Читаем Мир Уршада полностью

— Перезагрузка. — Толик забыл, что следует дышать ртом, и едва не задохнулся, втянув в ноздри желудочные ароматы гусеницы. — Кхе… ахх, уфф, пакость какая! Перезагрузка — это… В смысле, я бы начисто сменил на планете все религии. Или объявил одну для всех, чтобы не дрались.

— Это верно, — оживилась Марта. — Учение Креста мне тоже не нравится.

— Почему? А-а, наверное, из-за инквизиции? — ахнул Толик. — Из-за костров?

— На Великой степи нет инквизиторов, — возразила волчица. — А на Зеленой улыбке папа тоже запретил жечь ведьмаков. Дело не в кострах. Зоран мечтал, чтобы меня окунули в купель, он мечтал надеть мне на шею крест. Мать Зорана была поражена, когда увидела, что я не возражаю. Она едва не скакала от счастья! Отчего же мне возражать? Не знаю, поймешь ли ты меня, лекарь… Мне было немножко жаль старую домину Ивачич. Она прожила на свете столько лет и искренне считала, что бог вяжет чулки внутри ее фамильной иконы.

Я поехала с Зораном вместе в одно святое место… Это был монастырь Блаженной… забыла, как звали ее! Анна, или Ксандра? Неважно… Мы прогулялись по кладбищу, завернули в часовню этой святой. Горели сотни свечей, тоскливые молчаливые люди стояли в очереди. Они стояли, чтобы поцеловать грязный заляпанный лик и сунуть свернутую записку с просьбой между камней. Потом эти записки достает и сжигает служка, я сама видела. Косой слабоумный мальчик сгребает их в ведро и швыряет в печь… Я спросила Зорана, о чем пишут люди в этих обрывках. Я думала, они говорят со своей любимой святой о чем-то важном. Я думала, они, как Зоран, пишут о свободе для родины, о гордых балканских горах, о будущем детей. Но оказалось, они просят бога о сотне динаров, о том, чтобы разродилась коза, или чтобы не пьянствовал муж…

Мы не попали внутрь часовни. Меня там обругали за слишком светлое платье и слишком веселую улыбку. Тогда я много улыбалась, лекарь, тогда я носила светлое… Женщины в черном бродили вокруг часовни, касаясь ее руками, с мрачными, насупленными лицами. Зоран, сказала я, тут нет ни одного счастливого человека! Зачем мне господь, подле которого все несчастны, потому что никогда не сумеют искупить свою вину? Ивачич тогда обиделся на меня, но я была тверда, как гранит. Я сказала ему: на свете так много мест, где следует трижды что-то обходить, прикасаться, потереть или оставить записку… И совсем необязательно, что это святыни Креста. Но люди любых исповеданий трут, касаются, пишут и ходят вокруг. В стране Вед, в свейском Тралленберге, в Иерусалиме, в папской резиденции, в пагодах страны Бамбука… Тогда зачем очередь в часовню? Если тот, кто нам нужен, везде? Мать Зорана так и не поняла этого. Зато мне тогда спустилась на душу великая печаль. Я увидела, как слепы эти люди, и как они порой ненавидят все радостное…

— Ну да, вы же «Камасутру» изобрели. — Ромашка решил ловко сменить печальную тему. — А для правильных христиан это разврат.

— О боги! Ты говоришь о Кама-шатре, своде искусств, записанном в прошлом веке великим мастером полезных трактатов Ватсьяяной? Но Кама-шатра — это вовсе не наука разврата. Понаблюдай за собой, лекарь, ты тоже стремишься загнать квадратное в круг… Это трактат о желаниях и способах услаждения всех чувств человека, книга о шестидесяти четырех чату шашти и кала, владение которыми дает счастье, уважение и привязанности как женщин, так и мужчин… Среди прочего следует выделить пение, игру на струнных инструментах, танцы традиций, нанесение краски на тело, ранголи золой на полу…

Услышав возглас погонщика, Марта легко поднялась, выглянула в щель. Толик тоже высунулся. Встречным курсом прошел караван гусениц со штандартами ланкийского королевского двора. Шелковый путь внизу сузился, подпираемый изгибами пересохшей Ямуны. По галечным плесам бродили стада тощих коров, звездными россыпями засияли огоньки рыбачьих деревушек. Далеко справа по курсу колыхалось могучее зарево.

— Агра, старая столица, — сказала Марта.

— А еще? — вернулся в тему Толик. — Что еще в Кама-шатре?

— Еще многое. — Женщина-гроза задумалась. — Умение составлять букеты и рисунки хной, складывание мозаик, украшение спальни, плетение гирлянд, создание диковинных причесок, составление ароматов из редких цветов и трав, умение создавать новое в одежде, знание магических основ, приемы Кучумары по усилению храбрости… Это лишь малая часть. Когда меня девчонкой продали в Черную пагоду, нас начинали обучать Кама-шатре, но я не закончила обучения. Я сбежала на корабле с джайном, после меня выкрал пират Одноглазый Нгао, а у Нгао меня отбил Рахмани.

— Чокнуться можно, — несмотря на то, что около трети слов лекарь не понял, у него появился лишний повод восхититься судьбой Красной волчицы. — Так ты не приняла Крест? Ты так и следуешь своим Ведам, или как там?..

Перейти на страницу:

Все книги серии Мир Уршада

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Сергей Пятыгин , Дэниел Абрахам , Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори

Приключения / Приключения для детей и подростков / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения