Читаем Молчаливый полет полностью

Дымится даль. За скифскими буграмиБряцают сталью племена.Надежда тает, как свеча во храме.Дружина ханом пленена.Закаты пышут тишиной зловещей,И, петушась, как на разбой,Резное солнце, всё острей, всё резче,Горит над княжеской избой.А темной горнице полуперуныСидят за слюдяным окном;Там тенькают задумчивые струны,Там пальцы спорят с волокном;Там перепел водой из клетки прыщет,Скорбит княгиня там, и — ах! —Рука рабы подобострастно ищетВ ее славянских волосах…Но не одна, над огражденным валом,Княгиня бродит поутру:Ковылий дух с падучим покрываломВедет злодейскую игру.Певучий ветер золотые прядиПеребирает на стене,Как струны гуслей, как листы тетради,Как волокно в веретене.По перегонам, по яругам древним,Вернется князь, врагам на страх,И солнце страсти засверкает гребнемУ Ярославны в волосах. —А вам трещать, бродячие суставы,В тисках пергаментных полос,В упругих струнах, в переборах славыИ в искрах чесаных волос!

3 апреля 1928

О лирике[76]

Офелия, помяни меня в твоих святых молитвах…

«Гамлет»

От неласкового ГамлетаК нам ли ты, в страну веселия,Приплыла, слезами залита,Безутешная Офелия?Вспомни, кроткая, о лирике,Помани к реке девическойПод воинственные выкрикиНашей славы прозаической!

13 ноября 1926

Обращение к Екатерине (с приложением проекта памятнику Петру I)[77]

— Ваше величество — vous comprenez?[78] —Всадник над пропастью, смута под спудом,Конь на дыбы — не я Фальконэ,Если работа не будет чудом!Всякое чудо червонцем звенит,Чудо растет сообразно налогам, —Полмиллиона на адский гранитС гадом под боком, — не так уж и много…Райская сказка про Ваши делаРабским потомством не будет забыта.Бронзовый конь, закусив удила,В розовый воздух врежет копыта!Бунты, что рушат кумиры царей,Здесь лишь оближут подножные звенья —Всадник пребудет у лир и у рейСимволом ветра и вдохновенья.Киньте же, мудрая, щедрой рукойДенег и подданных в пламя горнила!В гимны грядущего льются рекой,В сплаве со славой, медь и чернила.

Июль — 4 сентября 1927. Ленинград. Площадь декабристов — Москва

Пир Петра (Песня)[79]

Жарь из кружек!Царь наш лют!Флот из пушекШлет салют.Пир горою,Вширь Нева —Рою, строюОстрова.Страх отбросьте,Враг и брат, —Жарьте в гости,Царь-де град!Шапку набок,Жми, сапог,Лапай Гапок,Милуй бог…Уж не баб лиСменим флот? —Мы на саблеЖеним бот.Душу ль терпкийСушит червь —Пьем за верки,Пьем за верфь!В сушке — срубы.Стружки — «штурх»… —Вытер губыПитер-бурх.Пили гости,Ела рать —Сели в костиПоиграть:Нечет в зерниМечет люд,Флот — вечернийШлет салют…Мир с тобою,Вширь, трава, —Рою, строюОстрова!

1926

Перейти на страницу:

Все книги серии Серебряный век. Паралипоменон

Похожие книги

Сибирь
Сибирь

На французском языке Sibérie, а на русском — Сибирь. Это название небольшого монгольского царства, уничтоженного русскими после победы в 1552 году Ивана Грозного над татарами Казани. Символ и начало завоевания и колонизации Сибири, длившейся веками. Географически расположенная в Азии, Сибирь принадлежит Европе по своей истории и цивилизации. Европа не кончается на Урале.Я рассказываю об этом день за днём, а перед моими глазами простираются леса, покинутые деревни, большие реки, города-гиганты и монументальные вокзалы.Весна неожиданно проявляется на трассе бывших ГУЛАГов. И Транссибирский экспресс толкает Европу перед собой на протяжении 10 тысяч километров и 9 часовых поясов. «Сибирь! Сибирь!» — выстукивают колёса.

Георгий Мокеевич Марков , Марина Ивановна Цветаева , Анна Васильевна Присяжная , Даниэль Сальнав , Марина Цветаева

Поэзия / Поэзия / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Стихи и поэзия
Поэзия народов СССР IV-XVIII веков
Поэзия народов СССР IV-XVIII веков

Этот том является первой и у нас в стране, и за рубежом попыткой синтетически представить поэзию народов СССР с IV по XVIII век, дать своеобразную антологию поэзии эпохи феодализма.Как легко догадаться, вся поэзия столь обширного исторического периода не уместится и в десяток самых объемистых фолиантов. Поэтому составители отбирали наиболее значительные и характерные с их точки зрения произведения, ориентируясь в основном на лирику и помещая отрывки из эпических поэм лишь в виде исключения.Материал расположен в хронологическом порядке, а внутри веков — по этнографическим или историко-культурным регионам.Вступительная статья и составление Л. Арутюнова и В. Танеева.Примечания П. Катинайте.Перевод К. Симонова, Д. Самойлова, П. Антакольского, М. Петровых, В. Луговского, В. Державина, Т. Стрешневой, С. Липкина, Н. Тихонова, А. Тарковского, Г. Шенгели, В. Брюсова, Н. Гребнева, М. Кузмина, О. Румера, Ив. Бруни и мн. др.

Антология , Шавкат Бухорои , Андалиб Нурмухамед-Гариб , Теймураз I , Ковси Тебризи , Григор Нарекаци

Поэзия