Читаем Молчаливый полет полностью

1933

Ведущий[131]

Утихли вагонные толки,Загружены спальные полки,Мигает свеча в фонаре,И полночь — в оконной дыре.Забытый на столике с чаемСтакан равномерно качаем,И ложкой звенит он, и звонБаюкает сонный вагон.За сон и спокойствие сотен,За то, что их путь беззаботен,Один отвечает — гляди! —Один, далеко, впереди.Рука его в жесткой перчаткеЛежит на стальной рукоятке,И липнет к манометру взор,Со стрелкой ведя разговор.Он ловит зеленые знаки,Зажженные кем-то во мраке,И, красный заметив огонь,На тормоз кидает ладонь.У почты — свинцовые пломбы.Пакеты вздыхают — о чем бы? —О том ли, что ломок сургуч?О том ли, что больно могуч?А рядом с сургучною знатью —Незнатные, судя по платью:Их буквы разъехались врозь…Колхозная почта, небось.За точность доставки газеты,За то, что в порядке пакеты,Один отвечает — гляди! —Один, далеко, впереди.Всю ночь за этапом этап онПытает чувствительный клапанИ мрак, уплотненный кругом,Буравит колючим свистком.Чтоб топке не дать перекала,Он дергает вниз поддувало,И сыплется жар под откос,На миг осветив паровоз.Цистерны с разливом мазутаИсчислены в нетто и брутто;На уголь пшеницу и лесПоставлены меры и вес;Тот уголь накормит заводы,Стальные пройдя пищеводы;Тот хлеб, очевидно, готовДля топки сердец и голов.За наши глубины и шири,За то, чтоб «не в пять, а в четыре»,И он отвечает — гляди! —Вон тот, далеко, впереди.С помощником, черным от гари,Он слит в производственной паре;Там потом покрыт кочегар,Но главный трудящийся — пар.Пар трудится, правда, тогда лишь,Когда ему угля подвалишь,А если отпустишь на шаг,Он давит на стенки, он — враг!Когда огласятся дорогиСигналом военной тревоги,Втройне пригодится тогдаВедущий в ночи поезда:К решительным славным невзгодамОн двинется вздвоенным ходомИ пушки потянет легкоОдин, впереди, далеко.Теперь же глядит он из будки,Не слушая старой погудки:Гудки паровозных бригадНа новый настроены лад.На транспорте били тревогу,На транспорте звали подмогу,И с транспорта он не ушелИ радостно чинит котел.Он горд, он доволен, он счастлив,Свой фартук до нитки промаслив,И лоб у него маслянист,И должность его — машинист!

Февраль 1931

2

«Мне даже не страшно, что ты хромонога навек…»[132]

Перейти на страницу:

Все книги серии Серебряный век. Паралипоменон

Похожие книги

Сибирь
Сибирь

На французском языке Sibérie, а на русском — Сибирь. Это название небольшого монгольского царства, уничтоженного русскими после победы в 1552 году Ивана Грозного над татарами Казани. Символ и начало завоевания и колонизации Сибири, длившейся веками. Географически расположенная в Азии, Сибирь принадлежит Европе по своей истории и цивилизации. Европа не кончается на Урале.Я рассказываю об этом день за днём, а перед моими глазами простираются леса, покинутые деревни, большие реки, города-гиганты и монументальные вокзалы.Весна неожиданно проявляется на трассе бывших ГУЛАГов. И Транссибирский экспресс толкает Европу перед собой на протяжении 10 тысяч километров и 9 часовых поясов. «Сибирь! Сибирь!» — выстукивают колёса.

Георгий Мокеевич Марков , Марина Ивановна Цветаева , Анна Васильевна Присяжная , Даниэль Сальнав , Марина Цветаева

Поэзия / Поэзия / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Стихи и поэзия
Поэзия народов СССР IV-XVIII веков
Поэзия народов СССР IV-XVIII веков

Этот том является первой и у нас в стране, и за рубежом попыткой синтетически представить поэзию народов СССР с IV по XVIII век, дать своеобразную антологию поэзии эпохи феодализма.Как легко догадаться, вся поэзия столь обширного исторического периода не уместится и в десяток самых объемистых фолиантов. Поэтому составители отбирали наиболее значительные и характерные с их точки зрения произведения, ориентируясь в основном на лирику и помещая отрывки из эпических поэм лишь в виде исключения.Материал расположен в хронологическом порядке, а внутри веков — по этнографическим или историко-культурным регионам.Вступительная статья и составление Л. Арутюнова и В. Танеева.Примечания П. Катинайте.Перевод К. Симонова, Д. Самойлова, П. Антакольского, М. Петровых, В. Луговского, В. Державина, Т. Стрешневой, С. Липкина, Н. Тихонова, А. Тарковского, Г. Шенгели, В. Брюсова, Н. Гребнева, М. Кузмина, О. Румера, Ив. Бруни и мн. др.

Антология , Шавкат Бухорои , Андалиб Нурмухамед-Гариб , Теймураз I , Ковси Тебризи , Григор Нарекаци

Поэзия