Читаем Навыворот полностью

Навыворот

"Навыворот" – второй сборник стихотворений и прозаических зарисовок Валерелис. В него вошли более поздние, более "взрослые" стихи, в которых, однако, всё ещё чувствуется поиск "себя среди других", поиск себя внутри. Основу книги составляют стихотворения 2018-2019 годов, однако в сборник традиционно включены и несколько прозаических зарисовок. "Навыворот" – это до потери слов искреннее заявление, стремление выйти на новый уровень доверия. Это протянутые тебе руки человека, который видит тебя, и которого видишь ты…

Валерелис

Поэзия18+


тебе. осязаемое

Так ты называешь меня по имени.Что, казалось бы, в этом простейшем имени?Один слог – бог солнца, другой слог – нежность.Не доставай моё имя губами, сердца не выними.Сохрани его тайну во тьме на витебской улице,Как прощались с тобой тогда, любящими безумцами.Ты шептал моё имя ночами —Я пряталась за чужими плечамиОт этого яркого бога и нежности,Восхваляемых твоими речами.Пропадали пропадом, обещались – без вести,Но куда нам?! Если вечностиУже пройдены были. Помнишь ли, молодыми?Мы тогда, в прошлых жизнях, всё плыли, плыли —Не к тому приплывали в веках причалу,Потому и начиналось всё сначала.Вот и встретились вновь. Всё ли, как мечтали?..И ты снова мне: "Лера, Лера", да "Не ходи по краю,Я ж тебя, безутешную, оберегаю,Я ж тебя ни забыть, ни добить – как ни пытаюсь".А я всё «Лера-Лера» – и также ломаюсь-теряюсь.Много форм есть моего горячего имени.Только ты ни одну не предал бы и не выменял.Я всё ломаюсь-теряюсь, от подснежников к инею —Лера-Лера. Упряма без меры, хожу по краю —Гну свою глупую линиюИ прошлого не забываю.10.03.2018

* * *

Я уже здесь.Ты, знаю, не ждал.Пришла откуда? – где ни бог весть,Ни за слово никто не держал.Я вижу тебя.Насквозь, на расстоянии, в темноте.Все не те!Но ты, как всегда, промолчал.Не встречал.Я пришла!Смотрю не в душу – в глаза.Я чувствую – очень устал,Я знаю – скупая слезаНа внутренней стороне глазаСияет невидимыми стразами,Пока горит солнце, пока наступает весна —Пока всё и сразу,Пока ещё хочется жить…Живая!Очень хочется рядом быть…Хочется наполнять, пожиная,Смотреть в горизонт, не моргая,Не боясь и чуть-чуть не дыша.Всё смешалось.Смеюсь…Я не помню, о чём вздыхала вчера,У какого грелась раньше огня,У какого ждала причалаИ с кем молчала.Я не помню – уже не хочу,Ведь теперь ни о чём не молчу!Ведь совсем не жалею и горечьюСвои руки не мою, не грею,Как кофейник, пробуждение утра.Оставлены чудом тяжёлые путы.Я здесь.И мне всё по плечу.Я смеюсь и уже не кричу.22.04.2018

* * *

Перейти на страницу:

Похожие книги

Черта горизонта
Черта горизонта

Страстная, поистине исповедальная искренность, трепетное внутреннее напряжение и вместе с тем предельно четкая, отточенная стиховая огранка отличают лирику русской советской поэтессы Марии Петровых (1908–1979).Высоким мастерством отмечены ее переводы. Круг переведенных ею авторов чрезвычайно широк. Особые, крепкие узы связывали Марию Петровых с Арменией, с армянскими поэтами. Она — первый лауреат премии имени Егише Чаренца, заслуженный деятель культуры Армянской ССР.В сборник вошли оригинальные стихи поэтессы, ее переводы из армянской поэзии, воспоминания армянских и русских поэтов и критиков о ней. Большая часть этих материалов публикуется впервые.На обложке — портрет М. Петровых кисти М. Сарьяна.

Мария Сергеевна Петровых , Владимир Григорьевич Адмони , Эмилия Борисовна Александрова , Иоаннес Мкртичевич Иоаннисян , Амо Сагиян , Сильва Капутикян

Биографии и Мемуары / Поэзия / Стихи и поэзия / Документальное