Читаем Навыворот полностью

Спасибо, что со мной. Спасибо, что всё ещё рядом.Посмотри, что за история под красотой! Впрочем, и красота мне тоже надо.Моё слово пробьёт 12 часов, стен, лет, угроз или потолков,Мне не избежать людских толков, как и любому, кто среди них.За красотой – история, за историей – слово, только не взять в толк,Какой оно примет в новом году оборот и какой подготовит урок.Пусть узнаю больше, пусть не стану выше, перестану носить каблуки —Мы бежим по следам друг друга, запутывается в узелки.04.01.2019

не пускают в рай

Срывая одежду – в музыке под проливным дождём,Одетый в героев книжных, не бывает собой и вдвоём,Мечтает сильно вернуться туда, где уж не бывать,Себя до последней капли плачевно даёт разорять.Разбирает себя на части – по ночам оживать устал,Холодом сердце скрывает, но оставляет открытым портал,Вечное бегство песни, призрак-огонь в груди.Душу его, пожалуйста, холод, ты отпусти.Ты заколдованный мальчик, принц со сталью в глазах.Тревожно читается в памяти: просто я очень устал.Яростно, нервно, тактильно – бери моё сердце и бей!Есть ли оно, сердце, в холоде январей?..15.01.2019

* * *

Я не умею и не люблю фотографировать,И сильно стесняюсь, когда хотят запечатлеть меня.Но для тебя порываюсь позировать.Хочу, чтобы смотрел, не говоря.Чтобы увидел новые детали,Чтобы сложил ярчайший, нежный образ,Не предавали б эти фото, не продавались бы,Все мысли о «товаре» нажимают тормоз.Я останавливаюсь будто в полудрёме,По факту – ослепляемая вспышкой.Не побегу топиться в водоёме —Не «сфоткаю», но запишу всё в книжку.Безудержную яркость фотографийЗаменят нервно-трепетные строки.Ты выше видимых желаний.Ты больше в душу смотришь, заходишь в закулисьеплоти.Я закрываю объектив, бросаю плёнку —Это не мой талант – красивые картинки.Я напишу тебя – как молодым ребёнкомДуша твоя поёт – а на глазахморщинки.20.01.2019

* * *

Перейти на страницу:

Похожие книги

Черта горизонта
Черта горизонта

Страстная, поистине исповедальная искренность, трепетное внутреннее напряжение и вместе с тем предельно четкая, отточенная стиховая огранка отличают лирику русской советской поэтессы Марии Петровых (1908–1979).Высоким мастерством отмечены ее переводы. Круг переведенных ею авторов чрезвычайно широк. Особые, крепкие узы связывали Марию Петровых с Арменией, с армянскими поэтами. Она — первый лауреат премии имени Егише Чаренца, заслуженный деятель культуры Армянской ССР.В сборник вошли оригинальные стихи поэтессы, ее переводы из армянской поэзии, воспоминания армянских и русских поэтов и критиков о ней. Большая часть этих материалов публикуется впервые.На обложке — портрет М. Петровых кисти М. Сарьяна.

Мария Сергеевна Петровых , Владимир Григорьевич Адмони , Эмилия Борисовна Александрова , Иоаннес Мкртичевич Иоаннисян , Амо Сагиян , Сильва Капутикян

Биографии и Мемуары / Поэзия / Стихи и поэзия / Документальное