Читаем Некроманты полностью

Но жук старался, надо отдать ему должное, бился с уродами до последнего. Мы стали друзьями.

Я смотрю на присутствующих – тут коллеги Карпоффа из Департамента, мои артисты, богемная публика, ярмарка тщеславия, многообразие ярких, вычурных, шокирующих нарядов. Мужчины, исключая богему или лиц при мундирах, выглядят рядом с женщинами тускло в своих серых и черных костюмах.

А вот и Сильвия. Сегодня на ней нечто вроде длинного клетчатого сарафана, под ним оранжевая блузка. На ногах рыжие сапожки. Вокруг тонкой шеи обмотан светлый шарф. Русые волосы собраны на затылке на манер растрепанного птичьего хвоста. Косая челка падает на лоб.

С ней тип с безразличным сухим лицом. Похож на кельнера или дворецкого, но на нем шикарный костюм банкира. Очередной из длинной плеяды ее ухажеров-информаторов.

Совершая маневры среди захмелевших гостей, улучаю момент, когда «дворецкий» отчаливает к стойке, оказываюсь рядом с Сильвией.

Она – Золотое Перо Яр-Инфернополиса, ценнейший кадр газеты «Ярские Ведомости».

– Привет, подружка!

– Привет, Фенхель! – Сильвия салютует мне бокалом «Карпахского егеря» (сливки-ром-анисовая-ягелевка).

– Вполне. Как там мистер Неразговорчивый?

Сильвия хохочет, толкает меня в плечо.

– Завернул очередную статью. Зацени название – «Нерезиновая столица». Про притоны рубберов, хедбольных букмекеров и гамибировых барыг.

– Актуально!

– Еще бы, хрюнтель ты эдакий!

Главный редактор у Сильвии – важная шишка, «зашитый» некрократ, консерватор, вхожий в высочайшие кабинеты. Сильвия с веселым бешенством воюет с ним за каждую заметку.

– Слушай, а что там с этим маньячилой?

– Ты про Веди-Ребуса? Знойный материал, старичок. Но тебе-то что?

– Мало ли, собираю материал для книги, например.

– Хахаха! Решил попробовать себя в детективах?

– Почему нет, вон как твоя подруга, рыжая красотка!

– Жоан Солодовски?

– Да-да. Она еще была, когда Грегор, мой адвокат, накирялся и показывал нам флюговские танцы?

– Жоан сегодня не смогла. Но могу свести вас, если хочешь. Только вынуждена предупредить, ты не в ее вкусе!

– Да?! А кто тогда – в ее?

– Ну вот хотя бы… Вон этот, слева от Карпоффа?

– Что? Гребаный Макфлай?

– Угу, он ей приглянулся в тот раз!

– Ты разыгрываешь меня?! Он коротышка!

– Есть такое популярное женское мнение, что…

– Совсем забыл, ты же специалист по популярным женским мнениям!

– Фенхель, я тебя ненавижу!

– Ой, Сильвия, прости, что напомнил про твои заметки в «Инфернополитан»! Как там? «10 главных вещей, которые не стоит говорить Ему на первом свидании»? «5 главных блюд, который разожгут в Нем Огонь»?

– Это пытка! Я все скажу, только прекратите, инквизитор!

– Итак, Веди-Ребус?

– Итак, очуменный материал, старичок! Жаль, толстожопый трупак снял меня с дела. Знаешь, у меня много недоброжелателей в Департаменте полиции. Ребята просто завидуют мне, гребаные хорьки.

– Ох, девонька моя, что ж тебя все время тянет на передовую, а?

– Ты так пьян, что путаешься в словах. Не на передовую, а на передовицу, хахаха!

– Точно-точно, так что там с ним?

– Поклянись, что не разболтаешь щелкоперам из «Инфернопольского Упокойца»!

– Клянусь моим цилиндром!

– Верю, красавчик. Вообрази, какая история. Нападает по ночам. Всякий раз по три трупа. Жертвы – всегда – мертвяки! Всякая рвань бездомная, которые ночуют в канализации и под жэдэ-опорами. Но однажды прихлопал и фабричного. Хоть тот сидел на синем, совсем дохлый… Впрочем, чего я рассказываю, у вас в районе их толпы, да?

– Еще бы. Кстати, классный шарфик. Такой… искорками. Вульгарный, люблю.

– Подлец, убери лапы! Отвлекаешь! Тут проскочила хорошая конспирологическая идейка – не могла не тиснуть в статью…

– Ага. Вот почему твой «зашитый» шеф взбеленился?

– Еще бы – рука руку моет же! На последнем Съезде Архиличей зам по соцвопросам толкнул с трибуны телегу, что, мол, давно пора Городу избавиться от этих беспризорных мертвяков, которые везде разгуливают и жрут, что под ноги попадется, и вообще портят пейзаж. Мол, это насмешка над высокими принципами Некрократии, и с точки зрения банальной экономики совсем не Вин, совсем не Тор, совсем не Айс.

– Новая фразочка?

– Ребята из представительства в Торнхайме научили, там местные наци новый лозунг задвинули… Вин! Тор! Айс!

– Дико интересно, но отвлеклись!

– Так вот… Ох, убери же свои загребущие лапы наконец! Кстати, клевые перчатки! Ладно, можешь оставить. Нет-нет, повыше, вот так… Шалунишка, хехе! Так вот, идея насчет некрократической провокации не прокатила. Но там и без того есть что обмозговать… На одном из тел, в первой тройке найденных, вырезана ножом буква «В» – поэтому его и прозвали «Веди». В последующих случаях снова буквы. Повторяющийся почерк – как заявили жопоголовые мудрецы из Департамента полиции. Тайное послание.

– Поэтому и прозвали Ребусом, читал твои заметки.

– Лестно, миляга! Итак, следующие буквы. Ты слушаешь? «Я» и «Р».

– Яр?

– Получается «В ЯР». Банальное начало для открытого письма, да?

– А дальше?

– В том-то все и дело. Дальше круг.

– Круг?

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Роберт Артур , Леонард Ташнет , Джек Уильямсон , Айзек Азимов , Ли Хардинг

Научная Фантастика
"Фантастика 2025-96". Компиляция. Книги 1-24
"Фантастика 2025-96". Компиляция. Книги 1-24

Очередной, 96-й томик "Фантастика 2025", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!СОДЕРЖАНИЕ:РЕКОМБИНАТОР:1. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 1. 7Я2. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 2. 7Я 3. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 3. 7Я 4. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 4. 7Я 5. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 5. 7Я КЛЯПА:1. Алексей Небоходов: Кляпа 12. Алексей Небоходов: Кляпа 2 3. Алексей Небоходов: Кляпа 3 ТРАМВАЙ ОТЧАЯНИЯ:1. Алексей Небоходов: Трамвай отчаяния 2. Алексей Небоходов: Пассажир без возврата КОВЕНАНТ:11. Сергей Котов.Сергей Извольский: Пацаны. Ковенант 12. Сергей Извольский: Ковенант. Альтерген 13. Сергей Извольский: Ковенант. Акрополь КОРСАРЫ НИКОЛАЯ ПЕРВОГО:1. Михаил Александрович Михеев: Корсары Николая Первого 2. Михаил Александрович Михеев: Через два океана ТОРГОВЕЦ ДУШАМИ:1. Мария Морозова: Торговец душами 2. Мария Морозова: Торговец тайнами 3. Мария Морозова: Торговец памятью 4. Мария Морозова: Змеиный приворот ОТВЕРЖЕННЫЙ:1. Александр Орлов: Отверженный Часть I 2. Александр Орлов: Отверженный Часть II 3. Александр Орлов: Отверженный Часть III 4. Александр Орлов: Отверженный Часть IV 5. Александр Орлов: Отверженный Часть V                                                                          

Сергей Извольский , Мария Морозова , Михаил Александрович Михеев , Ким Савин , Алексей Котов , Александр Орлов , Алексей Небоходов

Альтернативная история / Боевая фантастика / Попаданцы
"Фантастика 2025-71". Компиляция. Книги 1-10
"Фантастика 2025-71". Компиляция. Книги 1-10

Очередной, 71-й томик "Фантастика 2025", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!Содержание:ИМЯ ДЛЯ ВЕДЬМЫ:1. Надежда Валентиновна Первухина: Имя для ведьмы 2. Надежда Валентиновна Первухина: Все ведьмы делают это! 3. Надежда Валентиновна Первухина: От ведьмы слышу! 4. Надежда Валентиновна Первухина: Признак высшего ведьмовства СОЗВЕЗДИЕ МЕЖГАЛАКТИЧЕСКИХ ПСОВ:1. Dominik Wismurt: Сигнус. Том 1 2. Dominik Wismurt: Сигнус. Том – 2 ХОЗЯИН ДУБРАВЫ:1. Михаил Алексеевич Ланцов: Желудь 2. Михаил Алексеевич Ланцов: Росток 3. Михаил Ланцов: Саженец 4. Михаил Ланцов: Повелитель корней                                                                           

Надежда Валентиновна Первухина , Михаил Алексеевич Ланцов , Dominik Wismurt

Боевая фантастика / Попаданцы
Ибо кровь есть жизнь
Ибо кровь есть жизнь

В книгу вошли классические истории о вампирах – удивительных существах, всего два столетия назад перекочевавших из области легенд и преданий в мир художественной литературы и превратившихся за это время в популярнейших героев современной культурной мифологии. Обитающие в древних замках, богатых дворцах и скромных сельских хижинах, прибывающие из дальних стран, восстающие из могил и сходящие со старинных портретов, загадочные, жестокие, аристократичные, одержимые жгучими страстями и бесстрастные, как сама смерть, они вновь и вновь устремляются на поиски своего странного бессмертия – ведомые жаждой крови, с отсветами вечности и ада в голодных глазах… О феномене вампиризма повествуют Дж. У. Полидори, Л. фон Захер-Мазох, Дж. Готорн, Э. Несбит, Э. Ф. Бенсон и другие авторы.Капсульная коллекция внутри серии «Элегантная классика»! Любовь многогранна, может вознести, а может разбить сердце. Любовь может идти рука об руку с притягательной тьмой, манящей в потусторонние миры. Поэтому в привычный макет серии мы добавили темные краски, убийственно красивые цветы, а также животных-проводников. Капсулу объединяет общая тематика мистического, внутри макет с иллюстрациями.

Джеймс Хьюм Нисбет , Джулиан Готорн , Мэри Элизабет Брэддон , Джон Уильям Полидори , Эдвард Фредерик Бенсон , Френсис Мэрион Кроуфорд , Эдит Несбит , Мэри Хелена Форчун , Эрик Станислаус Стенбок , Эрнст Беньямин Соломон Раупах

Фэнтези

Похожие книги