Читаем Молитва к Прозерпине полностью

Мне пришлось воспользоваться всей своей властью над Палузи и его охотниками, которые страшно ругались и не соглашались на этот шаг. Если ты помнишь, Прозерпина, Голован убил двух их товарищей, и, пока мы спорили, стоит освобождать его или нет, один из пунийцев чуть не перерезал монстру глотку. Мне пришлось заслонить его своим телом, чтобы этому помешать. В тот момент Голован был похож на грязный мешок: он сидел со связанными за спиной руками, избитый и однорукий.

– Когда он вернется к своим, – пытался убедить меня Палузи, – он расскажет им, что нас всего восемь мужчин и одна женщина.

(Бальтазар совершенно справедливо не считал моих носильщиков мужчинами, Прозерпина, потому что они были рабами.)

– Именно этого я и хочу! – ответил я. – Голован видел, как один из нас в одиночку убил пятерых тектонов. И он расскажет об этом своим соплеменникам, которые не знают, что мы не все такие, как Ситир. Неужели ты не понимаешь? Они будут осторожнее, и это даст нам драгоценное время до того момента, пока мой отец не начнет действовать.

Но я ничего не мог добиться, они меня не слушали. В конце концов я понял, что пунийцы жаждали не доводов или объяснений, а мести. Ничего лучшего я придумать не смог, а потому одним рывком стащил с тектоника плотно облегавшие его штаны, упругие, точно змеиная кожа. У него не было члена, зато был задний проход. Я сказал Палузи:

– Он в твоем распоряжении, действуй!

Мое предложение показалось ему таким неожиданным, что немного усмирило его ярость.

– Ты хочешь убить его или причинить ему боль? – объяснил я ему свое предложение. – Что ранит его сильнее? Моментальная смерть или необходимость вернуться к соплеменникам обесславленным и униженным?

И они его изнасиловали. Сначала Палузи, а потом по очереди все четыре охотника, которые выжили после встреч с врагом.

Видела бы ты, Прозерпина, как он смотрел на меня, пока охотники трахали его один за другим. Да, он не сводил с меня своих круглых глаз, которые постепенно наполнялись ненавистью, как мешки на мельнице – мукой. Это было отвратительно, низко и гнусно, не буду с этим спорить. Но стратегия руководствуется не этикой, а поставленными целями. К тому же лучшего обращения Голован не заслуживал.

Когда мы развязали его и показали жестами, что он может отправляться восвояси, тектон сначала не верил, что мы даруем ему жизнь и свободу, а потом пошел в сторону Логовища Мантикоры. Его раны причиняли ему такую боль, что Голован шагал медленно и сильно хромал. По внутренней стороне его бедер текли ручейки синей крови. Сделав несколько шагов, он остановился, обернулся, поднял левую руку вверх и, указав на меня своей культей, бинты на которой были испачканы запекшейся кровью, произнес нечто похожее на мое имя, как той ночью в пустыне:

– Мааарррк.

Потом он ударил себя культей в грудь и сказал:

– Нестедум.

Наконец-то он назвал мне свое имя. Но это было не просто имя, а еще и клятва в вечной ненависти, и жестокая угроза. Я не сообразил, что ему ответить, чувствуя лишь, как страх пронзает мою грудь, точно копье. Палузи нашелся первым.

– Вали вон отсюда, вонючая бобовая голова! – закричал он.

Бальтазар бросил в него камень, охотники последовали его примеру, а Голован, которого теперь, наверное, следовало называть его настоящим именем – Нестедум, двинулся вперед под градом камней.

– Любопытно, – заметил Палузи, когда тектоник оказался достаточно далеко. – В пуническом языке сочетание «несте дум» имеет смысл.

– Неужели? – спросил я, хотя этот фонетический казус меня не слишком интересовал. – И что же оно означает?

– Кровопийца.

<p>8</p>

На следующий день тектоники сменили тактику. Из Логовища Мантикоры появилась сначала первая группа из восьми солдат, а через некоторое время – вторая. Оба маленьких отряда двигались на небольшом расстоянии, чтобы иметь возможность прийти на выручку друг другу. Если бы одна группа подверглась нападению, вторая пришла бы ей на помощь, а сражаться с шестнадцатью вооруженными тектониками было не под силу даже нашей Ситир.

Обе группы двигались по спирали, тщательно и дотошно прочесывая все пространство вокруг Логовища Мантикоры. Как и следовало ожидать, очень скоро они обнаружили пятерых своих соплеменников – мертвых, обнаженных и безоружных. Они забрали пять трупов и вернулись к своему лагерю. То, что они сделали потом, Прозерпина, вообразить заранее было невозможно.

Мои учителя заставляли меня читать произведения Геродота[50] и прочих авторов, которые описывали необычные традиции заморских стран, в том числе погребальные обряды. Но какими бы ни были верования и происхождение разных людей, все они по-своему воздавали почести умершим. Даже самые убежденные атеисты в Греции следовали определенным ритуалам. Так вот, тектоники поступали иначе.

Они утащили своих мертвых сородичей к Логовищу Мантикоры, подвесили их на деревянные распорки, словно туши телят, и стали срезать с трупов куски мяса. А потом они стали есть плоть своих товарищей, сырьем! При этом тектоники не казались слишком голодными, они просто грызли и жевали это мясо, как любую другую пищу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Большой роман

Я исповедуюсь
Я исповедуюсь

Впервые на русском языке роман выдающегося каталонского писателя Жауме Кабре «Я исповедуюсь». Книга переведена на двенадцать языков, а ее суммарный тираж приближается к полумиллиону экземпляров. Герой романа Адриа Ардевол, музыкант, знаток искусства, полиглот, пересматривает свою жизнь, прежде чем незримая метла одно за другим сметет из его памяти все события. Он вспоминает детство и любовную заботу няни Лолы, холодную и прагматичную мать, эрудита-отца с его загадочной судьбой. Наиболее ценным сокровищем принадлежавшего отцу антикварного магазина была старинная скрипка Сториони, на которой лежала тень давнего преступления. Однако оказывается, что история жизни Адриа несводима к нескольким десятилетиям, все началось много веков назад, в каталонском монастыре Сан-Пере дел Бургал, а звуки фантастически совершенной скрипки, созданной кремонским мастером, магически преображают людские судьбы. В итоге мир героя романа наводняют мрачные тайны и мистические загадки, на решение которых потребуются годы.

Жауме Кабре

Современная русская и зарубежная проза
Мои странные мысли
Мои странные мысли

Орхан Памук – известный турецкий писатель, обладатель многочисленных национальных и международных премий, в числе которых Нобелевская премия по литературе за «поиск души своего меланхолического города». Новый роман Памука «Мои странные мысли», над которым он работал последние шесть лет, возможно, самый «стамбульский» из всех. Его действие охватывает более сорока лет – с 1969 по 2012 год. Главный герой Мевлют работает на улицах Стамбула, наблюдая, как улицы наполняются новыми людьми, город обретает и теряет новые и старые здания, из Анатолии приезжают на заработки бедняки. На его глазах совершаются перевороты, власти сменяют друг друга, а Мевлют все бродит по улицам, зимними вечерами задаваясь вопросом, что же отличает его от других людей, почему его посещают странные мысли обо всем на свете и кто же на самом деле его возлюбленная, которой он пишет письма последние три года.Впервые на русском!

Орхан Памук

Современная русская и зарубежная проза
Ночное кино
Ночное кино

Культовый кинорежиссер Станислас Кордова не появлялся на публике больше тридцати лет. Вот уже четверть века его фильмы не выходили в широкий прокат, демонстрируясь лишь на тайных просмотрах, известных как «ночное кино».Для своих многочисленных фанатов он человек-загадка.Для журналиста Скотта Макгрэта – враг номер один.А для юной пианистки-виртуоза Александры – отец.Дождливой октябрьской ночью тело Александры находят на заброшенном манхэттенском складе. Полицейский вердикт гласит: самоубийство. И это отнюдь не первая смерть в истории семьи Кордовы – династии, на которую будто наложено проклятие.Макгрэт уверен, что это не просто совпадение. Влекомый жаждой мести и ненасытной тягой к истине, он оказывается втянут в зыбкий, гипнотический мир, где все чего-то боятся и всё не то, чем кажется.Когда-то Макгрэт уже пытался вывести Кордову на чистую воду – и поплатился за это рухнувшей карьерой, расстроившимся браком. Теперь же он рискует самим рассудком.Впервые на русском – своего рода римейк культовой «Киномании» Теодора Рошака, будто вышедший из-под коллективного пера Стивена Кинга, Гиллиан Флинн и Стига Ларссона.

Мариша Пессл

Детективы / Прочие Детективы / Триллеры
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже