Читаем Невеста-дракон полностью

– А у тебя еще много таких курганов?

– У меня есть пещеры, гроты, подземелья, сохранившиеся в полуразрушенных крепостях. Но не думай, что я не успеваю следить за всем единовременно. На каждое мое пристанище наложены чары, защищающие от воров.

Можно подумать Раймонда сама все это не украла и не отняла. Клемент послушно ехал за ней, пока она насвистывала фривольную песенку о любви и богатстве.

– Тебе не кажется, что бессмысленно ездить туда-сюда вокруг страны, пока захватчик строит козни в столице? – спустя час езды не выдержал Клемент. Слова песенки о влюбленности в золото, начали его раздражать.

– А у тебя есть другие идеи?

– Я надеялся собрать армию.

– Я одна сильнее армии, но, как ты успел выяснить, правитель Шаи в моем пламени не горит, как и лунные феи, – беспечно прокомментировала Раймонда.

– И что же нам делать?

– Искать магическое решение проблемы, а не решать ее физической грубой силой.

Разве огонь дракона – это грубая физическая сила? Клемент всегда ассоциировал дыхание драконов исключительно с магией. Но у самой Раймонды было на все свое мнение.

– Следующая наша остановка это Королевство Шутов, – провозгласила она.

– А нам обязательно там останавливаться? – Клементу сразу не понравилось название. Звучит подозрительно.

– Оно все равно подвернется нам по пути. Если захотим его объехать, попадем прямиком в трущобы людоедов.

Клемент прикусил язык.

Он и не знал, что есть Королевство Шутов. После знакомства с Раймондой ему открылось много таких мест, о которых он и не слышал.

Наименование королевства звучало слишком легкомысленно. Такое ощущение, что в нем живут исключительно пройдохи и воры, которые сразу же оберут путника. Но Раймонда заверила, что шуты всего лишь пострадавшие от магии несчастные, на которых какой-то колдун-проказник когда-то обрушил дождь смешинок.

– Во всяком случае, легенда такова, даже если звучит она абсурдно, – Раймонда заметила издалека шутовской колпак, насаженный на кол. – Это их верстовой столб! Он означает, что до города осталось немного ехать. Шуты – забавные и немного безумные. Они даже не поймут, что ты тот самый принц, избранный бороться с демонами из Шаи, появление которого предрекли звезды. Шутам и дела до пророчеств нет. В их столище не прекращается карнавал.

– Наверное, в их королевство все едут развлекаться, – предположил Клемент.

– Если доезжают до него! Без такой проводницы, как я, ты бы точно туда не добрался.

Клемент не считал, что он много бы от этого потерял. Шутов он с детства невзлюбил. Уж слишком они надоедливые. На память тут же пришла тень на пепелищах, которая была одновременно похожа и на венценосную особу, и на злобного шута.

– Почти приехали! – Раймонда указала вперед.

Крепостная стена королевства была яркой, как ярморочная палатка. На ней реяли цветастые флаги, а еще на кольях истекали кровью отсеченные головы. Как-то это не по-шутовски!

Клемент задержал взгляд на перекошенных ужасом лицах. Даже если это казненные преступники, зачем вывешивать их головы прямо на воротах?

– Не думал, что в Королевстве Шутов такие строгие правила.

Раймонда тоже неприязненно скорчилась при виде отрубленных голов.

– Воров и бандитов всюду хватает, – дала скупые пояснения она.

За крепостной стеной действительно пестрел карнавал. В распахнутые ворота пускали всех. Только вот желающих въехать в город было немного. Кругом мелькали цветастые наряды. Клемент отметил, что тут почти нет людей одетых во что-то однотонное, как они с Раймондой. Даже костюмы дам по окрасу напоминали шутовские.

– Мы слишком выделяемся! – вполголоса заметил он.

– Просто улыбнись, и выделяться не будешь, – посоветовала спутница. – Местное население встречает по улыбке, а не по одежке. Если хочешь стать тут своим – веселись!

Легко сказать веселись, когда на душе скребут кошки. Клементу казалось, что за ним пристально наблюдают чьи-то недобрые черные глаза.

Здания в городе были украшены цветочными гирляндами и пестрыми флажками. Архитектура тут была причудливой, а настроение жителей ветреным. То они плясали, то разыгрывали пантомимы, то подшучивали над путниками. Но стоило им улыбнуться, как они проявили радушие. Какая-то женщина в домино поднесла Клементу букетик фиалок. Стоило понюхать цветы, и нос окатило подкрашенной чернилами водой. Раймонда глянула на спутника и засмеялась.

– Теперь ты сам похож на шута!

– Никакой я не шут! – Клемент пытался оттереть нос и щеки. – Надо мной всего лишь подшутили!

Оправдание прозвучало, как каламбур. Теперь уже смех Раймонды подхватили несколько шутов из толпы.

– А в королевстве хоть кто-нибудь работает? Или все только веселятся?

Клементу такой образ жизни показался весьма праздным. Кто-то же должен добывать еду и заниматься ремеслами. Не могут же все жители сутками веселиться!

– Им не зачем работать с тех пор, как тут поселилась магия, – объяснила Раймонда.

– Ты говоришь о магии так, словно это живое существо, – упрекнул Клемент.

– В редких случаях, так оно и есть.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos…

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия
Нежить
Нежить

На страницах новой антологии собраны лучшие рассказы о нежити! Красочные картины дефилирующих по городам и весям чудовищ, некогда бывших людьми, способны защекотать самые крепкие нервы. Для вас, дорогой читатель, напрягали фантазию такие мастера макабрических сюжетов, как Майкл Суэнвик, Джеффри Форд, Лорел Гамильтон, Нил Гейман, Джордж Мартин, Харлан Эллисон с Робертом Сильвербергом и многие другие.Древний страх перед выходцами с того света породил несколько классических вариаций зомби, а богатое воображение фантастов обогатило эту палитру множеством новых красок и оттенков. В этой антологии вам встретятся зомби-музыканты и зомби-ученые, гламурные зомби и вконец опустившиеся; послушные рабы и опасные хищники — в общем, совсем как живые. Только мертвые. И очень голодные…

Юхан Эгеркранс , МАЙКЛ СУЭНВИК , Дэвид Дж. Шоу , Даррел Швейцер , Дэвид Барр Киртли

Прочее / Фантастика / Славянское фэнтези / Ужасы / Историческое фэнтези