Читаем Некроманты полностью

Договорить смущенному Сашке Одинцов не позволил. Радость от того, что догадка оказалась верна, сменилась страхом – только бы не передали депутата другому некроманту. Могут. Ведь это не допрос уже – «оперативная работа в лесном секторе», шанс взять маньяка тепленьким. Логично послать не усталого эксперта, едва восстановившегося после перехода, а отдохнувшего спеца из тех, кто окажется поблизости. Но послать другого некроманта – подстава, а может и приговор. Только он, Одинцов, знает, что на той стороне будет не одна – две собаки, и депутат – не просто очередная жертва, а цель всей операции.

– Адрес, – буркнул Одинцов. – Сколько минут назад ушел?

Он постарался придать голосу побольше бодрости.

– Восемь, – протараторил Мунин. – Я адрес больницы вам на ящик кинул. Гляньте. Через пару минут доедем. Успеете? Медики тело уже к аппаратам подключили, дождется.

– Понятно, Саша, я рядом, встречу в приемнике. Сейчас нервная система активизируется, тело поднимется. Главное, не дайте важному человеку об стены покваситься, а то он потом на вас телегу накатает. Пусть медики его хоть к каталке привяжут…

Одинцов усмехнулся, услышав, как сдавленно чертыхнулся в трубку Сашка. Потом рванул через переходы и бесконечные коридоры к лифту, на бегу доставая из кармана идентификационную карточку. Медсестричка, привыкшая к тому, что скоростным лифтом пользуются только в экстренных случаях, пропустила его без единого вопроса. Через пятьдесят две секунды Игорь влетел в приемник, где ребята и заплаканная секретарша втроем прижимали к постели сотрясаемого судорогами «важного человека». Одинцов кивнул коллегам, сел прямо на пол, прислонившись спиной к ножке кушетки, не тратя времени на кобуру и «улыбку Одинцова», положил на колено стробоскоп и начал переход. Не понадобилось даже воспоминаний – после гонки по переходам нервы звенели струнами, удары сердца гулко отдавались в основании черепа, и нора открылась без особых усилий.

Обе собаки были тут, у дерева, к которому никак не мог пробиться перепуганный депутат, Игорь быстро настроился на их пласт загробной реальности. Овчарка – крупная, темной масти, и правда очень похожая на матерого волка, бросалась на ноги жертве. Хаски, аккуратная как игрушка, пушистая как ангорский кот, волокла по снегу к депутатской норе длинный – в рост человека – обледенелый кокон. Ей не хватало буквально десятка шагов, когда ньюфаундленд вылетел из распахнувшегося совсем рядом лаза и с громким лаем кинулся на воровку душ. Хаски от испуга выпустила сверток, но волк в несколько больших прыжков оказался у Одинцова за спиной и вцепился ему в заднюю лапу, надеясь перекусить сухожилие.

Не тут-то было. Игорь развернулся, стряхивая противника, и пошел на него. Незнакомый некромант двигался легко и смело, словно его не поджимали минуты.

Одинцов прикинул в уме: он должен быть в лесу уже больше десяти минут. Вероятно, не ожидал, что кто-то из экспертов отреагирует так быстро. Теперь преступнику оставалось одно – блефовать, демонстрируя пренебрежение ко времени, в надежде, что противник испугается. Сказками о некромантах, способных проводить в лесу столько, сколько захотят, кормили всех мальчишек на первом курсе Высшей школы полиции. Но как бы уверенно ни держался волк – Одинцов чуял: тот не протянет дольше трех минут к уже отмеренным десяти.

А еще Игорь внезапно подумал, что тело чужака должно сейчас лежать в блевоте и пене где-то очень недалеко от кабинета, в котором с депутатом случился приступ. Может, ребята додумаются обшарить здание и подходы, пока эксперт подержит преступника в лесу.

Одинцов изловчился и захватил овчарку пасть в пасть. Пользуясь превосходством в массе, начал подтаскивать к депутатской норе, стараясь перекрыть дорогу хаски с ее мерзлым свертком, но трусливая сучонка, видимо, решила, что на таких условиях исполнять контракт не станет. Бросив груз, она припустила вдаль по лесу, мелькая пушистыми шароварчиками.

Игорь прижал противника к земле, тот захрипел. Депутат какое-то время топтался, не решаясь подойти, но страх придал ему сил, и важный человек – опасливо, бочком – потрусил к дереву. Одинцов посторонился, и чиновный дядька нырнул головой вперед в уже начавший закрываться лаз.

Противник до последнего не терял надежды, что Игорь выдохнется раньше и даст деру. Но он держал. Начали дрожать мышцы. Он держал. Почти не чувствовал нижней челюсти, но продолжал сдавливать пастью пасть врага, наваливаясь все сильнее.

Наконец чужак не выдержал. Попытался оттолкнуть ньюфаундленда, одновременно расцепив челюсти, и бросился к своей норе. Одинцов нагнал его в паре шагов от дерева, собрав остатки сил, прихватил за холку и, мотнув головой, ударил противника о ствол. Овчар раз или два дернул лапами и замер. В то же мгновение закрылся и его лаз.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Роберт Артур , Леонард Ташнет , Джек Уильямсон , Айзек Азимов , Ли Хардинг

Научная Фантастика
"Фантастика 2025-96". Компиляция. Книги 1-24
"Фантастика 2025-96". Компиляция. Книги 1-24

Очередной, 96-й томик "Фантастика 2025", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!СОДЕРЖАНИЕ:РЕКОМБИНАТОР:1. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 1. 7Я2. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 2. 7Я 3. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 3. 7Я 4. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 4. 7Я 5. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 5. 7Я КЛЯПА:1. Алексей Небоходов: Кляпа 12. Алексей Небоходов: Кляпа 2 3. Алексей Небоходов: Кляпа 3 ТРАМВАЙ ОТЧАЯНИЯ:1. Алексей Небоходов: Трамвай отчаяния 2. Алексей Небоходов: Пассажир без возврата КОВЕНАНТ:11. Сергей Котов.Сергей Извольский: Пацаны. Ковенант 12. Сергей Извольский: Ковенант. Альтерген 13. Сергей Извольский: Ковенант. Акрополь КОРСАРЫ НИКОЛАЯ ПЕРВОГО:1. Михаил Александрович Михеев: Корсары Николая Первого 2. Михаил Александрович Михеев: Через два океана ТОРГОВЕЦ ДУШАМИ:1. Мария Морозова: Торговец душами 2. Мария Морозова: Торговец тайнами 3. Мария Морозова: Торговец памятью 4. Мария Морозова: Змеиный приворот ОТВЕРЖЕННЫЙ:1. Александр Орлов: Отверженный Часть I 2. Александр Орлов: Отверженный Часть II 3. Александр Орлов: Отверженный Часть III 4. Александр Орлов: Отверженный Часть IV 5. Александр Орлов: Отверженный Часть V                                                                          

Сергей Извольский , Мария Морозова , Михаил Александрович Михеев , Ким Савин , Алексей Котов , Александр Орлов , Алексей Небоходов

Альтернативная история / Боевая фантастика / Попаданцы
"Фантастика 2025-71". Компиляция. Книги 1-10
"Фантастика 2025-71". Компиляция. Книги 1-10

Очередной, 71-й томик "Фантастика 2025", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!Содержание:ИМЯ ДЛЯ ВЕДЬМЫ:1. Надежда Валентиновна Первухина: Имя для ведьмы 2. Надежда Валентиновна Первухина: Все ведьмы делают это! 3. Надежда Валентиновна Первухина: От ведьмы слышу! 4. Надежда Валентиновна Первухина: Признак высшего ведьмовства СОЗВЕЗДИЕ МЕЖГАЛАКТИЧЕСКИХ ПСОВ:1. Dominik Wismurt: Сигнус. Том 1 2. Dominik Wismurt: Сигнус. Том – 2 ХОЗЯИН ДУБРАВЫ:1. Михаил Алексеевич Ланцов: Желудь 2. Михаил Алексеевич Ланцов: Росток 3. Михаил Ланцов: Саженец 4. Михаил Ланцов: Повелитель корней                                                                           

Надежда Валентиновна Первухина , Михаил Алексеевич Ланцов , Dominik Wismurt

Боевая фантастика / Попаданцы
Ибо кровь есть жизнь
Ибо кровь есть жизнь

В книгу вошли классические истории о вампирах – удивительных существах, всего два столетия назад перекочевавших из области легенд и преданий в мир художественной литературы и превратившихся за это время в популярнейших героев современной культурной мифологии. Обитающие в древних замках, богатых дворцах и скромных сельских хижинах, прибывающие из дальних стран, восстающие из могил и сходящие со старинных портретов, загадочные, жестокие, аристократичные, одержимые жгучими страстями и бесстрастные, как сама смерть, они вновь и вновь устремляются на поиски своего странного бессмертия – ведомые жаждой крови, с отсветами вечности и ада в голодных глазах… О феномене вампиризма повествуют Дж. У. Полидори, Л. фон Захер-Мазох, Дж. Готорн, Э. Несбит, Э. Ф. Бенсон и другие авторы.Капсульная коллекция внутри серии «Элегантная классика»! Любовь многогранна, может вознести, а может разбить сердце. Любовь может идти рука об руку с притягательной тьмой, манящей в потусторонние миры. Поэтому в привычный макет серии мы добавили темные краски, убийственно красивые цветы, а также животных-проводников. Капсулу объединяет общая тематика мистического, внутри макет с иллюстрациями.

Джеймс Хьюм Нисбет , Джулиан Готорн , Мэри Элизабет Брэддон , Джон Уильям Полидори , Эдвард Фредерик Бенсон , Френсис Мэрион Кроуфорд , Эдит Несбит , Мэри Хелена Форчун , Эрик Станислаус Стенбок , Эрнст Беньямин Соломон Раупах

Фэнтези

Похожие книги