Читаем Милли Водович полностью

Пока их подошвы плавятся о раскаленный асфальт, Тарек рассказывает двоюродной сестре свой кошмар, которым мучается с недавнего времени по ночам: в нем – чудовищного размера медведь и смеющийся ребенок, спокойно смакующий разложенные по кровати Алмаза органы. Деда – эксперт по части снов, поэтому Милли спрашивает, что он об этом сказал. Но старик ничего не смог сказать внучатому племяннику, в отличие от Петры. Она сразу вспомнила сказку, по которой они с Мамазом выучили английский. «Странная книжка со всякой жутью, – пояснила она, вздрагивая. – Чтобы Мамаз уснул, приходилось каждый вечер ее перечитывать».

– Ты сам ее не читал? – удивляется Милли.

– Я старше тебя всего на три года, дурында. А Мамазу было шесть, когда мы сюда приехали. Посчитай сама.

Но Милли ничего не собирается подсчитывать, потому что отказывается думать о возрасте брата. Иначе ей придется представить тот день, когда она вырастет, тот нелепый день, когда она станет взрослее Алмаза. Когда будет удобнее лгать, чем говорить о мертвом брате. «Уж лучше язык себе вырвать, чем стать единственной дочкой!» – шипит она, огрызаясь на взрослую Милли.

Но история с медведем ее заинтересовала, и она мысленно сосредотачивается на ребенке-каннибале.

<p>9</p>

В час, когда солнце обгладывает тени и разливает всюду свое пламя, двое Водовичей наконец пересекают белизну площади Сен-Бейтс. Одни, отяжелевшим от липкого зноя шагом, они обходят стороной давно стоящий без воды фонтан, облепленный смердящей плесенью. Минуют квадратные, энергично зеленеющие газоны, что немыслимо в этом белесом сонливом месте. Проходя по неподвижной пекановой аллее, Тарек настораживается от ее тишины. Черствой, полной угроз и опасностей. Он сжимает руку двоюродной сестры и ускоряет шаг, бросая недобрые взгляды на спящие колонны официальных зданий. В конце концов, убийца Алмаза, возможно, еще не закончил с их семьей. Внимание Милли тем временем приковывает что-то странное на ослепительных ступенях, и она замирает как вкопанная. Там, куда Дуглас бросил взбесивший ее окурок, лежит поникший букет, перевязанный темно-синей лентой. Букет полевых маков: их лепестки уже потеряли благородную алость и прилипли к камню, гранатовые и расплющенные как в гербарии.

– Ты? – удивляется Тарек.

– Нет.

Милли не спрашивает в ответ, глаза ее любуются красотой поступка. Памятью она уже на Красных Равнинах. Среди обагряющих хлебные поля маков она шпионит за Алмазом, а он обнимает воображаемую девушку и признается ей в любви. Милли визжит от смеха, и Алмаз гонится за ней с пунцовыми щеками и полным ртом рвущихся наружу ругательств. Повеселевший от воспоминания ум Милли не сомневается, что букет принес кто-то из соседей. Кто-то, кто знал и ценил ее брата. Может, тот старый австриец, учивший его итальянскому в обмен на кое-какую работу по саду. Или вечно босоногий мальчик, которого Деда звал «китайцем» и с кем Алмаз обсуждал политику, пока местные гоняли в бейсбол.

Как ни крути, это точно не дело рук «той мерзкой Поплины», которая чуть ли не смеялась на его похоронах.

Проходит несколько минут, и Тарек поднимается по ступеням библиотеки, не сводя глаз с маков, – они кажутся галлюцинацией. Дань памяти или насмешка убийцы. Как узнать?

Оказавшись в холоде, царящем за тяжелыми дверьми, среди высоких кирпичных стен, Милли несколько раз чихает. Звук привлекает библиотекаршу и она, обойдя свою стойку, направляется к вошедшим молодым людям. Глаза Милли еще не освоились после слепящего света, и она узнаёт даму по фруктовому аромату. Силуэт из солнца и тени мерцает у неё на сетчатке. Они здороваются с трудом, у каждого из них в сердце – Алмаз. Городская библиотека была его домом. А эта женщина, от которой пахнет инжиром и которую он называл мисс Люсиль, поддерживала в нём самые смелые надежды. Именно она, пятидесятилетняя пухлая дама, вложила в голову Алмаза мысль, что однажды он будет президентом Соединённых Штатов. Она, прелестнее шёлковой акации в своем старомодном платье в цветочек, ездила с ним на устный экзамен в Вест-Поинтскую военную академию. И она же, через два дня после того, как увидела безжизненное тело своего друга, лучшего своего друга, получила письмо о том, что он зачислен.

Вид у мисс Люсиль сегодня отпускной, но круги под глазами и взгляд выдают изнанку ее мыслей, мрачных, мучительных, как романы, которые она читает сейчас и которые не приносят ей облегчения. Надо было Водовичам уезжать из Бёрдтауна, вот что чеканит она про себя, глядя на Тарека, который тоже скоро перейдет в колледж. Трагедии не случилось бы, наладь они свою жизнь вдалеке от этого отравленного города.

Прежде чем двоюродный брат успевает раскрыть рот, Милли сообщает причину их прихода.

– Значит, вам нужен «Сердцежор» Дейзи Вудвик, – отвечает библиотекарша; на зубах у нее следы помады. – Алмаз последний, кто брал эту книжку. Он вернул ее в тот день…

Она обрывает фразу: язык немеет от скорби.

Перейти на страницу:

Все книги серии «Встречное движение»

Двенадцать лет, семь месяцев и одиннадцать дней
Двенадцать лет, семь месяцев и одиннадцать дней

Уолдену 12 лет, семь месяцев и три дня. В таком возрасте каждый день важен, хоть Уолден и понимает это, только когда отец оставляет его одного на неделю в лесной хижине. Прямо как в книге великого Генри Торо, которой отец мучил сына всё детство. Что Уолден сделал не так? Ясно, что он не оправдывает надежд отца, он недостаточно мужественный, он не боец. Матч по бейсболу, в который Уолден не отбил ни одного мяча, кажется, стал роковым. На третий день дикой жизни Уолдену становится не до размышлений, ему надо найти пищу. В ход идут и бейсбольная бита, и «ремингтон», которым его снабдил отец. Но постепенно выясняется, что изгнание Уолдена — вовсе не наказание и что во взрослом мире всё бывает намного сложнее и глупее, чем ребёнок может себе представить.

Лоррис Мюрай

Проза для детей
Девочка с косичками
Девочка с косичками

1941 год, Нидерланды под немецкой оккупацией. Фредди Оверстеген почти шестнадцать, но с двумя тонкими косичками, завязанными ленточками, она выглядит совсем девчонкой. А значит, можно разносить нелегальные газеты и листовки, расклеивать агитационные плакаты, не вызывая подозрений. Быть полезными для своей страны и вносить вклад в борьбу против немцев – вот чего хотят Фредди и её старшая сестра Трюс. Но что, если пойти на больший риск: вступить в группу Сопротивления и помогать ликвидировать фашистов? Возможно ли на войне сохранить свою личность или насилие меняет человека навсегда?5 причин купить книгу «Девочка с косичками»:• Роман написан по мотивам подлинной истории самой юной участницы нидерландского Сопротивления Фредди Оверстеген;• Книга переведена на семь языков, вошла в шорт-лист премии Теи Бекман и подборку «Белые вороны»;• Рассказывает о взрослении в бесчеловечное время;• Говорит о близких и понятных ценностях: семья, дружба, свобода, справедливость;• Показывает, как рождается сложный нравственный выбор во время войны.О ГЕРОИНЕ КНИГИ:Фредди Оверстеген родилась 6 сентября 1925 года в городе Харлем недалеко от Амстердама. Фредди было всего 14 лет, когда она присоединилась к движению Сопротивления. Фредди вместе со старшей сестрой Трюс и подругой Ханни Шафт участвовала в минировании мостов и железнодорожных путей (подкладывая динамит), а также они помогали спасать еврейских детей. Но основной её задачей было соблазнять немецких офицеров и завлекать их в укромное место в лесу, где в засаде уже поджидали старшие товарищи группы, которые ликвидировали врага.Фредди не стало 5 сентября 2018 года, за день до её 93-летия. Она не дожила до выхода книги, рассказывающей о её подвиге. О смерти Фредди Оверстеген писали не только в газетах Нидерландов, но и в The Guardian, The Washington Post, The Daily Telegraph, The New York Times, а также в датских, чехословацких, индийских, португальских газетах.«Её война никогда не прекращалась.»The Guardian«Это был источник гордости и боли – опыт, о котором она никогда не сожалела.»The Washington Post«Мать дала сёстрам только один совет: «Всегда оставайся человеком.»The New York Times

Вильма Гелдоф

Историческая проза / Проза о войне / Современная русская и зарубежная проза
Отель «Большая Л»
Отель «Большая Л»

Мир тринадцатилетнего Коса в эти майские недели переворачивается вверх тормашками: папа опасно заболевает, девочка, в которую он влюблен, трижды порывает с ним, отель, которым он вместе с сестрами вынужден заниматься в отсутствие взро слых, могут отобрать за долги, и приходится одновременно участвовать в отборочном футбольном матче, чтобы попасть в команду своей мечты, и в девичьем конкурсе красоты, чтобы расплатиться с кредиторами. И все же эта книга не о злоключениях подростка, не о трудностях переходного возраста – она о любви. Здесь все пропитано любовью, здесь все любят и страдают, здесь любовь прорастает и расцветает на самой неподходящей почве, делает жизнь героев осмысленной и напоминает, что сердце – не мышца, которая качает кровь, а голос, который поет.

Шурд Кёйпер

Детская литература / Зарубежная литература для детей / Проза для детей
Школа Шрёдингера
Школа Шрёдингера

Во время пандемии писательница Ирина Лукьянова поделилась в социальной сети, что пишет фантастический рассказ о школе и любви. Фантастика в детской литературе – жанр редкий: идею подхватили другие авторы, пишущие для детей. В результате появились 48 фантастических рассказов. Мы выбрали семь, на наш взгляд, самых интересных, дополнили четырьмя рассказами-экспериментами известных авторов.«Школа Шрёдингера» – о том, какими лет через сто или двести будут школа, уроки, походы, как космические полеты и технологии изменят наш быт и станут ли в школе будущего доставать двойные листочки, забывать головы дома и терять их от любви.

Андрей Валентинович Жвалевский , Ася Кравченко , Николай Назаркин , Нина Сергеевна Дашевская , Ася Шев , Наталья Савушкина , Евгения Борисовна Пастернак , Дина Рафисовна Сабитова , Ирина Сергеевна Богатырева , Наталия Геннадьевна Волкова , Ирина Лукьянова , Светлана Анатольевна Леднева

Фантастика для детей / Научная Фантастика
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже