а-а-ра!

Мамочка говорит, что я не должна вставать с постели ночью. Но я высунула ноги из-под одеяла и спрыгнула с постели.

— Сара, — прошептал голос. — Я на цыпочках последовала на звук.

Я думала, что это Эмбер. Я видела, как кто-то завернул в другой коридор, и я решила, что она играет со мной в прятки. Мне было немного холодно, но я побежала следом за ней.

Первая дверь была частично открыта, я увидела руку Эмбер на ней, исчезающую внутри. Я подошла, чтобы распахнуть дверь полностью.

Луна была такой яркой, что я могла видеть все вокруг. Эмбер пряталась, но на кровати спала другая девочка. Она была очень красивая. У нее были красивые волосы, как у принцессы, рассыпавшиеся по всей подушке. Сверкали, как новенький пенни. Она открыла глаза и посмотрела на меня.

— Кто ты? — спросила она.

— Сара. А ты кто?

— Фи. — Она спрыгнула с постели, но часть ее осталась и продолжала спать. Она спросила — Хочешь, я что-то тебе покажу? Пошли.

Мы спустились по лестнице, прошли через библиотеку и вышли на улицу через солярий.

Она побежала через патио и траву к кустам, я последовала за ней. Было очень возбуждающе бегать по улице в ночное время. Под кустами было темно, но я различала ее белую ночнушку. Она остановилась и отодвинула ветку, чтобы проделать дыру.

— Видишь? — прошептала она.

Перейти на страницу:

Все книги серии Трилогия дома Эмбер

Дом Эмбер
Дом Эмбер

«Мне было шестнадцать, когда моя бабушка умерла в первый раз…»Сара Парсонс никогда не видела Дом Эмбер, большое поместье в штате Мэриленд, которое принадлежало её семье на протяжении трех столетий. Никогда не бродила по его лабиринту в виде живой изгороди, не находила там тайные комнаты; она никогда не замечала тени, преследовавшие его, не находила потерянные бриллианты в его стенах.Но всё это скоро изменится. После того как не стало её бабушки, Сара со своим другом Джексоном решают поискать бриллианты — и дом оживает. Она узнает, что она может видеть видения о прошлом этого дома, например, жившего в восемнадцатом столетии морского капитана, спрятавшего сокровища, или очаровательную прабабушку, сошедшую с ума от горя. Она сближается с Джексоном и с молодым человеком по имени Ричард Хэтэуэй, чьи семейные истории глубоко переплетены с её собственной. Но когда видения начинают представлять угрозу дорогому ей человеку, Сара решает сделать всё возможное, чтобы добраться до истока тайн дома и остановить ход истории, прежде чем он не закрепится навечно.

Келли Мур , Такер Рид , Ларкин Рид

Детективы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фантастика / Ужасы и мистика / Триллеры
Невиданное
Невиданное

— Мне было шестнадцать, когда у меня был мой второй первый поцелуй…В конце Дома Эмбер Сара делает выбор, который меняет все… и сейчас ей снова придется принять такое решение.Ситуация очень изменилась — к лучшему — для Сары и ее семьи: ее тетя Мэгги выросла; у родителей счастливый брак; ее бабушка умерла в конце долгой, продуктивной и уважаемой жизни. Но другие вещи тоже изменились, и не в лучшую сторону.Выросшая в свободной части страны на Тихоокеанском северо-западе, Сара Парсонс переехала в Дом Эмбер, дом в штате Мэриленд, в котором много поколений жила ее семья. Это было место, где колонисты проиграли Восстание 1776 года, где Американская Конфедерация Штатов все еще борется с сегрегацией и где Сару преследуют тени лучшего мира, который как она знает, никогда не существовал.У ее друга Джексона похожие видения иного мира — и вместе им удается вспомнить то, каким должно быть положение вещей, и спланировать дерзкую миссию, которая снова перевернет вселенную. Сара должна разобраться, что и почему изменилось, и как она сможет все разрешить — как ей найти путь к иным возможностям.

Келли Мур , Такер Рид , Ларкин Рид

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика